Konuşma Kılavuzu

tr bir şeyler sebep göstermek 3   »   ur ‫وجہ بتانا 3‬

77 [yetmiş yedi]

bir şeyler sebep göstermek 3

bir şeyler sebep göstermek 3

‫77 [ستتّر]‬

stttr

‫وجہ بتانا 3‬

[wajah batana]

Türkçe Urduca Oyna Daha
Turtayı niçin yemiyorsunuz? ‫آ- پ----- ک--- ن--- ک-- ر-- ہ-- ؟‬ ‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ 0
a-- p----- k---- n--- k-- r---- h---? aa- p----- k---- n--- k-- r---- h---? aap pastry kiyon nahi kha rahay hain? a-p p-s-r- k-y-n n-h- k-a r-h-y h-i-? ------------------------------------?
Kilo vermem lazım. ‫م--- و-- ک- ک--- ہ- -‬ ‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ 0
m---- w---- k-- k---- h-- - mu--- w---- k-- k---- h-- - mujhe wazan kam karna hai - m-j-e w-z-n k-m k-r-a h-i - ---------------------------
Kilo vermek zorunda olduğum için onu yemiyorum. ‫م-- ن--- ک-- ر-- ہ-- ک----- م--- و-- ک- ک--- ہ- -‬ ‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ 0
m--- n--- k-- r--- h-- k------ m---- w---- k-- k---- h-- - me-- n--- k-- r--- h-- k------ m---- w---- k-- k---- h-- - mein nahi kha raha hon kyunkay mujhe wazan kam karna hai - m-i- n-h- k-a r-h- h-n k-u-k-y m-j-e w-z-n k-m k-r-a h-i - ----------------------------------------------------------
Neden birayı içmiyorsunuz? ‫آ- ب--- ک--- ن--- پ- ر-- ہ-- ؟‬ ‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ 0
a-- k---- n--- p- r---- h---? aa- k---- n--- p- r---- h---? aap kiyon nahi pi rahay hain? a-p k-y-n n-h- p- r-h-y h-i-? ----------------------------?
Daha araba kullanmam lazım. ‫م--- گ--- چ---- ہ- -‬ ‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ 0
m---- g---- c------ h-- - mu--- g---- c------ h-- - mujhe gaari chalani hai - m-j-e g-a-i c-a-a-i h-i - -------------------------
Daha araba kullanmak zorunda olduğum için içmiyorum. ‫م-- ا-- ن--- پ- ر-- ک----- م--- گ--- چ---- ہ- -‬ ‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ 0
m--- n--- p- r--- h-- k------ m---- g---- c------ h-- - me-- n--- p- r--- h-- k------ m---- g---- c------ h-- - mein nahi pi raha hon kyunkay mujhe gaari chalani hai - m-i- n-h- p- r-h- h-n k-u-k-y m-j-e g-a-i c-a-a-i h-i - -------------------------------------------------------
Neden kahveyi içmiyorsun? ‫ت- ک--- ک--- ن--- پ- ر-- ہ- ؟‬ ‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ 0
t-- k---- k---- n--- p- r---- h-? tu- k---- k---- n--- p- r---- h-? tum kaafi kiyon nahi pi rahay ho? t-m k-a-i k-y-n n-h- p- r-h-y h-? --------------------------------?
Soğumuş. ‫ی- ٹ---- ہ- -‬ ‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ 0
y-- t------ h-- - ye- t------ h-- - yeh thandhi hai - y-h t-a-d-i h-i - -----------------
Onu içmiyorum, çünkü soğumuş. ‫م-- ک--- ن--- پ- ر-- ک----- ی- ٹ---- ہ- -‬ ‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ 0
m--- n--- p- r--- h-- k------ y-- t------ h-- - me-- n--- p- r--- h-- k------ y-- t------ h-- - mein nahi pi raha hon kyunkay yeh thandhi hai - m-i- n-h- p- r-h- h-n k-u-k-y y-h t-a-d-i h-i - -----------------------------------------------
Neden çayı içmiyorsun? ‫ت- چ--- ک--- ن--- پ- ر-- ہ- ؟‬ ‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ 0
t-- c---- k---- n--- p- r---- h-? tu- c---- k---- n--- p- r---- h-? tum chaye kiyon nahi pi rahay ho? t-m c-a-e k-y-n n-h- p- r-h-y h-? --------------------------------?
Şekerim yok. ‫م--- پ-- چ--- ن--- ہ- -‬ ‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ 0
m--- p--- c----- n--- h-- - me-- p--- c----- n--- h-- - mere paas cheeni nahi hai - m-r- p-a- c-e-n- n-h- h-i - ---------------------------
Onu içmiyorum çünkü şekerim yok. ‫م-- چ--- ن--- پ- ر-- ک----- م--- پ-- چ--- ن--- ہ- -‬ ‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ 0
m--- n--- p- r--- h-- k------ m--- p--- c----- n--- h-- - me-- n--- p- r--- h-- k------ m--- p--- c----- n--- h-- - mein nahi pi raha hon kyunkay mere paas cheeni nahi hai - m-i- n-h- p- r-h- h-n k-u-k-y m-r- p-a- c-e-n- n-h- h-i - ---------------------------------------------------------
Neden çorbayı içmiyorsunuz? ‫آ- س-- ک--- ن--- پ- ر-- ہ-- ؟‬ ‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ 0
a-- s--- k---- n--- p- r---- h---? aa- s--- k---- n--- p- r---- h---? aap soop kiyon nahi pi rahay hain? a-p s-o- k-y-n n-h- p- r-h-y h-i-? ---------------------------------?
Onu ısmarlamadım. ‫م-- ن- س-- ک- آ--- ن--- د-- ہ- -‬ ‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ 0
m--- n- s--- k- o---- n--- d--- h-- - me-- n- s--- k- o---- n--- d--- h-- - mein ne soop ka order nahi diya hai - m-i- n- s-o- k- o-d-r n-h- d-y- h-i - -------------------------------------
Içmiyorum çünkü onu ısmarlamadım. ‫م-- س-- ن--- پ- ر-- ہ-- ک----- م-- ن- س-- ک- آ--- ن--- د-- ہ- -‬ ‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ 0
m--- s--- n--- p- r--- h-- k------ m--- n- s--- k- o---- n--- d--- h-- - me-- s--- n--- p- r--- h-- k------ m--- n- s--- k- o---- n--- d--- h-- - mein soop nahi pi raha hon kyunkay mein ne soop ka order nahi diya hai - m-i- s-o- n-h- p- r-h- h-n k-u-k-y m-i- n- s-o- k- o-d-r n-h- d-y- h-i - ------------------------------------------------------------------------
Eti niçin yemiyorsunuz? ‫آ- گ--- ک--- ن--- ک-- ر-- ہ-- ؟‬ ‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ 0
a-- g---- k---- n--- k-- r---- h---? aa- g---- k---- n--- k-- r---- h---? aap gosht kiyon nahi kha rahay hain? a-p g-s-t k-y-n n-h- k-a r-h-y h-i-? -----------------------------------?
Ben vejeteryanım. ‫م-- س--- خ-- (و--------) ہ-- -‬ ‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ 0
m--- s---- K--- ( ) h-- - me-- s---- K--- ( ) h-- - mein sabzi Khor ( ) hon - m-i- s-b-i K-o- ( ) h-n - ----------------(-)------
Onu yemiyorum, çünkü ben vejeteryanım. ‫م-- گ--- ن--- ک---- ہ-- ک----- م-- س--- خ-- ہ-- -‬ ‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ 0
m--- n--- k---- h-- k------ m--- s---- K--- h-- - me-- n--- k---- h-- k------ m--- s---- K--- h-- - mein nahi khata hon kyunkay mein sabzi Khor hon - m-i- n-h- k-a-a h-n k-u-k-y m-i- s-b-i K-o- h-n - -------------------------------------------------

