Konuşma Kılavuzu

tr Sorular – Geçmiş zaman 1   »   ro Întrebări – Trecut 1

85 [seksen beş]

Sorular – Geçmiş zaman 1

Sorular – Geçmiş zaman 1

85 [optzeci şi cinci]

Întrebări – Trecut 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Romence Oyna Daha
Ne kadar içtiniz? C-- aţi--ă-t? C-- a-- b---- C-t a-i b-u-? ------------- Cât aţi băut? 0
Ne kadar çalıştınız? C-t-a-i-m--c-t? C-- a-- m------ C-t a-i m-n-i-? --------------- Cât aţi muncit? 0
Ne kadar yazdınız? Cât---i--cr-s? C-- a-- s----- C-t a-i s-r-s- -------------- Cât aţi scris? 0
Nasıl uyudunuz? Cum-aţi---rmi-? C-- a-- d------ C-m a-i d-r-i-? --------------- Cum aţi dormit? 0
Imtihanı nasıl verdiniz? Cu---ţi -r-c-- -xamenul? C-- a-- t----- e-------- C-m a-i t-e-u- e-a-e-u-? ------------------------ Cum aţi trecut examenul? 0
Yolu nasıl buldunuz? Cum--ţ---ăs-t---u--l? C-- a-- g---- d------ C-m a-i g-s-t d-u-u-? --------------------- Cum aţi găsit drumul? 0
Kiminle konuştunuz? Cu-c-n--a-- ----i-? C- c--- a-- v------ C- c-n- a-i v-r-i-? ------------------- Cu cine aţi vorbit? 0
Kiminle randevulaştınız? C- cin- --aţ- d-t-î-t---ir-? C- c--- v---- d-- î--------- C- c-n- v-a-i d-t î-t-l-i-e- ---------------------------- Cu cine v-aţi dat întâlnire? 0
Kiminle doğum günü kutladınız? Cu---n- aţi săr--tor-t ---- -- --șt-r-? C- c--- a-- s--------- z--- d- n------- C- c-n- a-i s-r-ă-o-i- z-u- d- n-ș-e-e- --------------------------------------- Cu cine aţi sărbătorit ziua de naștere? 0
Neredeydiniz? U--e-aţi -o--? U--- a-- f---- U-d- a-i f-s-? -------------- Unde aţi fost? 0
Nerede oturdunuz? Un-e---i-l--u--? U--- a-- l------ U-d- a-i l-c-i-? ---------------- Unde aţi locuit? 0
Nerede çalıştınız? Ce -ţi---cra-? C- a-- l------ C- a-i l-c-a-? -------------- Ce aţi lucrat? 0
Ne tavsiye ettiniz? C---ţi r-co-a-da-? C- a-- r---------- C- a-i r-c-m-n-a-? ------------------ Ce aţi recomandat? 0
Ne yediniz? C- -----â--a-? C- a-- m------ C- a-i m-n-a-? -------------- Ce aţi mâncat? 0
Ne öğrendiniz? Ce-------lat? C- a-- a----- C- a-i a-l-t- ------------- Ce aţi aflat? 0
Ne kadar hızlı gittiniz? C---de--epede--ţi ---du-? C-- d- r----- a-- c------ C-t d- r-p-d- a-i c-n-u-? ------------------------- Cât de repede aţi condus? 0
Ne kadar zaman uçtunuz? C-- timp-----zburat? C-- t--- a-- z------ C-t t-m- a-i z-u-a-? -------------------- Cât timp aţi zburat? 0
Ne kadar yükseğe atladınız? C----- s-- a-- s-r--? C-- d- s-- a-- s----- C-t d- s-s a-i s-r-t- --------------------- Cât de sus aţi sărit? 0

Afrika dilleri

Afrika’da çok farklı diller konuşulmaktadır. Hiçbir başka kıtada bu kadar çok dil yoktur. Afrika dillerin çeşitliliği çok etkileyicidir. Tahminlere göre 2000 gibi Afrika dili mevcut. Tüm bu dillerin ama benzerlikleri yok! Tam tersine, çoğu zaman hatta tamamen farklılık göstermektedirler! Afrika’nın dilleri 4 farklı dil ailesine aitler. Bazı Afrika dillerin dünya genelinde benzersiz özellikleri var. Örneğin öyle ses yapıları var ki, bunu yabancılar taklit edemiyorlar. Afrika’da olan devlet sınırları, dil sınırları anlamına gelmezler. Bazı bölgelerde çok farklı diller mevcut. Tanzanyada örneğin her 4 dil ailesine ait diller konuşulmaktadır. Afrika dilleri arasında bir istisnayı Afrikanca teşkil etmektedir. Bu dil sömürge döneminde oluşmuştur. O zaman değişik kıtalardan insanlar buluşurlarmış, bunlar Afrika, Avrupa ve Asya’dan gelirlermiş. Bu iletişim aracılığı ile yeni bir dil oluşmuş. Afrikanca birçok dilden etkilendiğini gösterir. Hollandaca ile ama en yakın olduğu dildir. Günümüzde Afrikanca özellikle Güney Afrika ve Namibya’da konuşulmaktadır. En olağandışı Afrika dili ise davul dilidir. Davul aracılığı ile teorik olarak tüm iletilmek istenen iletilebilir. Davul aracılığı ile iletilen dil, bir ses dilidir. Kelimelerin veya hecelerin anlamı ses yüksekliğine bağladır. Bu da seslerin davul aracılığı ile taklit edilmesi anlamına gelir. Afrika da davul dili çocuklar tarafından anlaşılmakla birlikte, etkin bir dildir… Bu davul dili 12 kilometre uzağa kadar algılanabilmektedir!