Konuşma Kılavuzu

tr Sıfatlar 1   »   be Прыметнікі 1

78 [yetmiş sekiz]

Sıfatlar 1

Sıfatlar 1

78 [семдзесят восем]

78 [semdzesyat vosem]

Прыметнікі 1

[Prymetnіkі 1]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Belarusça Oyna Daha
yaşlı bir kadın с-а----жан-ы-а с----- ж------ с-а-а- ж-н-ы-а -------------- старая жанчына 0
s-ar--------c-yna s------ z-------- s-a-a-a z-a-c-y-a ----------------- staraya zhanchyna
şişman bir kadın т--стая ---ч-на т------ ж------ т-ў-т-я ж-н-ы-а --------------- тоўстая жанчына 0
t---t-y--z-anc--na t------- z-------- t-u-t-y- z-a-c-y-a ------------------ toustaya zhanchyna
meraklı bir kadın ц--аўн-я ж--чына ц------- ж------ ц-к-ў-а- ж-н-ы-а ---------------- цікаўная жанчына 0
t----u-----z--n---na t--------- z-------- t-і-a-n-y- z-a-c-y-a -------------------- tsіkaunaya zhanchyna
yeni bir araba новы--ў--маб--ь н--- а--------- н-в- а-т-м-б-л- --------------- новы аўтамабіль 0
novy -u----bіl’ n--- a--------- n-v- a-t-m-b-l- --------------- novy autamabіl’
hızlı bir araba х-тк- аўт------ь х---- а--------- х-т-і а-т-м-б-л- ---------------- хуткі аўтамабіль 0
k--t-і -u-a---і-’ k----- a--------- k-u-k- a-t-m-b-l- ----------------- khutkі autamabіl’
rahat bir araba у--льны а-т-маб--ь у------ а--------- у-у-ь-ы а-т-м-б-л- ------------------ утульны аўтамабіль 0
ut-l’-- -utam---l’ u------ a--------- u-u-’-y a-t-m-b-l- ------------------ utul’ny autamabіl’
mavi bir elbise с-н-я---к---а с---- с------ с-н-я с-к-н-а ------------- сіняя сукенка 0
s-nya-a-s---nka s------ s------ s-n-a-a s-k-n-a --------------- sіnyaya sukenka
kırmızı bir elbise ч------я су-ен-а ч------- с------ ч-р-о-а- с-к-н-а ---------------- чырвоная сукенка 0
c---v--a-a suk-n-a c--------- s------ c-y-v-n-y- s-k-n-a ------------------ chyrvonaya sukenka
yeşil bir elbise зял-н-- -----ка з------ с------ з-л-н-я с-к-н-а --------------- зялёная сукенка 0
zy-l---y- -uken-a z-------- s------ z-a-e-a-a s-k-n-a ----------------- zyalenaya sukenka
siyah bir çanta чорная--у--а ч----- с---- ч-р-а- с-м-а ------------ чорная сумка 0
c-o----a--u--a c------- s---- c-o-n-y- s-m-a -------------- chornaya sumka
kahverengi bir çanta ка---нев-- -умка к--------- с---- к-р-ч-е-а- с-м-а ---------------- карычневая сумка 0
k-r-c-ne-ay- ----a k----------- s---- k-r-c-n-v-y- s-m-a ------------------ karychnevaya sumka
beyaz bir çanta бе-а------а б---- с---- б-л-я с-м-а ----------- белая сумка 0
b--aya--umka b----- s---- b-l-y- s-m-a ------------ belaya sumka
cana yakın insanlar п-ы--ныя-----і п------- л---- п-ы-м-ы- л-д-і -------------- прыемныя людзі 0
p-ye-n-y--ly-dzі p-------- l----- p-y-m-y-a l-u-z- ---------------- pryemnyya lyudzі
kibar insanlar ветлі--я-лю-зі в------- л---- в-т-і-ы- л-д-і -------------- ветлівыя людзі 0
v-------- l--dzі v-------- l----- v-t-і-y-a l-u-z- ---------------- vetlіvyya lyudzі
ilginç insanlar ц-к-в-- -юд-і ц------ л---- ц-к-в-я л-д-і ------------- цікавыя людзі 0
t--k------lyu--і t-------- l----- t-і-a-y-a l-u-z- ---------------- tsіkavyya lyudzі
sevimli çocuklar мі--я-д-еці м---- д---- м-л-я д-е-і ----------- мілыя дзеці 0
mі--y- d-e--і m----- d----- m-l-y- d-e-s- ------------- mіlyya dzetsі
küstah çocuklar н-ха--ы---з-ці н------- д---- н-х-б-ы- д-е-і -------------- нахабныя дзеці 0
na--a--yya-----sі n--------- d----- n-k-a-n-y- d-e-s- ----------------- nakhabnyya dzetsі
uslu çocuklar до---я-д-е-і д----- д---- д-б-ы- д-е-і ------------ добрыя дзеці 0
do--yya d--tsі d------ d----- d-b-y-a d-e-s- -------------- dobryya dzetsі

Bilgisayarlar duydukları kelimeleri yeniden kurabiliyorlar

Düşünceleri okuma isteği insanların eskiden beri olan bir hayalidir. Başka birisinin o an ne düşündüğünü herkes zaman zaman bilmek ister. Maalesef daha bu hayal gerçekleşemedi. Modern teknik aracılığı ile bile düşünceleri okuyamıyoruz. Başka insanların düşüncesi sırları olarak kalıyor. Ama insanların ne duyduğunu fark edebiliyoruz. Bunu bilimsel bir deney göstermiştir. Araştırmacılar duyulan kelimeleri yeniden kurma özelliğini başarmışlardır. Bunun için insanların beyin dalgalarını analiz etmişler. Bir şey duyduğumuzda beynimiz aktif duruma geçer. Ve duyduğu dili hazım etmek zorunda. Bunu yaparken belirli bir eylem biçimi oluşmaktadır. Bu biçim elektrot aracılığı ile kayıt altına alınabiliyor. Ve bu da kayıt üstünde çalışma yapma imkânı sunmaktadır! Sonra bilgisayar aracılığı ile bir ses modeline dönüştürülebiliniyor. Böylece duyulan kelime teşhis edilebiliyor. Bu prensip her kelimede geçerli oluyor. Her duyduğumuz kelime belirli bir sinyal oluşturmaktadır. Bu sinyal hep kelimenin sesi ile bağlantı halindedir. Yani bu durumda kelime ,,sadece‘‘ akustik bir sese dönüştürülmesi gerekir. Çünkü: ses modelini tanımak, kelimeyi bilme anlamına gelir. Deney esnasında denekler hem gerçek hem de uydurma kelimeler duymuşlardır. Yani duydukları kelimelerin bir bölümü var olmayan kelimelerdi. Buna rağmen bu kelimeler kurulabiliyordu. Fark edilebilen kelimeler herhangi bir bilgisayar tarafından telaffuz edilebiliyor. Ama kelimeleri sadece bir ekrana yansıtmakta mümkündür. Araştırmacılar, dil sinyallerini daha iyi anlamayı umut ediyorlar. Düşünce okuma hayali bu durumda devam etmektedir…