Konuşma Kılavuzu

tr Sıfatlar 1   »   bg Прилагателни 1

78 [yetmiş sekiz]

Sıfatlar 1

Sıfatlar 1

78 [седемдесет и осем]

78 [sedemdeset i osem]

Прилагателни 1

[Prilagatelni 1]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Bulgarca Oyna Daha
yaşlı bir kadın възр-с--а-ж--а в-------- ж--- в-з-а-т-а ж-н- -------------- възрастна жена 0
v-z-a-t-a-z---a v-------- z---- v-z-a-t-a z-e-a --------------- vyzrastna zhena
şişman bir kadın де--л- ж--а д----- ж--- д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
deb-l---hena d----- z---- d-b-l- z-e-a ------------ debela zhena
meraklı bir kadın л-бо--тн- ж-на л-------- ж--- л-б-п-т-а ж-н- -------------- любопитна жена 0
l-ubo----a-z-e-a l--------- z---- l-u-o-i-n- z-e-a ---------------- lyubopitna zhena
yeni bir araba но---к-ла н--- к--- н-в- к-л- --------- нова кола 0
n-va k--a n--- k--- n-v- k-l- --------- nova kola
hızlı bir araba б--з- кола б---- к--- б-р-а к-л- ---------- бърза кола 0
byrz- -o-a b---- k--- b-r-a k-l- ---------- byrza kola
rahat bir araba у---н- -о-а у----- к--- у-о-н- к-л- ----------- удобна кола 0
ud-bn---ola u----- k--- u-o-n- k-l- ----------- udobna kola
mavi bir elbise с--- р---я с--- р---- с-н- р-к-я ---------- синя рокля 0
sin---r-k-ya s---- r----- s-n-a r-k-y- ------------ sinya roklya
kırmızı bir elbise ч---е-а --к-я ч------ р---- ч-р-е-а р-к-я ------------- червена рокля 0
cher--na ro--ya c------- r----- c-e-v-n- r-k-y- --------------- chervena roklya
yeşil bir elbise з-л-н- рок-я з----- р---- з-л-н- р-к-я ------------ зелена рокля 0
ze---a --klya z----- r----- z-l-n- r-k-y- ------------- zelena roklya
siyah bir çanta че-на-чанта ч---- ч---- ч-р-а ч-н-а ----------- черна чанта 0
c--rn- cha-ta c----- c----- c-e-n- c-a-t- ------------- cherna chanta
kahverengi bir çanta к----- --нта к----- ч---- к-ф-в- ч-н-а ------------ кафява чанта 0
ka-y--------ta k------ c----- k-f-a-a c-a-t- -------------- kafyava chanta
beyaz bir çanta бя-а--ан-а б--- ч---- б-л- ч-н-а ---------- бяла чанта 0
byala -ha--a b---- c----- b-a-a c-a-t- ------------ byala chanta
cana yakın insanlar п--ят-- ---а п------ х--- п-и-т-и х-р- ------------ приятни хора 0
p---atni khora p------- k---- p-i-a-n- k-o-a -------------- priyatni khora
kibar insanlar уч-ив--х--а у----- х--- у-т-в- х-р- ----------- учтиви хора 0
u-h-i-i ---ra u------ k---- u-h-i-i k-o-a ------------- uchtivi khora
ilginç insanlar и--ерес-и -о-а и-------- х--- и-т-р-с-и х-р- -------------- интересни хора 0
in---e--- ---ra i-------- k---- i-t-r-s-i k-o-a --------------- interesni khora
sevimli çocuklar ми-и де-а м--- д--- м-л- д-ц- --------- мили деца 0
m-li---t-a m--- d---- m-l- d-t-a ---------- mili detsa
küstah çocuklar нах-лни-д--а н------ д--- н-х-л-и д-ц- ------------ нахални деца 0
n-----ni --tsa n------- d---- n-k-a-n- d-t-a -------------- nakhalni detsa
uslu çocuklar по-л-----д--а п------- д--- п-с-у-н- д-ц- ------------- послушни деца 0
po---s--i--e-sa p-------- d---- p-s-u-h-i d-t-a --------------- poslushni detsa

Bilgisayarlar duydukları kelimeleri yeniden kurabiliyorlar

Düşünceleri okuma isteği insanların eskiden beri olan bir hayalidir. Başka birisinin o an ne düşündüğünü herkes zaman zaman bilmek ister. Maalesef daha bu hayal gerçekleşemedi. Modern teknik aracılığı ile bile düşünceleri okuyamıyoruz. Başka insanların düşüncesi sırları olarak kalıyor. Ama insanların ne duyduğunu fark edebiliyoruz. Bunu bilimsel bir deney göstermiştir. Araştırmacılar duyulan kelimeleri yeniden kurma özelliğini başarmışlardır. Bunun için insanların beyin dalgalarını analiz etmişler. Bir şey duyduğumuzda beynimiz aktif duruma geçer. Ve duyduğu dili hazım etmek zorunda. Bunu yaparken belirli bir eylem biçimi oluşmaktadır. Bu biçim elektrot aracılığı ile kayıt altına alınabiliyor. Ve bu da kayıt üstünde çalışma yapma imkânı sunmaktadır! Sonra bilgisayar aracılığı ile bir ses modeline dönüştürülebiliniyor. Böylece duyulan kelime teşhis edilebiliyor. Bu prensip her kelimede geçerli oluyor. Her duyduğumuz kelime belirli bir sinyal oluşturmaktadır. Bu sinyal hep kelimenin sesi ile bağlantı halindedir. Yani bu durumda kelime ,,sadece‘‘ akustik bir sese dönüştürülmesi gerekir. Çünkü: ses modelini tanımak, kelimeyi bilme anlamına gelir. Deney esnasında denekler hem gerçek hem de uydurma kelimeler duymuşlardır. Yani duydukları kelimelerin bir bölümü var olmayan kelimelerdi. Buna rağmen bu kelimeler kurulabiliyordu. Fark edilebilen kelimeler herhangi bir bilgisayar tarafından telaffuz edilebiliyor. Ama kelimeleri sadece bir ekrana yansıtmakta mümkündür. Araştırmacılar, dil sinyallerini daha iyi anlamayı umut ediyorlar. Düşünce okuma hayali bu durumda devam etmektedir…