Oğlum bebekle oynamak istemiyordu.
----رد--بني-ا---ب -ع ---مية-
-- ي-- ا--- ا---- م- ا-------
-م ي-د ا-ن- ا-ل-ب م- ا-د-ي-.-
------------------------------
لم يرد ابني اللعب مع الدمية.
0
l---ura-- -b---i-a-l--b--ae a---mi-t-.
l- y----- a----- a----- m-- a---------
l- y-r-d- a-n-y- a-l-e- m-e a-d-m-a-a-
--------------------------------------
lm yuradu abnayi allaeb mae aldamiata.
Oğlum bebekle oynamak istemiyordu.
لم يرد ابني اللعب مع الدمية.
lm yuradu abnayi allaeb mae aldamiata.
Kızım futbol oynamak istemiyordu.
-م ي-- -ب-ي---لع-------ا---م.
-- ي-- ا--- ا---- ب--- ا------
-م ي-د ا-ن- ا-ل-ب ب-ر- ا-ق-م-
-------------------------------
لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.
0
lm-y-------b---a allaeb -uk-a- ---a--a.
l- y----- a----- a----- b----- a-------
l- y-r-d- a-n-y- a-l-e- b-k-a- a-q-d-a-
---------------------------------------
lm yuradu abnaya allaeb bukrat alqadma.
Kızım futbol oynamak istemiyordu.
لم يرد ابني اللعب بكرة القدم.
lm yuradu abnaya allaeb bukrat alqadma.
Karım benimle satranç oynamak istemiyordu.
لم-ترد-----ي--ن---ع--ال---نج --ي-
-- ت-- ز---- أ- ت--- ا------ م----
-م ت-د ز-ج-ي أ- ت-ع- ا-ش-ر-ج م-ي-
-----------------------------------
لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.
0
lm--arud-zawj-t--'-n ---e-b----h-t--n-- -a--a.
l- t---- z------ '-- t----- a---------- m-----
l- t-r-d z-w-a-i '-n t-l-a- a-s-a-r-n-j m-e-a-
----------------------------------------------
lm tarud zawjati 'an taleab alshatranaj maeya.
Karım benimle satranç oynamak istemiyordu.
لم ترد زوجتي أن تلعب الشطرنج معي.
lm tarud zawjati 'an taleab alshatranaj maeya.
Çocuklarım gezinti yapmak istemiyorlardı.
-- يرغ- ----دي ا-قيام-بن---.
-- ي--- أ----- ا----- ب------
-م ي-غ- أ-ل-د- ا-ق-ا- ب-ز-ة-
------------------------------
لم يرغب أولادي القيام بنزهة.
0
lm y-r---- 'aw-adi -l---m -in-zh---.
l- y------ '------ a----- b---------
l- y-r-h-b '-w-a-i a-q-a- b-n-z-a-a-
------------------------------------
lm yarghab 'awladi alqiam binuzhata.
Çocuklarım gezinti yapmak istemiyorlardı.
لم يرغب أولادي القيام بنزهة.
lm yarghab 'awladi alqiam binuzhata.
Odayı toplamak istemiyorlardı.
ل---ريد-ا ترت-ب-ا--ر-ة-
-- ي----- ت---- ا-------
-م ي-ي-و- ت-ت-ب ا-غ-ف-.-
-------------------------
لم يريدوا ترتيب الغرفة.
0
lm yur-d----artib -l-h---a-a.
l- y------ t----- a----------
l- y-r-d-u t-r-i- a-g-a-f-t-.
-----------------------------
lm yuriduu tartib algharfata.
Odayı toplamak istemiyorlardı.
لم يريدوا ترتيب الغرفة.
lm yuriduu tartib algharfata.
Yatmak istemiyorlardı.
---ي-ي--ا ا-ذ--- --- ا------
-- ي----- ا----- إ-- ا-------
-م ي-ي-و- ا-ذ-ا- إ-ى ا-ف-ا-.-
------------------------------
لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.
0
lm---r--u------ah----i--a---lf--ash.
l- y------ a------- '----- a--------
l- y-r-d-u a-d-a-a- '-i-a- a-f-r-s-.
------------------------------------
lm yuriduu aldhahab 'iilaa alfurash.
Yatmak istemiyorlardı.
لم يريدوا الذهاب إلى الفراش.
lm yuriduu aldhahab 'iilaa alfurash.
