Konuşma Kılavuzu

tr Sıfatlar 3   »   th คำคุณศัพท์ 3

80 [seksen]

Sıfatlar 3

Sıfatlar 3

80 [แปดสิบ]

bhæ̀t-sìp

คำคุณศัพท์ 3

[kam-koon-ná-sàp]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Tayca Oyna Daha
Onun (kadın) bir köpeği var. เธอ-ีส-น----ึ่ง--ว เ----------------- เ-อ-ี-ุ-ั-ห-ึ-ง-ั- ------------------ เธอมีสุนัขหนึ่งตัว 0
tu---m---s-̀---á--nèu---d--a t----------------------------- t-r---e---o-o-n-́---e-u-g-d-u- ------------------------------ tur̶-mee-sòo-nák-nèung-dhua
Köpek büyük. ส------ว-ห-่ ส----------- ส-น-ข-ั-ใ-ญ- ------------ สุนัขตัวใหญ่ 0
so---na-k-dh---y-̀i s------------------ s-̀---a-k-d-u---a-i ------------------- sòo-nák-dhua-yài
Onun (kadın) büyük bir köpeği var. เ-อ-ี-ุนัข---ใ-ญ่--ึ่งต-ว เ------------------------ เ-อ-ี-ุ-ั-ต-ว-ห-่-น-่-ต-ว ------------------------- เธอมีสุนัขตัวใหญ่หนึ่งตัว 0
t-r̶---e-s-̀--n----d--a-y--i--e-u---d--a t--------------------------------------- t-r---e---o-o-n-́---h-a-y-̀---e-u-g-d-u- ---------------------------------------- tur̶-mee-sòo-nák-dhua-yài-nèung-dhua
Onun (kadın) bir evi var. เ-----้-นหน------ง เ----------------- เ-อ-ี-้-น-น-่-ห-ั- ------------------ เธอมีบ้านหนึ่งหลัง 0
tu-̶--e--b-̂--nèun---a-ng t------------------------- t-r---e---a-n-n-̀-n---a-n- -------------------------- tur̶-mee-bân-nèung-lǎng
Ev küçük. บ้าน-ลังเล-ก บ----------- บ-า-ห-ั-เ-็- ------------ บ้านหลังเล็ก 0
bâ--lǎ-g--e-k b-------------- b-̂---a-n---e-k --------------- bân-lǎng-lék
Onun (kadın) küçük bir evi var. เธ------นหล-งเล-ก--ึ--ห-ัง เ------------------------- เ-อ-ี-้-น-ล-ง-ล-ก-น-่-ห-ั- -------------------------- เธอมีบ้านหลังเล็กหนึ่งหลัง 0
tu---mee--â--lǎng----k--e--n--l---g t------------------------------------ t-r---e---a-n-l-̌-g-l-́---e-u-g-l-̌-g ------------------------------------- tur̶-mee-bân-lǎng-lék-nèung-lǎng
O (erkek) bir otelde kalıyor. เขา-ัก--ู่ใ-โ-ง-รม-น--งแ--ง เ-------------------------- เ-า-ั-อ-ู-ใ-โ-ง-ร-ห-ึ-ง-ห-ง --------------------------- เขาพักอยู่ในโรงแรมหนึ่งแห่ง 0
kǎo-pa----̀-y-̂o--a---ong-ræ----̀ung--æ̀-g k------------------------------------------ k-̌---a-k-a---o-o-n-i-r-n---æ---e-u-g-h-̀-g ------------------------------------------- kǎo-pák-à-yôo-nai-rong-ræm-nèung-hæ̀ng
Otel ucuz. โรง----า---ูก โ------------ โ-ง-ร-ร-ค-ถ-ก ------------- โรงแรมราคาถูก 0
r--g---m-r--ka-t-̀-k r------------------- r-n---æ---a-k---o-o- -------------------- rong-ræm-ra-ka-tòok
O (erkek) ucuz bir otelde kalıyor. เ-าพั--ย--ใ---ง-รม-า----ก เ------------------------ เ-า-ั-อ-ู-ใ-โ-ง-ร-ร-ค-ถ-ก ------------------------- เขาพักอยู่ในโรงแรมราคาถูก 0
kǎo-pák----y-̂o-nai--on--ræ-----k----̀-k k----------------------------------------- k-̌---a-k-a---o-o-n-i-r-n---æ---a-k---o-o- ------------------------------------------ kǎo-pák-à-yôo-nai-rong-ræm-ra-ka-tòok
Onun (erkek) bir arabası var. เขา-ีรถหนึ----น เ-------------- เ-า-ี-ถ-น-่-ค-น --------------- เขามีรถหนึ่งคัน 0
k-----e--------e--n----n k----------------------- k-̌---e---o-t-n-̀-n---a- ------------------------ kǎo-mee-rót-nèung-kan
Araba pahalı. รถ-าคาแพง ร-------- ร-ร-ค-แ-ง --------- รถราคาแพง 0
ró--ra-k--pæ-g r-------------- r-́---a-k---æ-g --------------- rót-ra-ka-pæng
Onun (erkek) pahalı bir arabası var. เ--มีร-ราคา---ห--่งคัน เ--------------------- เ-า-ี-ถ-า-า-พ-ห-ึ-ง-ั- ---------------------- เขามีรถราคาแพงหนึ่งคัน 0
kǎ--m-e--o-t-ra-k--pæng-n-̀-n--k-n k---------------------------------- k-̌---e---o-t-r---a-p-n---e-u-g-k-n ----------------------------------- kǎo-mee-rót-ra-ka-pæng-nèung-kan
O (erkek) bir roman okuyor. เขา----นิ-า--น-่ง-รื-อง เ---------------------- เ-า-่-น-ิ-า-ห-ึ-ง-ร-่-ง ----------------------- เขาอ่านนิยายหนึ่งเรื่อง 0
k-----̀n--i---a--nèun--rêu-ng k------------------------------ k-̌---̀---i---a---e-u-g-r-̂-a-g ------------------------------- kǎo-àn-ní-yai-nèung-rêuang
Roman sıkıcı. นิยายน่าเ--่อ น------------ น-ย-ย-่-เ-ื-อ ------------- นิยายน่าเบื่อ 0
ni------n-̂---̀-a n---------------- n-́-y-i-n-̂-b-̀-a ----------------- ní-yai-nâ-bèua
O (erkek) sıkıcı bir roman okuyor. เ--อ่า-นิย-ย-่า-------ึ--เ-ื--ง เ------------------------------ เ-า-่-น-ิ-า-น-า-บ-่-ห-ึ-ง-ร-่-ง ------------------------------- เขาอ่านนิยายน่าเบื่อหนึ่งเรื่อง 0
kǎ----n-ni--y-------b-----nè----r---a-g k---------------------------------------- k-̌---̀---i---a---a---e-u---e-u-g-r-̂-a-g ----------------------------------------- kǎo-àn-ní-yai-nâ-bèua-nèung-rêuang
O (kadın) bir film seyrediyor. เธอ----ัง---่--ร-่-ง เ------------------- เ-อ-ู-น-ง-น-่-เ-ื-อ- -------------------- เธอดูหนังหนึ่งเรื่อง 0
t--̶-do--nǎn--n-̀u---r-̂-ang t---------------------------- t-r---o---a-n---e-u-g-r-̂-a-g ----------------------------- tur̶-doo-nǎng-nèung-rêuang
Film heyecanlı. ห--ง---ต-่---้น ห-------------- ห-ั-น-า-ื-น-ต-น --------------- หนังน่าตื่นเต้น 0
n--n--na--d------dhe-n n--------------------- n-̌-g-n-̂-d-e-u---h-̂- ---------------------- nǎng-nâ-dhèun-dhên
O (kadın) heyecanlı bir film seyrediyor. เ--ดูห-ั--่า-ื---ต--ห-ึ่ง-ร--อง เ------------------------------ เ-อ-ู-น-ง-่-ต-่-เ-้-ห-ึ-ง-ร-่-ง ------------------------------- เธอดูหนังน่าตื่นเต้นหนึ่งเรื่อง 0
tur̶--oo-----g---̂-dhe--n-d--̂n-ne-un-----u-ng t--------------------------------------------- t-r---o---a-n---a---h-̀-n-d-e-n-n-̀-n---e-u-n- ---------------------------------------------- tur̶-doo-nǎng-nâ-dhèun-dhên-nèung-rêuang

