Üstümde mavi bir elbise var.
আমি---- পো--- --ে-- ৷
আ-- ন-- প---- প---- ৷
আ-ি ন-ল প-ষ-ক প-ে-ি ৷
---------------------
আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
0
āmi-nī-a ---āk- ---ēc-i
ā-- n--- p----- p------
ā-i n-l- p-ṣ-k- p-r-c-i
-----------------------
āmi nīla pōṣāka parēchi
Üstümde mavi bir elbise var.
আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
āmi nīla pōṣāka parēchi
Üstümde kırmızı bir elbise var.
আ-- ------ষাক-পরেছ-
আ-- ল-- প---- প-----
আ-ি ল-ল প-ষ-ক প-ে-ি-
--------------------
আমি লাল পোষাক পরেছি
0
āmi l----p--ā----a---hi
ā-- l--- p----- p-------
ā-i l-l- p-ṣ-k- p-r-c-i-
------------------------
āmi lāla pōṣāka parēchi
Üstümde kırmızı bir elbise var.
আমি লাল পোষাক পরেছি
āmi lāla pōṣāka parēchi
Üstümde yeşil bir elbise var.
আ-- স-ুজ-পোষাক-পর-ছি
আ-- স--- প---- প-----
আ-ি স-ু- প-ষ-ক প-ে-ি-
---------------------
আমি সবুজ পোষাক পরেছি
0
āmi -ab-j----ṣ--a--ar--hi
ā-- s----- p----- p-------
ā-i s-b-j- p-ṣ-k- p-r-c-i-
--------------------------
āmi sabuja pōṣāka parēchi
Üstümde yeşil bir elbise var.
আমি সবুজ পোষাক পরেছি
āmi sabuja pōṣāka parēchi
Siyah bir çanta satın alıyorum.
আম- এ--- কা---ব্-া---ি-ছি ৷
আ-- এ--- ক--- ব---- ক---- ৷
আ-ি এ-ট- ক-ল- ব-য-গ ক-ন-ি ৷
---------------------------
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
0
ām--ēkaṭ- k-lō-b-ā-- k-na--i
ā-- ē---- k--- b---- k------
ā-i ē-a-ā k-l- b-ā-a k-n-c-i
----------------------------
āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
Siyah bir çanta satın alıyorum.
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
Kahverengi bir çanta satın alıyorum.
আ-ি এ-ট- ব-দ-ম- ----গ-কি--ি-৷
আ-- এ--- ব----- ব---- ক---- ৷
আ-ি এ-ট- ব-দ-ম- ব-য-গ ক-ন-ি ৷
-----------------------------
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
0
ā---ēka-- ---ā---by-ga ki--c-i
ā-- ē---- b----- b---- k------
ā-i ē-a-ā b-d-m- b-ā-a k-n-c-i
------------------------------
āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
Kahverengi bir çanta satın alıyorum.
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
Beyaz bir çanta satın alıyorum.
আম---ক-া-স-দ---্--- ক-----৷
আ-- এ--- স--- ব---- ক---- ৷
আ-ি এ-ট- স-দ- ব-য-গ ক-ন-ি ৷
---------------------------
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
0
ām---kaṭā s-d-----g-----a--i
ā-- ē---- s--- b---- k------
ā-i ē-a-ā s-d- b-ā-a k-n-c-i
----------------------------
āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi
Beyaz bir çanta satın alıyorum.
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi
Yeni bir arabaya ihtiyacım var.
আম------া -ত-- গাড---চ-ই ৷
আ--- এ--- ন--- গ---- চ-- ৷
আ-া- এ-ট- ন-ু- গ-ড-ী চ-ই ৷
--------------------------
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
0
ā--r- ē-a-- --t----g--ī c--i
ā---- ē---- n----- g--- c---
ā-ā-a ē-a-ā n-t-n- g-ṛ- c-'-
----------------------------
āmāra ēkaṭā natuna gāṛī cā'i
Yeni bir arabaya ihtiyacım var.