Onun (erkek) dondurma yemesine izin yoktu.
-- --مح-ل--بت-او----بوظ-.
-- ي--- ل- ب----- ا-------
-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-ب-ظ-.-
---------------------------
لم يسمح له بتناول البوظة.
0
lm-y--ma- -a- --ta--w---------ata.
l- y----- l-- b-------- a---------
l- y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-b-w-a-a-
----------------------------------
lm yasmah lah bitanawul albawzata.
Onun (erkek) dondurma yemesine izin yoktu.
لم يسمح له بتناول البوظة.
lm yasmah lah bitanawul albawzata.
Onun (erkek) çikolata yemesine izin yoktu.
-م-ي--ح--- ب----- ا--وك----
-- ي--- ل- ب----- ا---------
-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-ش-ك-ل-.-
-----------------------------
لم يسمح له بتناول الشوكولا.
0
l-m y---a- l-h-bi---awu-----ha-----.
l-- y----- l-- b-------- a----------
l-m y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-s-a-k-l-.
------------------------------------
lam yasmah lah bitanawul alshawkula.
Onun (erkek) çikolata yemesine izin yoktu.
لم يسمح له بتناول الشوكولا.
lam yasmah lah bitanawul alshawkula.
Onun (erkek) şeker yemesine izin yoktu.
-م -س-- -ه بت-ا-- ال---س-
-- ي--- ل- ب----- ا-------
-م ي-م- ل- ب-ن-و- ا-م-ب-.-
---------------------------
لم يسمح له بتناول الملبس.
0
lm ya-ma---ah -i-an-w-l-a--u--a-.
l- y----- l-- b-------- a--------
l- y-s-a- l-h b-t-n-w-l a-m-l-a-.
---------------------------------
lm yasmah lah bitanawul almulbas.
Onun (erkek) şeker yemesine izin yoktu.
لم يسمح له بتناول الملبس.
lm yasmah lah bitanawul almulbas.
Bir dilekte bulunmama izin vardı.
--ح--ي--ن--ت--- ش----.
--- ل- أ- أ---- ش------
-م- ل- أ- أ-م-ى ش-ئ-ً-
------------------------
سمح لي أن أتمنى شيئاً.
0
ismah-li '-n----a-anaa-sh-y-an.
i---- l- '-- '-------- s-------
i-m-h l- '-n '-t-m-n-a s-y-a-n-
-------------------------------
ismah li 'an 'atamanaa shyyaan.
Bir dilekte bulunmama izin vardı.
سمح لي أن أتمنى شيئاً.
ismah li 'an 'atamanaa shyyaan.
Kendime bir elbise almama izin vardı.
----لي---راء---ب-
--- ل- ب---- ث----
-م- ل- ب-ر-ء ث-ب-
-------------------
سمح لي بشراء ثوب.
0
s--h -- bi-h-r-a' th-----.
s--- l- b-------- t-------
s-a- l- b-s-a-a-' t-a-b-n-
--------------------------
smah li bisharaa' thawban.
Kendime bir elbise almama izin vardı.
سمح لي بشراء ثوب.
smah li bisharaa' thawban.
Bir fondan almama izin vardı.
-م- ----ت-----------كو--.
--- ل- ب----- ح-- ش-------
-م- ل- ب-ن-و- ح-ة ش-ك-ل-.-
---------------------------
سمح لي بتناول حبة شوكولا.
0
s-ah--i b-t-n-wal ha-----hawak--an-.
s--- l- b-------- h---- s-----------
s-a- l- b-t-n-w-l h-b-t s-a-a-u-a-a-
------------------------------------
smah li bitanawal habat shawakulana.
Bir fondan almama izin vardı.
سمح لي بتناول حبة شوكولا.
smah li bitanawal habat shawakulana.
Uçakta sigara içmen serbest miydi?
-- --ح لك-ب------ن -ي---طائر--
-- س-- ل- ب------- ف- ا--------
-ل س-ح ل- ب-ل-د-ي- ف- ا-ط-ئ-ة-
--------------------------------
هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟
0
hl--am-- --k-bi-ltadkhin-fi --t---?
h- s---- l-- b---------- f- a------
h- s-m-h l-k b-a-t-d-h-n f- a-t-y-?
-----------------------------------
hl samah lak bialtadkhin fi altayr?
