Artık araba kullanmana izin var mı?
ত--া--ক---া--- চা-ানোর -ন-ম------?
ত---- ক- গ---- চ------ অ----- আ---
ত-ম-র ক- গ-ড-ী চ-ল-ন-র অ-ু-ত- আ-ে-
----------------------------------
তোমার কি গাড়ী চালানোর অনুমতি আছে?
0
t-mā---ki gā-- c-l-nō-- --u-ati -ch-?
t----- k- g--- c------- a------ ā----
t-m-r- k- g-ṛ- c-l-n-r- a-u-a-i ā-h-?
-------------------------------------
tōmāra ki gāṛī cālānōra anumati āchē?
Artık araba kullanmana izin var mı?
তোমার কি গাড়ী চালানোর অনুমতি আছে?
tōmāra ki gāṛī cālānōra anumati āchē?
Artık alkol almana izin var mı?
ত-ম-র কি ম-্-প-ন ক-া- অনু-ত--আছ-?
ত---- ক- ম------ ক--- অ----- আ---
ত-ম-র ক- ম-্-প-ন ক-া- অ-ু-ত- আ-ে-
---------------------------------
তোমার কি মদ্যপান করার অনুমতি আছে?
0
T-m--- -i-----a--n-------a -nu--t- āchē?
T----- k- m-------- k----- a------ ā----
T-m-r- k- m-d-a-ā-a k-r-r- a-u-a-i ā-h-?
----------------------------------------
Tōmāra ki madyapāna karāra anumati āchē?
Artık alkol almana izin var mı?
তোমার কি মদ্যপান করার অনুমতি আছে?
Tōmāra ki madyapāna karāra anumati āchē?
Artık yurt dışına yalnız çıkmana izin var mı?
ত---র এ-- বিদেশ- য-বার-অ-ুমতি -ছ-?
ত---- এ-- ব----- য---- অ----- আ---
ত-ম-র এ-া ব-দ-শ- য-ব-র অ-ু-ত- আ-ে-
----------------------------------
তোমার একা বিদেশে যাবার অনুমতি আছে?
0
T--ār--ēkā---d--ē -----a anu--t- āchē?
T----- ē-- b----- y----- a------ ā----
T-m-r- ē-ā b-d-ś- y-b-r- a-u-a-i ā-h-?
--------------------------------------
Tōmāra ēkā bidēśē yābāra anumati āchē?
Artık yurt dışına yalnız çıkmana izin var mı?
তোমার একা বিদেশে যাবার অনুমতি আছে?
Tōmāra ēkā bidēśē yābāra anumati āchē?
muktedir olmak, yapabilmek
অনু--ি প--য়া
অ----- প----
অ-ু-ত- প-ও-া
------------
অনুমতি পাওয়া
0
Anu-ati-p-'ōẏā
A------ p-----
A-u-a-i p-'-ẏ-
--------------
Anumati pā'ōẏā
muktedir olmak, yapabilmek
অনুমতি পাওয়া
Anumati pā'ōẏā
Burada sigara içebilir miyiz?
আ-রা-ক--এ-া---ধ--পা- --তে প--ি?
আ--- ক- এ---- ধ----- ক--- প----
আ-র- ক- এ-া-ে ধ-ম-া- ক-ত- প-র-?
-------------------------------
আমরা কি এখানে ধূমপান করতে পারি?
0
āmarā ki -k---ē-d-ūmap--- k----ē p---?
ā---- k- ē----- d-------- k----- p----
ā-a-ā k- ē-h-n- d-ū-a-ā-a k-r-t- p-r-?
--------------------------------------
āmarā ki ēkhānē dhūmapāna karatē pāri?
Burada sigara içebilir miyiz?
আমরা কি এখানে ধূমপান করতে পারি?
āmarā ki ēkhānē dhūmapāna karatē pāri?
Burada sigara içilebiliyor mu?
এ--ন- --মপ-- --া- ---মতি-আছ--কি?
এ---- ধ----- ক--- অ----- আ-- ক--
এ-া-ে ধ-ম-া- ক-া- অ-ু-ত- আ-ে ক-?
--------------------------------
এখানে ধূমপান করার অনুমতি আছে কি?
0
Ē--ā-- d-ū---ā-a -a-ār- a-umat- -c-- k-?
Ē----- d-------- k----- a------ ā--- k--
Ē-h-n- d-ū-a-ā-a k-r-r- a-u-a-i ā-h- k-?
----------------------------------------
Ēkhānē dhūmapāna karāra anumati āchē ki?
Burada sigara içilebiliyor mu?
এখানে ধূমপান করার অনুমতি আছে কি?
Ēkhānē dhūmapāna karāra anumati āchē ki?
Kredi kartıyla ödenebiliyor mu?
ক-রে--ট-ক-র--ে- --ধ-য---কি ট-ক- --ওয়- যে-ে--ার-?
