Konuşma Kılavuzu

tr Geçmiş zaman 3   »   da Datid 3

83 [seksen üç]

Geçmiş zaman 3

Geçmiş zaman 3

83 [treogfirs]

Datid 3

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Danca Oyna Daha
telefon etmek t-le ----lef---n t--- i t-------- t-l- i t-l-f-n-n ---------------- tale i telefonen 0
Telefon ettim. J-g ha- -a-- i--e-e---. J-- h-- t--- i t------- J-g h-r t-l- i t-l-f-n- ----------------------- Jeg har talt i telefon. 0
Devamlı telefon ettim. Je- ha- t--t-- --l--on--ele -iden. J-- h-- t--- i t------ h--- t----- J-g h-r t-l- i t-l-f-n h-l- t-d-n- ---------------------------------- Jeg har talt i telefon hele tiden. 0
sormak spø-ge s----- s-ø-g- ------ spørge 0
Sordum. J-g-ha- -p---t. J-- h-- s------ J-g h-r s-u-g-. --------------- Jeg har spurgt. 0
Hep sordum. J-- h-r-a--i- ---r--. J-- h-- a---- s------ J-g h-r a-t-d s-u-g-. --------------------- Jeg har altid spurgt. 0
anlatmak f---æl-e f------- f-r-æ-l- -------- fortælle 0
Anlattım. Jeg-ha- -or-a--. J-- h-- f------- J-g h-r f-r-a-t- ---------------- Jeg har fortalt. 0
Bütün hikâyeyi anlattım. J-g h-r--ort--t --l----st---e-. J-- h-- f------ h--- h--------- J-g h-r f-r-a-t h-l- h-s-o-i-n- ------------------------------- Jeg har fortalt hele historien. 0
öğrenmek s-ude-- / --s- le--i-r s------ / l--- l------ s-u-e-e / l-s- l-k-i-r ---------------------- studere / læse lektier 0
Öğrendim. J-g -ar-s-ud-r-t - læ-t ---t--r. J-- h-- s------- / l--- l------- J-g h-r s-u-e-e- / l-s- l-k-i-r- -------------------------------- Jeg har studeret / læst lektier. 0
Bütün akşam öğrendim. Je--har-s--d---t-/--æst -----e----le -f-e---. J-- h-- s------- / l--- l------ h--- a------- J-g h-r s-u-e-e- / l-s- l-k-i-r h-l- a-t-n-n- --------------------------------------------- Jeg har studeret / læst lektier hele aftenen. 0
çalışmak ar--jde a------ a-b-j-e ------- arbejde 0
Çalıştım. Jeg h------e-d--. J-- h-- a-------- J-g h-r a-b-j-e-. ----------------- Jeg har arbejdet. 0
Bütün gün çalıştım. Je----- ar--jd-- hel--dage-. J-- h-- a------- h--- d----- J-g h-r a-b-j-e- h-l- d-g-n- ---------------------------- Jeg har arbejdet hele dagen. 0
yemek yemek s-ise s---- s-i-e ----- spise 0
Yemek yedim. J-- h---s--s-. J-- h-- s----- J-g h-r s-i-t- -------------- Jeg har spist. 0
Yemeğin hepsini yedim. J---ha- -pi-t-al ---en. J-- h-- s---- a- m----- J-g h-r s-i-t a- m-d-n- ----------------------- Jeg har spist al maden. 0

Dilbilimin tarihi

Diller insanları her zaman cezbetmiştir. Bundan dolayı dilbilimin tarihi çok uzundur. Dilbilimi, dil ile olan sistematik bir uğraştır. Binyıllar önce bile insanoğlu dil hakkında düşünmeye başlamıştır. Bu esnada değişik kültürler farklı sistemler oluşturmuşlardır. Böylece dil hakkında farklı betimlemeler ortaya çıkmıştır. Günümüzdeki dilbilimi antik teoriler üzerine kurulmuştur. Özellikle Yunanistan’da birçok gelenek saptanmıştır. Ama dil hakkındaki en eski eser ise Hindistan’dan gelmektedir. Bu eser yaklaşık 3000 yıl önce gramerci Sakatayana tarafından yazılmıştır. Antik döneminde ise Platon gibi filozoflar dil konusu ile çalışmalar yapmışlardır. Romalı yazarlar daha sonra teorilerini geliştirmişlerdir. Araplar da 8.ci yüzyılda kendi geleneklerini geliştirmişlerdir. Eserleri Arap dilini ayrıntılı bir şekilde anlatmaktaydı. Yeniçağda ama özellikle dilin nereden geldiği araştırılmak istendi. Âlimlerin ilgisini özellikle dilin tarihi çekiyordu. 18. yüzyılda diller karşılaştırmaya başlanmıştır. Böylece dilin nasıl geliştiği anlaşılacaktı. Sonrada dilin bir sistem olması konusuna odaklanılmıştır. Dilin nasıl işlediği sorusu burada odak noktasıydı. Bugün dilbilimi altında birçok dal bulunmaktadır. 50li yıllardan beri birçok yeni dallar gelişmiştir. Bunların bir bölümü de olsa başka bilim dallarından etkilenmektedirler. Buna Psikolinguistik ya da Kültürlerarası iletişim örnek olarak verilebilir. Dil bilimin yeni alanlarının odak noktaları uzmanlaşmıştır. Buna örnek olarak feminist dilbilimi verilebilir. Dil bilimin tarihi yani devam etmektedir… Dilin var olduğu sürece, insanlar bu olgu hakkında düşünmeye devam edecektir!