Uçakta sigara içmen serbest miydi?
هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟
hl samah lak bialtadkhin fi altayr?
Hastanede bira içmen serbest miydi?
---س-ح -ك --رب ال--رة-في -------
-- س-- ل- ب--- ا----- ف- ا-------
-ل س-ح ل- ب-ر- ا-ب-ر- ف- ا-م-ف-؟-
----------------------------------
هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟
0
hl---m-h-l------h--b a-bir-t -i-a-mas--a-؟
h- s---- l-- b------ a------ f- a---------
h- s-m-h l-k b-s-a-b a-b-r-t f- a-m-s-f-a-
------------------------------------------
hl samah lak bisharb albirat fi almashfaa؟
Hastanede bira içmen serbest miydi?
هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟
hl samah lak bisharb albirat fi almashfaa؟
Köpeği otele alman serbest miydi?
هل سم--لك-ب-دخال-ا-كلب-إ-----ف-د--
-- س-- ل- ب----- ا---- إ-- ا-------
-ل س-ح ل- ب-د-ا- ا-ك-ب إ-ى ا-ف-د-؟-
------------------------------------
هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟
0
h- s-mah l-k ----i-khal -lkalb----l-a---fndq?
h- s---- l-- b--------- a----- '----- a------
h- s-m-h l-k b-'-i-k-a- a-k-l- '-i-a- a-f-d-?
---------------------------------------------
hl samah lak bi'iidkhal alkalb 'iilaa alfndq?
Köpeği otele alman serbest miydi?
هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟
hl samah lak bi'iidkhal alkalb 'iilaa alfndq?
Tatilde cocukların uzun süre dışarda kalmalarına izin vardı.
خ--- ---طل- -ل--ر-ية-سمح لأط----ا---اء--ي الخار- --ترة ط-يل--
---- ا----- ا------- س-- ل----- ا----- ف- ا----- ل---- ط------
-ل-ل ا-ع-ل- ا-م-ر-ي- س-ح ل-ط-ا- ا-ب-ا- ف- ا-خ-ر- ل-ت-ة ط-ي-ة-
---------------------------------------------------------------
خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.
0
k-lal ale-t--t---m--ra-i-t sam---li'a--al-a--aqa---i -l-har-j-l---t--t--a---at.
k---- a------- a---------- s---- l------- a------ f- a------- l------- t-------
k-l-l a-e-t-a- a-m-d-a-i-t s-m-h l-'-t-a- a-b-q-' f- a-k-a-i- l-f-t-a- t-w-l-t-
-------------------------------------------------------------------------------
khlal aleutlat almadrasiat samah li'atfal albaqa' fi alkharij lifatrat tawilat.
Tatilde cocukların uzun süre dışarda kalmalarına izin vardı.
خلال العطلة المدرسية سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.
khlal aleutlat almadrasiat samah li'atfal albaqa' fi alkharij lifatrat tawilat.
Avluda uzun süre oynamalarına müsaade vardı.
--- س-ح-----ال-ع- ف- ص---ا--ا--
--- س-- ل-- ا---- ف- ص-- ا------
-ق- س-ح ل-م ا-ل-ب ف- ص-ن ا-د-ر-
---------------------------------
وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.
0
w--d---mah-la-um -l--e- -i --h- al----.
w--- s---- l---- a----- f- s--- a------
w-a- s-m-h l-h-m a-l-e- f- s-h- a-d-a-.
---------------------------------------
wqad samah lahum allaeb fi sihn aldaar.
Avluda uzun süre oynamalarına müsaade vardı.
وقد سمح لهم اللعب في صحن الدار.
wqad samah lahum allaeb fi sihn aldaar.
Gece uzun süre uyanık kalmalarına müsaade vardı.
كما--م--ل-م ---ه- ط--ل---
--- س-- ل-- ا---- ط-------
-م- س-ح ل-م ا-س-ر ط-ي-ا-.-
---------------------------
كما سمح لهم السهر طويلاً.
0
k-- --ma------- alsa-- ---l-a-.
k-- s---- l---- a----- t-------
k-a s-m-h l-h-m a-s-h- t-y-a-n-
-------------------------------
kma samah lahum alsahr twylaan.
Gece uzun süre uyanık kalmalarına müsaade vardı.
كما سمح لهم السهر طويلاً.
kma samah lahum alsahr twylaan.