Bilimin dili

Bilimin dili kendine özgü bir dildir, ve mesleki tartışma platformlarda kullanıldığı gibi, bilimsel yayınlarda da kullanılmaktadır. Eskiden eşit bilim dilleri vardı. Avrupa’da Latince uzun zaman bilimde hâkimdi. Günümüzde ise İngilizce en önemli bilim dilidir. Bilim dilleri birer teknik dildir, ve birçok özel kelime içermektedirler. En önemli özellikleri standardizasyon ve formalizasyondur. Bazı insanlar ise bilim insanların özellikle anlaşılmaz konuştuklarını söylüyorlar. Komplike bir şey genelde daha yetenekli gözükmektedir. Bilim ama gerçeklere dayanmaktadır. Tam bundan dolayı tarafsız bir dil kullanmalısınız. Burada farklı hitabet şekillerine ya da belirsiz ifadelere yer yoktur. Yine de karışık abartılı dil için birçok örnek var. Ve karışık dil insanoğlunu pozitif etkilemektedir! Bilimsel çalışmalara göre zor dillere daha çok güvenmekteyiz. Denekler bir kaç soruya cevap vermelilerdi. Bunu yaparken çok seçmeli cevaplar arasından karar vermek zorundalardı. Bazı cevaplar çok basit iken bazıları çok karmaşık ifade edilmişti. Deneklerin çoğu, karmaşık olan cevapta karar kılmışlar. Bu cevabın yalnız hiçbir mantığı yoktu! Denenen kişiler dilden etkilenmişlerdir. İçeriğin anlamsız olmasına rağmen, yapısına hayran kalmışlar. Karmaşık yazabilmek her zaman bir sanat değildir. Karmaşık bir dilde kolay içerikleri anlamak öğrenilebilir. Zor şeyleri kolay ifade etmek ise çok kolay değildir. Bu durumda bazen kolay dediğimiz gerçekte karmaşık oluyor…