İşaretler kelime öğrenimde yardımcı olur

Kelime öğrenirken beynimizim birçok görevi var. Her yeni bir kelimeyi kayıt etmek zorunda. İsterseniz beyninizi öğrenme sürecinde destekleyebilirsiniz. Bu da işaretler ile gerçekleşir. İşaretler zihnimize yardımcı olurlar. Zihnimiz, kelimeleri işaretler aracılığıyla daha iyi akılda tutar. Bunu bir bilimsel çalışma kesin olarak kanıtlamıştır. Araştırmacılar deneklere kelime öğrenmelerini istemişler. Bu kelimeler gerçek anlamda var olmayan kelimeler. Verilen kelimeler sanatsal diline ayıt olan kelimelerdi. Bazı kelimeler deneklere işaret aracılığı ile öğretilmiştir. Bu da test edilen kişilerin sadece kelimeleri duyup okumadıkları anlamına gelir. İşaretler sayesinde kelimelerin anlamını taklit de ediyorlardı. Öğrenmeleri esnasında beyin aktiviteleri ölçülüyordu. Bu esnada araştırmacılar ilginç veriler elde etmişlerdir. İşaret ile öğrenme esnasında beynin birçok alanı aktif durumdaymış. Dil merkezi hariç duyum-hareket alanları da aktif olma belirtileri göstermişlerdir. Bu ek olarak var olan beyin aktivitesi zihnimiz üzerinde etkisi var. İşaret aracılığı ile öğrenmede karmaşık ağlar oluşmaktadır. Ve bu ağlar yeni kelimeyi beynimizde birçok alana kayıt etmektedir. Böylece kelimeler daha etkili işlenebilmektedirler. Kelimeleri kullanmak istediğimizde beynimiz onları daha hızlı bulabilmekle birlikte, daha iyi kayıt edebilmektedir. Önemlisi olan ama işaretin kelime ile bağlantılı olması. Beynimiz işaret ile kelimenin uyumsuzluğunu idrak eder. Bu yeni edilen sonuçlar yeni ders metotlarına yol açabilirler. Diller hakkında az bilgisi olan insanlar, genelde daha yavaş öğrenirler. Belki de kelimeleri taklit ederseniz, daha kolay öğrenim sağlarsınız…