ক------ ক------ ম------ ক- ট--- দ---- য--- প----
ক-র-ড-ট ক-র-ড-র ম-ধ-য-ে ক- ট-ক- দ-ও-া য-ত- প-র-?
------------------------------------------------
ক্রেডিট কার্ডের মাধ্যমে কি টাকা দেওয়া যেতে পারে?
0
K-ēḍ-ṭa k-r-ē-a--ād-yamē--i ṭāk----'-ẏ---ē-ē--ā--?
K------ k------ m------- k- ṭ--- d----- y--- p----
K-ē-i-a k-r-ē-a m-d-y-m- k- ṭ-k- d-'-ẏ- y-t- p-r-?
--------------------------------------------------
Krēḍiṭa kārḍēra mādhyamē ki ṭākā dē'ōẏā yētē pārē?
Kredi kartıyla ödenebiliyor mu?
ক্রেডিট কার্ডের মাধ্যমে কি টাকা দেওয়া যেতে পারে?
Krēḍiṭa kārḍēra mādhyamē ki ṭākā dē'ōẏā yētē pārē?
Çek ile ödenebiliyor mu?
চে-ের---ব----কি--াক- --ও---যে-ে পারে?
চ---- দ----- ক- ট--- দ---- য--- প----
চ-ক-র দ-ব-র- ক- ট-ক- দ-ও-া য-ত- প-র-?
-------------------------------------
চেকের দ্বারা কি টাকা দেওয়া যেতে পারে?
0
C-kē-a--b--- -- -ā-ā----ō-ā ---ē---r-?
C----- d---- k- ṭ--- d----- y--- p----
C-k-r- d-ā-ā k- ṭ-k- d-'-ẏ- y-t- p-r-?
--------------------------------------
Cēkēra dbārā ki ṭākā dē'ōẏā yētē pārē?
Çek ile ödenebiliyor mu?
চেকের দ্বারা কি টাকা দেওয়া যেতে পারে?
Cēkēra dbārā ki ṭākā dē'ōẏā yētē pārē?
Yalnız peşin mi ödenebiliyor?
ক-ব- কি-শু-ু -গ- -াকা দেও----েতে---র-?
ক--- ক- শ--- ন-- ট--- দ---- য--- প----
ক-ব- ক- শ-ধ- ন-দ ট-ক- দ-ও-া য-ত- প-র-?
--------------------------------------
কেবল কি শুধু নগদ টাকা দেওয়া যেতে পারে?
0
Kēba-- ki ś-dhu-n-gada ṭāk- -ē'--ā--ē-ē-p--ē?
K----- k- ś---- n----- ṭ--- d----- y--- p----
K-b-l- k- ś-d-u n-g-d- ṭ-k- d-'-ẏ- y-t- p-r-?
---------------------------------------------
Kēbala ki śudhu nagada ṭākā dē'ōẏā yētē pārē?
Yalnız peşin mi ödenebiliyor?
কেবল কি শুধু নগদ টাকা দেওয়া যেতে পারে?
Kēbala ki śudhu nagada ṭākā dē'ōẏā yētē pārē?
Bir telefon edebilir miyim?
আ-ি--ি----া--োন--র---পা--?
আ-- ক- এ--- ফ-- ক--- প----
আ-ি ক- এ-ট- ফ-ন ক-ত- প-র-?
--------------------------
আমি কি একটা ফোন করতে পারি?
0
Ā-i-ki -k-ṭā p-ō-------tē pā-i?
Ā-- k- ē---- p---- k----- p----
Ā-i k- ē-a-ā p-ō-a k-r-t- p-r-?
-------------------------------
Āmi ki ēkaṭā phōna karatē pāri?
Bir telefon edebilir miyim?
আমি কি একটা ফোন করতে পারি?
Āmi ki ēkaṭā phōna karatē pāri?
Bir şey sorabilir miyim?
আম- ক- কি-----জ্------র-- ----?
আ-- ক- ক--- জ------- ক--- প----
আ-ি ক- ক-ছ- জ-জ-ঞ-স- ক-ত- প-র-?
-------------------------------
আমি কি কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারি?
0
Āmi k- ----u-jij---- ---atē-pā--?
Ā-- k- k---- j------ k----- p----
Ā-i k- k-c-u j-j-ā-ā k-r-t- p-r-?
---------------------------------
Āmi ki kichu jijñāsā karatē pāri?
Bir şey sorabilir miyim?
আমি কি কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারি?
Āmi ki kichu jijñāsā karatē pāri?
Bir şey söyleyebilir miyim?
আ-ি ----িছ- বল-----র-?
আ-- ক- ক--- ব--- প----
আ-ি ক- ক-ছ- ব-ত- প-র-?
----------------------
আমি কি কিছু বলতে পারি?
0
Ām- ---ki-hu-----t--p-ri?
Ā-- k- k---- b----- p----
Ā-i k- k-c-u b-l-t- p-r-?
-------------------------
Āmi ki kichu balatē pāri?
Bir şey söyleyebilir miyim?
