Turtayı niçin yemiyorsunuz?
మీ-- --క్ ఎందుకు --న-ంల-దు?
మ--- క--- ఎ----- త---------
మ-ర- క-క- ఎ-ద-క- త-న-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు?
0
Mī-- k-k---duku--i--ḍa--ēdu?
M--- k-- e----- t-----------
M-r- k-k e-d-k- t-n-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru kēk enduku tinaḍanlēdu?
Turtayı niçin yemiyorsunuz?
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు?
Mīru kēk enduku tinaḍanlēdu?
Kilo vermem lazım.
న-----రువ- --్-ాలి
న--- బ---- త------
న-న- బ-ు-ు త-్-ా-ి
------------------
నేను బరువు తగ్గాలి
0
N-n- -a--v- -----li
N--- b----- t------
N-n- b-r-v- t-g-ā-i
-------------------
Nēnu baruvu taggāli
Kilo vermem lazım.
నేను బరువు తగ్గాలి
Nēnu baruvu taggāli
Kilo vermek zorunda olduğum için onu yemiyorum.
న-న------- ---గ-లి ------ -ేన--కే-్-తి-డ-లే-ు
న--- బ---- త------ అ----- న--- క--- త--------
న-న- బ-ు-ు త-్-ా-ి అ-ద-క- న-న- క-క- త-న-ం-ే-ు
---------------------------------------------
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు
0
Nēn- b----- t-gg-l- a---kē-n--u--ē- ----ḍ-nl--u
N--- b----- t------ a----- n--- k-- t----------
N-n- b-r-v- t-g-ā-i a-d-k- n-n- k-k t-n-ḍ-n-ē-u
-----------------------------------------------
Nēnu baruvu taggāli andukē nēnu kēk tinaḍanlēdu
Kilo vermek zorunda olduğum için onu yemiyorum.
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు
Nēnu baruvu taggāli andukē nēnu kēk tinaḍanlēdu
Neden birayı içmiyorsunuz?
మీర--బ-ర--ఎం--కు--ాగ-ంలేదు?
మ--- బ--- ఎ----- త---------
మ-ర- బ-ర- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
M-r---īr-e--uku tā-aḍan-ēdu?
M--- b-- e----- t-----------
M-r- b-r e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru bīr enduku tāgaḍanlēdu?
Neden birayı içmiyorsunuz?
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru bīr enduku tāgaḍanlēdu?
Daha araba kullanmam lazım.
నే-- -ం-- ని -డప-లి
న--- బ--- న- న-----
న-న- బ-డ- న- న-ప-ల-
-------------------
నేను బండి ని నడపాలి
0
N--u ----- n- naḍa-āli
N--- b---- n- n-------
N-n- b-ṇ-i n- n-ḍ-p-l-
----------------------
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli
Daha araba kullanmam lazım.
నేను బండి ని నడపాలి
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli
Daha araba kullanmak zorunda olduğum için içmiyorum.
న--ు బండ- న--న----- అ--ుకే నే-ు -ీ-్ త--డంల--ు
న--- బ--- న- న----- అ----- న--- బ--- త--------
న-న- బ-డ- న- న-ప-ల- అ-ద-క- న-న- బ-ర- త-గ-ం-ే-ు
----------------------------------------------
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు
0
Nēnu-b--ḍi--i -aḍ--āl--a-du---n--- b-r---g-----ēdu
N--- b---- n- n------- a----- n--- b-- t----------
N-n- b-ṇ-i n- n-ḍ-p-l- a-d-k- n-n- b-r t-g-ḍ-n-ē-u
--------------------------------------------------
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli andukē nēnu bīr tāgaḍanlēdu
Daha araba kullanmak zorunda olduğum için içmiyorum.
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli andukē nēnu bīr tāgaḍanlēdu
Neden kahveyi içmiyorsun?
మీర---ాఫీ--ం--క--తా----ే-ు?
మ--- క--- ఎ----- త---------
మ-ర- క-ఫ- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
M--- k-p-- -nduku--ā----nlē--?
M--- k---- e----- t-----------
M-r- k-p-ī e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
------------------------------
Mīru kāphī enduku tāgaḍanlēdu?
Neden kahveyi içmiyorsun?
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru kāphī enduku tāgaḍanlēdu?
Soğumuş.
అ-ి చల-----ఉం-ి
అ-- చ----- ఉ---
అ-ి చ-్-గ- ఉ-ద-
---------------
అది చల్లగా ఉంది
0
A-i-call-gā -ndi
A-- c------ u---
A-i c-l-a-ā u-d-
----------------
Adi callagā undi
Soğumuş.
అది చల్లగా ఉంది
Adi callagā undi
Onu içmiyorum, çünkü soğumuş.
అది -ల-లగా---ద---ం-ు-- --న- క-ఫీ --గడంల--ు
అ-- చ----- ఉ--- అ----- న--- క--- త--------
అ-ి చ-్-గ- ఉ-ద- అ-ద-క- న-న- క-ఫ- త-గ-ం-ే-ు
------------------------------------------
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు
0
A-i-cal-a-ā -n-i a-d-kē --n--k--hī----aḍ--lē-u
A-- c------ u--- a----- n--- k---- t----------
A-i c-l-a-ā u-d- a-d-k- n-n- k-p-ī t-g-ḍ-n-ē-u
----------------------------------------------
Adi callagā undi andukē nēnu kāphī tāgaḍanlēdu
Onu içmiyorum, çünkü soğumuş.
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు
Adi callagā undi andukē nēnu kāphī tāgaḍanlēdu
Neden çayı içmiyorsun?
మీ-ు--- ఎ-దు-- -ా-డం-ేదు?
