Konuşma Kılavuzu

tr Sorular – Geçmiş zaman 1   »   lt Klausimai — praeitis 1

85 [seksen beş]

Sorular – Geçmiş zaman 1

Sorular – Geçmiş zaman 1

85 [aštuoniasdešimt penki]

Klausimai — praeitis 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Litvanca Oyna Daha
Ne kadar içtiniz? Kie---jū-) i-g-r---? K--- (---- i-------- K-e- (-ū-) i-g-r-t-? -------------------- Kiek (jūs) išgėrėte? 0
Ne kadar çalıştınız? K-e--(--s--d-rbo-e? K--- (---- d------- K-e- (-ū-) d-r-o-e- ------------------- Kiek (jūs) dirbote? 0
Ne kadar yazdınız? K-e- -jūs- -ar-šė--? K--- (---- p-------- K-e- (-ū-) p-r-š-t-? -------------------- Kiek (jūs) parašėte? 0
Nasıl uyudunuz? K-i------- m-e-oj-t-? K--- (---- m--------- K-i- (-ū-) m-e-o-o-e- --------------------- Kaip (jūs) miegojote? 0
Imtihanı nasıl verdiniz? K-i----ū-)--šlaik-te-e---min-? K--- (---- i-------- e-------- K-i- (-ū-) i-l-i-ė-e e-z-m-n-? ------------------------------ Kaip (jūs) išlaikėte egzaminą? 0
Yolu nasıl buldunuz? K-i--(-ū-)-r---t- -e-i-? K--- (---- r----- k----- K-i- (-ū-) r-d-t- k-l-ą- ------------------------ Kaip (jūs) radote kelią? 0
Kiminle konuştunuz? S--k-- -jūs)--alb--ot-? S- k-- (---- k--------- S- k-o (-ū-) k-l-ė-o-e- ----------------------- Su kuo (jūs) kalbėjote? 0
Kiminle randevulaştınız? S- k-o -j--)-----tarė--? S- k-- (---- s---------- S- k-o (-ū-) s-s-t-r-t-? ------------------------ Su kuo (jūs) susitarėte? 0
Kiminle doğum günü kutladınız? S---u- (j--) -v--tėte--i--adien-? S- k-- (---- š------- g---------- S- k-o (-ū-) š-e-t-t- g-m-a-i-n-? --------------------------------- Su kuo (jūs) šventėte gimtadienį? 0
Neredeydiniz? Kur (jūs) -uvo-e? K-- (---- b------ K-r (-ū-) b-v-t-? ----------------- Kur (jūs) buvote? 0
Nerede oturdunuz? Kur-(jūs--g--e-o--? K-- (---- g-------- K-r (-ū-) g-v-n-t-? ------------------- Kur (jūs) gyvenote? 0
Nerede çalıştınız? K-r-(jū-) -irb-t-? K-- (---- d------- K-r (-ū-) d-r-o-e- ------------------ Kur (jūs) dirbote? 0
Ne tavsiye ettiniz? Ką---ū-)-p--i----e? K- (---- p--------- K- (-ū-) p-s-ū-ė-e- ------------------- Ką (jūs) pasiūlėte? 0
Ne yediniz? Ką-(j--) va--ė-e? K- (---- v------- K- (-ū-) v-l-ė-e- ----------------- Ką (jūs) valgėte? 0
Ne öğrendiniz? Ką -jū---s---no-ot-? K- (---- s---------- K- (-ū-) s-ž-n-j-t-? -------------------- Ką (jūs) sužinojote? 0
Ne kadar hızlı gittiniz? K------r--č---(--s- ----av---? K---- g------ (---- v--------- K-k-u g-e-č-u (-ū-) v-ž-a-o-e- ------------------------------ Kokiu greičiu (jūs) važiavote? 0
Ne kadar zaman uçtunuz? K-i--ilg-i (---- -kr--ote? K--- i---- (---- s-------- K-i- i-g-i (-ū-) s-r-d-t-? -------------------------- Kaip ilgai (jūs) skridote? 0
Ne kadar yükseğe atladınız? Kaip---k---i (jū-- -ššo----? K--- a------ (---- i-------- K-i- a-k-t-i (-ū-) i-š-k-t-? ---------------------------- Kaip aukštai (jūs) iššokote? 0

Afrika dilleri

Afrika’da çok farklı diller konuşulmaktadır. Hiçbir başka kıtada bu kadar çok dil yoktur. Afrika dillerin çeşitliliği çok etkileyicidir. Tahminlere göre 2000 gibi Afrika dili mevcut. Tüm bu dillerin ama benzerlikleri yok! Tam tersine, çoğu zaman hatta tamamen farklılık göstermektedirler! Afrika’nın dilleri 4 farklı dil ailesine aitler. Bazı Afrika dillerin dünya genelinde benzersiz özellikleri var. Örneğin öyle ses yapıları var ki, bunu yabancılar taklit edemiyorlar. Afrika’da olan devlet sınırları, dil sınırları anlamına gelmezler. Bazı bölgelerde çok farklı diller mevcut. Tanzanyada örneğin her 4 dil ailesine ait diller konuşulmaktadır. Afrika dilleri arasında bir istisnayı Afrikanca teşkil etmektedir. Bu dil sömürge döneminde oluşmuştur. O zaman değişik kıtalardan insanlar buluşurlarmış, bunlar Afrika, Avrupa ve Asya’dan gelirlermiş. Bu iletişim aracılığı ile yeni bir dil oluşmuş. Afrikanca birçok dilden etkilendiğini gösterir. Hollandaca ile ama en yakın olduğu dildir. Günümüzde Afrikanca özellikle Güney Afrika ve Namibya’da konuşulmaktadır. En olağandışı Afrika dili ise davul dilidir. Davul aracılığı ile teorik olarak tüm iletilmek istenen iletilebilir. Davul aracılığı ile iletilen dil, bir ses dilidir. Kelimelerin veya hecelerin anlamı ses yüksekliğine bağladır. Bu da seslerin davul aracılığı ile taklit edilmesi anlamına gelir. Afrika da davul dili çocuklar tarafından anlaşılmakla birlikte, etkin bir dildir… Bu davul dili 12 kilometre uzağa kadar algılanabilmektedir!