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
āmāra ēkaṭā natuna gāṛī cā'i
Hızlı bir arabaya ihtiyacım var.
আ--র -ক-----রু-গ-ত-----ড়ী--াই-৷
আ--- এ--- দ--------- গ---- চ-- ৷
আ-া- এ-ট- দ-র-ত-া-ি- গ-ড-ী চ-ই ৷
--------------------------------
আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷
0
ā---a-ē-aṭ--drutagā--ra-gāṛ- cā'i
ā---- ē---- d---------- g--- c---
ā-ā-a ē-a-ā d-u-a-ā-i-a g-ṛ- c-'-
---------------------------------
āmāra ēkaṭā drutagātira gāṛī cā'i
Hızlı bir arabaya ihtiyacım var.
আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷
āmāra ēkaṭā drutagātira gāṛī cā'i
Rahat bir arabaya ihtiyacım var.
আমার এক---আরা--ায়ক-গাড-- -াই ৷
আ--- এ--- আ------- গ---- চ-- ৷
আ-া- এ-ট- আ-া-দ-য়- গ-ড-ী চ-ই ৷
------------------------------
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
0
ā---a-ē--ṭ-----m-dā-a-- gāṛ--cā-i
ā---- ē---- ā---------- g--- c---
ā-ā-a ē-a-ā ā-ā-a-ā-a-a g-ṛ- c-'-
---------------------------------
āmāra ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī cā'i
Rahat bir arabaya ihtiyacım var.
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
āmāra ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī cā'i
Şu yukarda yaşlı bir kadın oturuyor.
ও--- একজ---ৃদ-ধা---ি-া ----ন-৷
ও--- এ--- ব----- ম---- থ---- ৷
ও-র- এ-জ- ব-দ-ধ- ম-ি-া থ-ক-ন ৷
------------------------------
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
0
ō-a-ē ēka-a-- br-d-d-ā-m----- t-----a
ō---- ē------ b------- m----- t------
ō-a-ē ē-a-a-a b-̥-'-h- m-h-l- t-ā-ē-a
-------------------------------------
ōparē ēkajana br̥d'dhā mahilā thākēna
Şu yukarda yaşlı bir kadın oturuyor.
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
ōparē ēkajana br̥d'dhā mahilā thākēna
Şu yukarda şişman bir kadın oturuyor.
ও-রে একজ---োট---হি-- -া--ন ৷
ও--- এ--- ম--- ম---- থ---- ৷
ও-র- এ-জ- ম-ট- ম-ি-া থ-ক-ন ৷
----------------------------
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
0
ōp--ē ē-aj-n---ō-----hi-- -h--ē-a
ō---- ē------ m--- m----- t------
ō-a-ē ē-a-a-a m-ṭ- m-h-l- t-ā-ē-a
---------------------------------
ōparē ēkajana mōṭā mahilā thākēna
Şu yukarda şişman bir kadın oturuyor.
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
ōparē ēkajana mōṭā mahilā thākēna
Şu aşağıda meraklı bir kadın oturuyor.
নীচ--এ-জ--জ--্ঞ-স--মহিলা ---েন ৷
ন--- এ--- জ------- ম---- থ---- ৷
ন-চ- এ-জ- জ-জ-ঞ-স- ম-ি-া থ-ক-ন ৷
--------------------------------
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
0
n--- -k----a----ñ-su---h--ā--h-kēna
n--- ē------ j------ m----- t------
n-c- ē-a-a-a j-j-ā-u m-h-l- t-ā-ē-a
-----------------------------------
nīcē ēkajana jijñāsu mahilā thākēna
Şu aşağıda meraklı bir kadın oturuyor.
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
nīcē ēkajana jijñāsu mahilā thākēna
Misafirlerimiz cana yakın insanlardı.
