Üstümde mavi bir elbise var.
Φ-ράω -ν- --λε-----μα.
Φ---- έ-- μ--- φ------
Φ-ρ-ω έ-α μ-λ- φ-ρ-μ-.
----------------------
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
0
Phor-ō é-a mp-- --órema.
P----- é-- m--- p-------
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
Üstümde mavi bir elbise var.
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
Phoráō éna mple phórema.
Üstümde kırmızı bir elbise var.
Φο--ω----------νο -όρε--.
Φ---- έ-- κ------ φ------
Φ-ρ-ω έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
0
Ph--áō---a-kókk--- ph-rema.
P----- é-- k------ p-------
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
Üstümde kırmızı bir elbise var.
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
Phoráō éna kókkino phórema.
Üstümde yeşil bir elbise var.
Φο-ά- έ-- πρ-σ--ο --ρεμα.
Φ---- έ-- π------ φ------
Φ-ρ-ω έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
0
Ph--á- -na--r-sin- ----em-.
P----- é-- p------ p-------
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
Üstümde yeşil bir elbise var.
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
Phoráō éna prásino phórema.
Siyah bir çanta satın alıyorum.
Α--ρά-ω-----μ-ύ---τ--ν-α.
Α------ μ-- μ---- τ------
Α-ο-ά-ω μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
0
A--r-zō m---------t-á--a.
A------ m-- m---- t------
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
Siyah bir çanta satın alıyorum.
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
Agorázō mía maúrē tsánta.
Kahverengi bir çanta satın alıyorum.
Α-ο---ω -------- τ---τ-.
Α------ μ-- κ--- τ------
Α-ο-ά-ω μ-α κ-φ- τ-ά-τ-.
------------------------
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
0
A--r-z- --------é --á-ta.
A------ m-- k---- t------
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
Kahverengi bir çanta satın alıyorum.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
Agorázō mía kaphé tsánta.
Beyaz bir çanta satın alıyorum.
Αγορ-ζω μία--ευκ- τσ-ντ-.
Α------ μ-- λ---- τ------
Α-ο-ά-ω μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
0
A-orá---mí- leu-- tsá-ta.
A------ m-- l---- t------
A-o-á-ō m-a l-u-ḗ t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía leukḗ tsánta.
Beyaz bir çanta satın alıyorum.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
Agorázō mía leukḗ tsánta.
Yeni bir arabaya ihtiyacım var.
Χρειά-ο-α- -να--αι-ο-ργι--αυτο-ί----.
Χ--------- έ-- κ--------- α----------
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------------
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
0
C-r--áz--ai---a ka-noú--io -u-okín-to.
C---------- é-- k--------- a----------
C-r-i-z-m-i é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t-.
--------------------------------------
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
Yeni bir arabaya ihtiyacım var.
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
Hızlı bir arabaya ihtiyacım var.
Χρ-ι-ζο-α- -να γ--γο-- α---κ-----.
Χ--------- έ-- γ------ α----------
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ-.
----------------------------------
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
0
C-r--ázom--------rḗgo----uto-ín-t-.
C---------- é-- g------ a----------
C-r-i-z-m-i é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t-.
-----------------------------------
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
Hızlı bir arabaya ihtiyacım var.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
Rahat bir arabaya ihtiyacım var.
Χ--------- --α--ν-τ---υ-ο--ν--ο.
Χ--------- έ-- ά---- α----------
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-.
--------------------------------
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
0
C--e-á-o-ai é-- -n-to-au-o---ē-o.
C---------- é-- á---- a----------
C-r-i-z-m-i é-a á-e-o a-t-k-n-t-.
---------------------------------
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
Rahat bir arabaya ihtiyacım var.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
Şu yukarda yaşlı bir kadın oturuyor.
Ε-εί-π--- μ-νε- μ-α----άλη γυ-αί-α.
Ε--- π--- μ---- μ-- μ----- γ-------
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
0
Ek-í--án----n-i --- --gá-- g-----a.
E--- p--- m---- m-- m----- g-------
E-e- p-n- m-n-i m-a m-g-l- g-n-í-a-
-----------------------------------
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
Şu yukarda yaşlı bir kadın oturuyor.