మ--- ట- ఎ----- త---------
మ-ర- ట- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
-------------------------
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
Mīr--ṭī e-duku -āg--an-ē--?
M--- ṭ- e----- t-----------
M-r- ṭ- e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
---------------------------
Mīru ṭī enduku tāgaḍanlēdu?
Neden çayı içmiyorsun?
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru ṭī enduku tāgaḍanlēdu?
Şekerim yok.
న- వ--ద చ-్-ర --దు
న- వ--- చ---- ల---
న- వ-్- చ-్-ర ల-ద-
------------------
నా వద్ద చక్కర లేదు
0
Nā-v-dda c-k--r- --du
N- v---- c------ l---
N- v-d-a c-k-a-a l-d-
---------------------
Nā vadda cakkara lēdu
Şekerim yok.
నా వద్ద చక్కర లేదు
Nā vadda cakkara lēdu
Onu içmiyorum çünkü şekerim yok.
న---ద-ద---్-- -ేదు -ం-ు-----ను--------ం---ు
న- వ--- చ---- ల--- అ----- న--- ట- త--------
న- వ-్- చ-్-ర ల-ద- అ-ద-క- న-న- ట- త-గ-ం-ే-ు
-------------------------------------------
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు
0
Nā--a-da -akk-r--lē-u--n--k----n--ṭ- -ā--------u
N- v---- c------ l--- a----- n--- ṭ- t----------
N- v-d-a c-k-a-a l-d- a-d-k- n-n- ṭ- t-g-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nā vadda cakkara lēdu andukē nēnu ṭī tāgaḍanlēdu
Onu içmiyorum çünkü şekerim yok.
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు
Nā vadda cakkara lēdu andukē nēnu ṭī tāgaḍanlēdu
Neden çorbayı içmiyorsunuz?
మీ-----ప- -----ు-త--డంలే-ు?
మ--- స--- ఎ----- త---------
మ-ర- స-ప- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
Mīr---ū----du-- -ā------ē-u?
M--- s-- e----- t-----------
M-r- s-p e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru sūp enduku tāgaḍanlēdu?
Neden çorbayı içmiyorsunuz?
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru sūp enduku tāgaḍanlēdu?
Onu ısmarlamadım.
న--- ద-న్ని--డ-ల-దు
న--- ద----- అ------
న-న- ద-న-న- అ-గ-ే-ు
-------------------
నేను దాన్ని అడగలేదు
0
N----d-----aḍag-lē-u
N--- d---- a--------
N-n- d-n-i a-a-a-ē-u
--------------------
Nēnu dānni aḍagalēdu
Onu ısmarlamadım.
నేను దాన్ని అడగలేదు
Nēnu dānni aḍagalēdu
Içmiyorum çünkü onu ısmarlamadım.
న--ు--ా--ని అ-గ-ేద- -ం---ే-నే-- -ూ---తాగ-ంలేదు
న--- ద----- అ------ అ----- న--- స--- త--------
న-న- ద-న-న- అ-గ-ే-ు అ-ద-క- న-న- స-ప- త-గ-ం-ే-ు
----------------------------------------------
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు
0
Nēn- --n-- -ḍa---ēdu -n--k- ---u-s----āg-ḍ-n-ē-u
N--- d---- a-------- a----- n--- s-- t----------
N-n- d-n-i a-a-a-ē-u a-d-k- n-n- s-p t-g-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nēnu dānni aḍagalēdu andukē nēnu sūp tāgaḍanlēdu
Içmiyorum çünkü onu ısmarlamadım.
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు
Nēnu dānni aḍagalēdu andukē nēnu sūp tāgaḍanlēdu
Eti niçin yemiyorsunuz?
మీ-- -ా----ఎ----- తిన-----ు?
మ--- మ---- ఎ----- త---------
మ-ర- మ-ం-ం ఎ-ద-క- త-న-ం-ే-ు-
----------------------------
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు?
0
Mī-u--āns-ṁ-end----t-na-a-l--u?
M--- m----- e----- t-----------
M-r- m-n-a- e-d-k- t-n-ḍ-n-ē-u-
-------------------------------
Mīru mānsaṁ enduku tinaḍanlēdu?
Eti niçin yemiyorsunuz?
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు?
Mīru mānsaṁ enduku tinaḍanlēdu?
Ben vejeteryanım.
నేను ---ా-----ి
న--- శ---------
న-న- శ-ఖ-హ-ర-న-
---------------
నేను శాఖాహారిని
0
Nē---ś---āh----i
N--- ś----------
N-n- ś-k-ā-ā-i-i
----------------
Nēnu śākhāhārini
Ben vejeteryanım.
నేను శాఖాహారిని
Nēnu śākhāhārini
Onu yemiyorum, çünkü ben vejeteryanım.
న--- -ా-ా---ిన---ాబ--టి --ను -ాం-ం తినడంల--ు
న--- శ--------- క------ న--- మ---- త--------
న-న- శ-ఖ-హ-ర-న- క-బ-్-ి న-న- మ-ం-ం త-న-ం-ే-ు
--------------------------------------------
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు
0
N-nu-śāk---ā---i ----ṭṭi -ē-u--ānsa- ti-----l--u
N--- ś---------- k------ n--- m----- t----------
N-n- ś-k-ā-ā-i-i k-b-ṭ-i n-n- m-n-a- t-n-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nēnu śākhāhārini kābaṭṭi nēnu mānsaṁ tinaḍanlēdu
Onu yemiyorum, çünkü ben vejeteryanım.
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు
Nēnu śākhāhārini kābaṭṭi nēnu mānsaṁ tinaḍanlēdu