Konuşma Kılavuzu

tr Sorular – Geçmiş zaman 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [seksen beş]

Sorular – Geçmiş zaman 1

Sorular – Geçmiş zaman 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

[Prashaњa – Minato vryemye 1]

Türkçe Makedonca Oyna Daha
Ne kadar içtiniz? Ко--- и---- и------? Колку имате испиено? 0
K----- i----- i-------? Ko---- i----- i-------? Kolkoo imatye ispiyeno? K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------?
Ne kadar çalıştınız? Ко--- р--------? Колку работевте? 0
K----- r----------? Ko---- r----------? Kolkoo rabotyevtye? K-l-o- r-b-t-e-t-e? ------------------?
Ne kadar yazdınız? Ко--- н--------? Колку напишавте? 0
K----- n----------? Ko---- n----------? Kolkoo napishavtye? K-l-o- n-p-s-a-t-e? ------------------?
Nasıl uyudunuz? Ка-- с------? Како спиевте? 0
K--- s--------? Ka-- s--------? Kako spiyevtye? K-k- s-i-e-t-e? --------------?
Imtihanı nasıl verdiniz? Ка-- г- п-------- и------? Како го положивте испитот? 0
K--- g-- p--------- i------? Ka-- g-- p--------- i------? Kako guo poloʐivtye ispitot? K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t? ---------------------------?
Yolu nasıl buldunuz? Ка-- г- н------- п----? Како го најдовте патот? 0
K--- g-- n-------- p----? Ka-- g-- n-------- p----? Kako guo naјdovtye patot? K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t? ------------------------?
Kiminle konuştunuz? Со к--- р-----------? Со кого разговаравте? 0
S- k---- r-------------? So k---- r-------------? So koguo razguovaravtye? S- k-g-o r-z-u-v-r-v-y-? -----------------------?
Kiminle randevulaştınız? Со к--- с- д----------? Со кого се договоривте? 0
S- k---- s-- d------------? So k---- s-- d------------? So koguo sye doguovorivtye? S- k-g-o s-e d-g-o-o-i-t-e? --------------------------?
Kiminle doğum günü kutladınız? Со к--- с------- р-------? Со кого славевте роденден? 0
S- k---- s--------- r---------? So k---- s--------- r---------? So koguo slavyevtye rodyendyen? S- k-g-o s-a-y-v-y- r-d-e-d-e-? ------------------------------?
Neredeydiniz? Ка-- б----? Каде бевте? 0
K---- b------? Ka--- b------? Kadye byevtye? K-d-e b-e-t-e? -------------?
Nerede oturdunuz? Ка-- ж-------? Каде живеевте? 0
K---- ʐ----------? Ka--- ʐ----------? Kadye ʐivyeyevtye? K-d-e ʐ-v-e-e-t-e? -----------------?
Nerede çalıştınız? Ка-- р--------? Каде работевте? 0
K---- r----------? Ka--- r----------? Kadye rabotyevtye? K-d-e r-b-t-e-t-e? -----------------?
Ne tavsiye ettiniz? Шт- п-----------? Што препорачавте? 0
S--- p--------------? Sh-- p--------------? Shto pryeporachavtye? S-t- p-y-p-r-c-a-t-e? --------------------?
Ne yediniz? Шт- ј------? Што јадевте? 0
S--- ј--------? Sh-- ј--------? Shto јadyevtye? S-t- ј-d-e-t-e? --------------?
Ne öğrendiniz? Ка-- д-------? Како дознавте? 0
K--- d--------? Ka-- d--------? Kako doznavtye? K-k- d-z-a-t-e? --------------?
Ne kadar hızlı gittiniz? Ко--- б--- в------? Колку брзо возевте? 0
K----- b--- v--------? Ko---- b--- v--------? Kolkoo brzo vozyevtye? K-l-o- b-z- v-z-e-t-e? ---------------------?
Ne kadar zaman uçtunuz? Ко--- д---- л------? Колку долго летавте? 0
K----- d----- l--------? Ko---- d----- l--------? Kolkoo dolguo lyetavtye? K-l-o- d-l-u- l-e-a-t-e? -----------------------?
Ne kadar yükseğe atladınız? Ко--- в----- с--------? Колку високо скокнавте? 0
K----- v----- s---------? Ko---- v----- s---------? Kolkoo visoko skoknavtye? K-l-o- v-s-k- s-o-n-v-y-? ------------------------?

Afrika dilleri

Afrika’da çok farklı diller konuşulmaktadır. Hiçbir başka kıtada bu kadar çok dil yoktur. Afrika dillerin çeşitliliği çok etkileyicidir. Tahminlere göre 2000 gibi Afrika dili mevcut. Tüm bu dillerin ama benzerlikleri yok! Tam tersine, çoğu zaman hatta tamamen farklılık göstermektedirler! Afrika’nın dilleri 4 farklı dil ailesine aitler. Bazı Afrika dillerin dünya genelinde benzersiz özellikleri var. Örneğin öyle ses yapıları var ki, bunu yabancılar taklit edemiyorlar. Afrika’da olan devlet sınırları, dil sınırları anlamına gelmezler. Bazı bölgelerde çok farklı diller mevcut. Tanzanyada örneğin her 4 dil ailesine ait diller konuşulmaktadır. Afrika dilleri arasında bir istisnayı Afrikanca teşkil etmektedir. Bu dil sömürge döneminde oluşmuştur. O zaman değişik kıtalardan insanlar buluşurlarmış, bunlar Afrika, Avrupa ve Asya’dan gelirlermiş. Bu iletişim aracılığı ile yeni bir dil oluşmuş. Afrikanca birçok dilden etkilendiğini gösterir. Hollandaca ile ama en yakın olduğu dildir. Günümüzde Afrikanca özellikle Güney Afrika ve Namibya’da konuşulmaktadır. En olağandışı Afrika dili ise davul dilidir. Davul aracılığı ile teorik olarak tüm iletilmek istenen iletilebilir. Davul aracılığı ile iletilen dil, bir ses dilidir. Kelimelerin veya hecelerin anlamı ses yüksekliğine bağladır. Bu da seslerin davul aracılığı ile taklit edilmesi anlamına gelir. Afrika da davul dili çocuklar tarafından anlaşılmakla birlikte, etkin bir dildir… Bu davul dili 12 kilometre uzağa kadar algılanabilmektedir!