আমাদের-অ-িথিরাবৃন-- ভা--ল-ক-ছিলে--৷
আ----- অ----------- ভ-- ল-- ছ---- ৷
আ-া-ে- অ-ি-ি-া-ৃ-্- ভ-ল ল-ক ছ-ল-ন ৷
-----------------------------------
আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷
0
āmādē-a -t-th-rāb-̥n---bhāla -----chi---a
ā------ a------------- b---- l--- c------
ā-ā-ē-a a-i-h-r-b-̥-d- b-ā-a l-k- c-i-ē-a
-----------------------------------------
āmādēra atithirābr̥nda bhāla lōka chilēna
Misafirlerimiz cana yakın insanlardı.
আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷
āmādēra atithirābr̥nda bhāla lōka chilēna
Misafirlerimiz kibar insanlardı.
আম--ের অতিথিব-ন্- ন-্----- ছ---ন-৷
আ----- অ--------- ন--- ল-- ছ---- ৷
আ-া-ে- অ-ি-ি-ৃ-্- ন-্- ল-ক ছ-ল-ন ৷
----------------------------------
আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷
0
ā--d-ra --it--b---------r- lōka ch-l--a
ā------ a----------- n---- l--- c------
ā-ā-ē-a a-i-h-b-̥-d- n-m-a l-k- c-i-ē-a
---------------------------------------
āmādēra atithibr̥nda namra lōka chilēna
Misafirlerimiz kibar insanlardı.
আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷
āmādēra atithibr̥nda namra lōka chilēna
Misafirlerimiz ilginç insanlardı.
আ-াদে----ি-িবৃ--- দা-ু---োক ছ-ল---৷
আ----- অ--------- দ---- ল-- ছ---- ৷
আ-া-ে- অ-ি-ি-ৃ-্- দ-র-ন ল-ক ছ-ল-ন ৷
-----------------------------------
আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷
0
ā--d-r---ti-----̥--a dā-u-a-lō----hi-ē-a
ā------ a----------- d----- l--- c------
ā-ā-ē-a a-i-h-b-̥-d- d-r-n- l-k- c-i-ē-a
----------------------------------------
āmādēra atithibr̥nda dāruna lōka chilēna
Misafirlerimiz ilginç insanlardı.
আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷
āmādēra atithibr̥nda dāruna lōka chilēna
Benim sevimli çocuklarım var.
আমা--ব-চ--া-া----ের-৷
আ--- ব------- আ---- ৷
আ-া- ব-চ-চ-র- আ-র-র ৷
---------------------
আমার বাচ্চারা আদরের ৷
0
ām-r- ---c-r- ād---ra
ā---- b------ ā------
ā-ā-a b-c-ā-ā ā-a-ē-a
---------------------
āmāra bāccārā ādarēra
Benim sevimli çocuklarım var.
আমার বাচ্চারা আদরের ৷
āmāra bāccārā ādarēra
Ama komşuların arsız çocukları var.
ক------প্র-------ে--বাচ-চ-র- --ষ্ট--৷
ক----- প----------- ব------- দ----- ৷
ক-ন-ত- প-র-ি-ে-ী-ে- ব-চ-চ-র- দ-ষ-ট- ৷
-------------------------------------
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
0
kin-u pr--ib-śīd-r---ā-cār---u-ṭu
k---- p------------ b------ d----
k-n-u p-a-i-ē-ī-ē-a b-c-ā-ā d-ṣ-u
---------------------------------
kintu pratibēśīdēra bāccārā duṣṭu
Ama komşuların arsız çocukları var.
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
kintu pratibēśīdēra bāccārā duṣṭu
Çocuklarınız uslu mu?
আ--ার বাচ্---া -ি স--য---্-?
আ---- ব------- ক- স---------
আ-ন-র ব-চ-চ-র- ক- স-্---দ-র-
----------------------------
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র?
0
ā-an-ra-b---ār---i s-bhy----adra?
ā------ b------ k- s-------------
ā-a-ā-a b-c-ā-ā k- s-b-y---h-d-a-
---------------------------------
āpanāra bāccārā ki sabhya-bhadra?
Çocuklarınız uslu mu?
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র?
āpanāra bāccārā ki sabhya-bhadra?