Konuşma Kılavuzu

tr Sorular – Geçmiş zaman 1   »   hu Kérdezni – Múlt 1

85 [seksen beş]

Sorular – Geçmiş zaman 1

Sorular – Geçmiş zaman 1

85 [nyolcvanöt]

Kérdezni – Múlt 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Macarca Oyna Daha
Ne kadar içtiniz? M--nyi--iv---? M------ i----- M-n-y-t i-o-t- -------------- Mennyit ivott? 0
Ne kadar çalıştınız? Me--yi--dol-ozot-? M------ d--------- M-n-y-t d-l-o-o-t- ------------------ Mennyit dolgozott? 0
Ne kadar yazdınız? Men-----í-t? M------ í--- M-n-y-t í-t- ------------ Mennyit írt? 0
Nasıl uyudunuz? H-----lu--? H--- a----- H-g- a-u-t- ----------- Hogy aludt? 0
Imtihanı nasıl verdiniz? H------ker-l- ---i-s-ája? H--- s------- a v-------- H-g- s-k-r-l- a v-z-g-j-? ------------------------- Hogy sikerült a vizsgája? 0
Yolu nasıl buldunuz? H-g- -alált- meg-a-----t? H--- t------ m-- a- u---- H-g- t-l-l-a m-g a- u-a-? ------------------------- Hogy találta meg az utat? 0
Kiminle konuştunuz? K--e---es--l-? K---- b------- K-v-l b-s-é-t- -------------- Kivel beszélt? 0
Kiminle randevulaştınız? K-v-l vo-t---g--s----s-? K---- v--- m------------ K-v-l v-l- m-g-e-z-l-s-? ------------------------ Kivel volt megbeszélése? 0
Kiminle doğum günü kutladınız? K--e- ü---p--t s---e--sn---t? K---- ü------- s------------- K-v-l ü-n-p-l- s-ü-e-é-n-p-t- ----------------------------- Kivel ünnepelt születésnapot? 0
Neredeydiniz? Ho--v---? H-- v---- H-l v-l-? --------- Hol volt? 0
Nerede oturdunuz? Ho- l-k-tt? H-- l------ H-l l-k-t-? ----------- Hol lakott? 0
Nerede çalıştınız? Ho- ---g--o-t? H-- d--------- H-l d-l-o-o-t- -------------- Hol dolgozott? 0
Ne tavsiye ettiniz? Mit a-ánlot-? M-- a-------- M-t a-á-l-t-? ------------- Mit ajánlott? 0
Ne yediniz? M-t e---t? M-- e----- M-t e-e-t- ---------- Mit evett? 0
Ne öğrendiniz? M---ta-a---alt-me-? M-- t--------- m--- M-t t-p-s-t-l- m-g- ------------------- Mit tapasztalt meg? 0
Ne kadar hızlı gittiniz? Mily-n -y-rs-n---jt---? M----- g------ h------- M-l-e- g-o-s-n h-j-o-t- ----------------------- Milyen gyorsan hajtott? 0
Ne kadar zaman uçtunuz? Men-yi-i-e-- --pült? M----- i---- r------ M-n-y- i-e-g r-p-l-? -------------------- Mennyi ideig repült? 0
Ne kadar yükseğe atladınız? Milye---a----a--g--t-? M----- m------ u------ M-l-e- m-g-s-a u-r-t-? ---------------------- Milyen magasra ugrott? 0

Afrika dilleri

Afrika’da çok farklı diller konuşulmaktadır. Hiçbir başka kıtada bu kadar çok dil yoktur. Afrika dillerin çeşitliliği çok etkileyicidir. Tahminlere göre 2000 gibi Afrika dili mevcut. Tüm bu dillerin ama benzerlikleri yok! Tam tersine, çoğu zaman hatta tamamen farklılık göstermektedirler! Afrika’nın dilleri 4 farklı dil ailesine aitler. Bazı Afrika dillerin dünya genelinde benzersiz özellikleri var. Örneğin öyle ses yapıları var ki, bunu yabancılar taklit edemiyorlar. Afrika’da olan devlet sınırları, dil sınırları anlamına gelmezler. Bazı bölgelerde çok farklı diller mevcut. Tanzanyada örneğin her 4 dil ailesine ait diller konuşulmaktadır. Afrika dilleri arasında bir istisnayı Afrikanca teşkil etmektedir. Bu dil sömürge döneminde oluşmuştur. O zaman değişik kıtalardan insanlar buluşurlarmış, bunlar Afrika, Avrupa ve Asya’dan gelirlermiş. Bu iletişim aracılığı ile yeni bir dil oluşmuş. Afrikanca birçok dilden etkilendiğini gösterir. Hollandaca ile ama en yakın olduğu dildir. Günümüzde Afrikanca özellikle Güney Afrika ve Namibya’da konuşulmaktadır. En olağandışı Afrika dili ise davul dilidir. Davul aracılığı ile teorik olarak tüm iletilmek istenen iletilebilir. Davul aracılığı ile iletilen dil, bir ses dilidir. Kelimelerin veya hecelerin anlamı ses yüksekliğine bağladır. Bu da seslerin davul aracılığı ile taklit edilmesi anlamına gelir. Afrika da davul dili çocuklar tarafından anlaşılmakla birlikte, etkin bir dildir… Bu davul dili 12 kilometre uzağa kadar algılanabilmektedir!