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
Şu yukarda şişman bir kadın oturuyor.
Ε-ε- π-ν---έ-ει-μί---οντρ- γυν-ίκα.
Ε--- π--- μ---- μ-- χ----- γ-------
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
0
E--- p--ō mén-i m-- -ho---ḗ gy-aí--.
E--- p--- m---- m-- c------ g-------
E-e- p-n- m-n-i m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a-
------------------------------------
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
Şu yukarda şişman bir kadın oturuyor.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
Şu aşağıda meraklı bir kadın oturuyor.
Εκ-ί----ω μ-νει-μί--πε--ε-γη γυν-ί--.
Ε--- κ--- μ---- μ-- π------- γ-------
Ε-ε- κ-τ- μ-ν-ι μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α-
-------------------------------------
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
0
E-e- ká-- m-----m-a-per--rgē gyna--a.
E--- k--- m---- m-- p------- g-------
E-e- k-t- m-n-i m-a p-r-e-g- g-n-í-a-
-------------------------------------
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
Şu aşağıda meraklı bir kadın oturuyor.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
Misafirlerimiz cana yakın insanlardı.
Οι -αλεσ---οι μα- -τ-ν --μ--θ---κοί---θρ-πο-.
Ο- κ--------- μ-- ή--- σ----------- ά--------
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο-.
---------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
0
O---a--sm-noi ma- ḗ--n-sympat-ē--ko---nt--ō-o-.
O- k--------- m-- ḗ--- s------------ á---------
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i-
-----------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
Misafirlerimiz cana yakın insanlardı.
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
Misafirlerimiz kibar insanlardı.
Οι κα---μέ--ι-μα--ή--------νι--- άνθ-ωπ--.
Ο- κ--------- μ-- ή--- ε-------- ά--------
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο-.
------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
0
Oi -a-es--n-- -a--ḗ-an-eugen---í -n---ōpoi.
O- k--------- m-- ḗ--- e-------- á---------
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-g-n-k-í á-t-r-p-i-
-------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
Misafirlerimiz kibar insanlardı.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
Misafirlerimiz ilginç insanlardı.
Ο--κ-----ένο----ς -ταν--νδια-έρ-ν-ες--ν---ποι.
Ο- κ--------- μ-- ή--- ε------------ ά--------
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο-.
----------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
0
O---a-e----o---a- --an endi-ph-r--t-- á-thr--oi.
O- k--------- m-- ḗ--- e------------- á---------
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i-
------------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
Misafirlerimiz ilginç insanlardı.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
Benim sevimli çocuklarım var.
Έ-- ---πητά-π---ιά.
Έ-- α------ π------
Έ-ω α-α-η-ά π-ι-ι-.
-------------------
Έχω αγαπητά παιδιά.
0
Éc-ō---a-ēt--p-i---.
É--- a------ p------
É-h- a-a-ē-á p-i-i-.
--------------------
Échō agapētá paidiá.
Benim sevimli çocuklarım var.
Έχω αγαπητά παιδιά.
Échō agapētá paidiá.
Ama komşuların arsız çocukları var.
Οι--ε--ο-ε- ---ς--χ-υ- -υθάδη--α-διά.
Ο- γ------- ό--- έ---- α----- π------
Ο- γ-ί-ο-ε- ό-ω- έ-ο-ν α-θ-δ- π-ι-ι-.
-------------------------------------
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
0
Oi-----o--- óm-- -ch--n-au-------ai---.
O- g------- ó--- é----- a------ p------
O- g-í-o-e- ó-ō- é-h-u- a-t-á-ē p-i-i-.
---------------------------------------
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
Ama komşuların arsız çocukları var.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
Çocuklarınız uslu mu?
Τα πα--ιά -α- --ναι φ---ι-α;
Τ- π----- σ-- ε---- φ-------
Τ- π-ι-ι- σ-ς ε-ν-ι φ-ό-ι-α-
----------------------------
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
0
Ta -a-diá s-s -í-ai----ó-i--?
T- p----- s-- e---- p--------
T- p-i-i- s-s e-n-i p-r-n-m-?
-----------------------------
Ta paidiá sas eínai phrónima?
Çocuklarınız uslu mu?
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
Ta paidiá sas eínai phrónima?