আমি কি কিছু বলতে পারি?
Āmi ki kichu balatē pāri?
O (erkek için) parkta yatamaz (izin anlamında).
ত---ব--ানে-শোবা-----ম----ে- ৷
ত-- ব----- শ---- অ----- ন-- ৷
ত-র ব-গ-ন- শ-ব-র অ-ু-ত- ন-ই ৷
-----------------------------
তার বাগানে শোবার অনুমতি নেই ৷
0
T--a b-gā-ē -ōbā-a-an---t- ---i
T--- b----- ś----- a------ n---
T-r- b-g-n- ś-b-r- a-u-a-i n-'-
-------------------------------
Tāra bāgānē śōbāra anumati nē'i
O (erkek için) parkta yatamaz (izin anlamında).
তার বাগানে শোবার অনুমতি নেই ৷
Tāra bāgānē śōbāra anumati nē'i
O (erkek için) otomobilde yatamaz (izin anlamında).
ত-র ---়ীর ম-্-ে--ো--- -নু--ি-ন-ই ৷
ত-- গ----- ম---- শ---- অ----- ন-- ৷
ত-র গ-ড-ী- ম-্-ে শ-ব-র অ-ু-ত- ন-ই ৷
-----------------------------------
তার গাড়ীর মধ্যে শোবার অনুমতি নেই ৷
0
t-ra -āṛ-r- m----- śō-----anu--ti -ē'i
t--- g----- m----- ś----- a------ n---
t-r- g-ṛ-r- m-d-y- ś-b-r- a-u-a-i n-'-
--------------------------------------
tāra gāṛīra madhyē śōbāra anumati nē'i
O (erkek için) otomobilde yatamaz (izin anlamında).
তার গাড়ীর মধ্যে শোবার অনুমতি নেই ৷
tāra gāṛīra madhyē śōbāra anumati nē'i
O (erkek için) tren istasyonunda yatamaz (izin anlamında).
তা--র---স্-েশনে -োব-র অ--ম-ি -েই-৷
ত-- র-- স------ শ---- অ----- ন-- ৷
ত-র র-ল স-ট-শ-ে শ-ব-র অ-ু-ত- ন-ই ৷
----------------------------------
তার রেল স্টেশনে শোবার অনুমতি নেই ৷
0
t-----ēla -ṭ-ś-n- ----r- an-m-ti -ē'i
t--- r--- s------ ś----- a------ n---
t-r- r-l- s-ē-a-ē ś-b-r- a-u-a-i n-'-
-------------------------------------
tāra rēla sṭēśanē śōbāra anumati nē'i
O (erkek için) tren istasyonunda yatamaz (izin anlamında).
তার রেল স্টেশনে শোবার অনুমতি নেই ৷
tāra rēla sṭēśanē śōbāra anumati nē'i
Oturabilir miyiz?
আম---ক--ব-ত- ---ি?
আ--- ক- ব--- প----
আ-র- ক- ব-ত- প-র-?
------------------
আমরা কি বসতে পারি?
0
ām--ā--i-b--at- ----?
ā---- k- b----- p----
ā-a-ā k- b-s-t- p-r-?
---------------------
āmarā ki basatē pāri?
Oturabilir miyiz?
আমরা কি বসতে পারি?
āmarā ki basatē pāri?
Menü kartını alabilir miyiz?
আ-----ি ম-ন--ক-র্ড -েত- প--ি?
আ--- ক- ম--- ক---- প--- প----
আ-র- ক- ম-ন- ক-র-ড প-ত- প-র-?
-----------------------------
আমরা কি মেনু কার্ড পেতে পারি?
0
Ā--rā--i--ēnu-k---a-p--ē-p--i?
Ā---- k- m--- k---- p--- p----
Ā-a-ā k- m-n- k-r-a p-t- p-r-?
------------------------------
Āmarā ki mēnu kārḍa pētē pāri?
Menü kartını alabilir miyiz?
আমরা কি মেনু কার্ড পেতে পারি?
Āmarā ki mēnu kārḍa pētē pāri?
Ayrı ayrı ödeyebilir miyiz?
আ-----ি-আ--দ-ভাব- --কা দ-তে-প--ি?
আ--- ক- আ-------- ট--- দ--- প----
আ-র- ক- আ-া-া-া-ে ট-ক- দ-ত- প-র-?
---------------------------------
আমরা কি আলাদাভাবে টাকা দিতে পারি?
0
Āmar- -i-ālā-āb-ābē ---ā-di------i?
Ā---- k- ā--------- ṭ--- d--- p----
Ā-a-ā k- ā-ā-ā-h-b- ṭ-k- d-t- p-r-?
-----------------------------------
Āmarā ki ālādābhābē ṭākā ditē pāri?
Ayrı ayrı ödeyebilir miyiz?
আমরা কি আলাদাভাবে টাকা দিতে পারি?
Āmarā ki ālādābhābē ṭākā ditē pāri?