Konuşma Kılavuzu

tr Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 2   »   mr क्रियापदांच्या रूपप्रकारांचा भूतकाळ २

88 [seksen sekiz]

Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 2

Yardımcı fiillerin geçmiş zamanı 2

८८ [अठ्ठ्याऐंशी]

88 [Aṭhṭhyā\'ainśī]

क्रियापदांच्या रूपप्रकारांचा भूतकाळ २

[kriyāpadān̄cyā rūpaprakārān̄cā bhūtakāḷa 2]

Türkçe Marathi Oyna Daha
Oğlum bebekle oynamak istemiyordu. मा---- म----- ब--------- ख------ न-----. माझ्या मुलाला बाहुलीसोबत खेळायचे नव्हते. 0
m----- m----- b----------- k-------- n------. mā---- m----- b----------- k-------- n------. mājhyā mulālā bāhulīsōbata khēḷāyacē navhatē. m-j-y- m-l-l- b-h-l-s-b-t- k-ē-ā-a-ē n-v-a-ē. --------------------------------------------.
Kızım futbol oynamak istemiyordu. मा---- म----- फ----- ख------ न-----. माझ्या मुलीला फुटबॉल खेळायचा नव्हता. 0
M----- m----- p-------- k-------- n------. Mā---- m----- p-------- k-------- n------. Mājhyā mulīlā phuṭabŏla khēḷāyacā navhatā. M-j-y- m-l-l- p-u-a-ŏ-a k-ē-ā-a-ā n-v-a-ā. -----------------------------------------.
Karım benimle satranç oynamak istemiyordu. मा---- प------ म--------- ब------- ख------ न-----. माझ्या पत्नीला माझ्यासोबत बुद्धीबळ खेळायचे नव्हते. 0
M----- p------ m----------- b--'d------ k-------- n------. Mā---- p------ m----------- b---------- k-------- n------. Mājhyā patnīlā mājhyāsōbata bud'dhībaḷa khēḷāyacē navhatē. M-j-y- p-t-ī-ā m-j-y-s-b-t- b-d'd-ī-a-a k-ē-ā-a-ē n-v-a-ē. -------------------------------'-------------------------.
Çocuklarım gezinti yapmak istemiyorlardı. मा---- म------ फ------ ज---- न-----. माझ्या मुलांना फिरायला जायचे नव्हते. 0
M----- m------ p-------- j----- n------. Mā---- m------ p-------- j----- n------. Mājhyā mulānnā phirāyalā jāyacē navhatē. M-j-y- m-l-n-ā p-i-ā-a-ā j-y-c- n-v-a-ē. ---------------------------------------.
Odayı toplamak istemiyorlardı. त्----- ख--- स-- क----- न-----. त्यांना खोली साफ करायची नव्हती. 0
T----- k---- s---- k------- n------. Ty---- k---- s---- k------- n------. Tyānnā khōlī sāpha karāyacī navhatī. T-ā-n- k-ō-ī s-p-a k-r-y-c- n-v-a-ī. -----------------------------------.
Yatmak istemiyorlardı. त्----- झ--- ज---- न-----. त्यांना झोपी जायचे नव्हते. 0
T----- j---- j----- n------. Ty---- j---- j----- n------. Tyānnā jhōpī jāyacē navhatē. T-ā-n- j-ō-ī j-y-c- n-v-a-ē. ---------------------------.
Onun (erkek) dondurma yemesine izin yoktu. त्---- आ------- ख------- प------ न-----. त्याला आईसक्रीम खाण्याची परवानगी नव्हती. 0
T---- ā'ī------- k------- p--------- n------. Ty--- ā--------- k------- p--------- n------. Tyālā ā'īsakrīma khāṇyācī paravānagī navhatī. T-ā-ā ā'ī-a-r-m- k-ā-y-c- p-r-v-n-g- n-v-a-ī. -------'------------------------------------.
Onun (erkek) çikolata yemesine izin yoktu. त्---- च----- ख------- प------ न-----. त्याला चॉकलेट खाण्याची परवानगी नव्हती. 0
T---- c------- k------- p--------- n------. Ty--- c------- k------- p--------- n------. Tyālā cŏkalēṭa khāṇyācī paravānagī navhatī. T-ā-ā c-k-l-ṭ- k-ā-y-c- p-r-v-n-g- n-v-a-ī. ------------------------------------------.
Onun (erkek) şeker yemesine izin yoktu. त्---- म---- ख------- प------ न-----. त्याला मिठाई खाण्याची परवानगी नव्हती. 0
T---- m----'ī k------- p--------- n------. Ty--- m------ k------- p--------- n------. Tyālā miṭhā'ī khāṇyācī paravānagī navhatī. T-ā-ā m-ṭ-ā'ī k-ā-y-c- p-r-v-n-g- n-v-a-ī. -----------'-----------------------------.
Bir dilekte bulunmama izin vardı. मल- क--- म-------- प------ ह---. मला काही मागण्याची परवानगी होती. 0
M--- k--- m-------- p--------- h---. Ma-- k--- m-------- p--------- h---. Malā kāhī māgaṇyācī paravānagī hōtī. M-l- k-h- m-g-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- h-t-. -----------------------------------.
Kendime bir elbise almama izin vardı. मल- स-------- प---- ख---- क------- प------ ह---. मला स्वतःसाठी पोषाख खरेदी करण्याची परवानगी होती. 0
M--- s---------- p------ k------ k-------- p--------- h---. Ma-- s---------- p------ k------ k-------- p--------- h---. Malā svataḥsāṭhī pōṣākha kharēdī karaṇyācī paravānagī hōtī. M-l- s-a-a-s-ṭ-ī p-ṣ-k-a k-a-ē-ī k-r-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- h-t-. ----------------------------------------------------------.
Bir fondan almama izin vardı. मल- च----- घ------- प------ ह---. मला चॉकलेट घेण्याची परवानगी होती. 0
M--- c------- g------- p--------- h---. Ma-- c------- g------- p--------- h---. Malā cŏkalēṭa ghēṇyācī paravānagī hōtī. M-l- c-k-l-ṭ- g-ē-y-c- p-r-v-n-g- h-t-. --------------------------------------.
Uçakta sigara içmen serbest miydi? तु-- व------ ध------- क----- प------ ह--- क-? तुला विमानात धूम्रपान करायची परवानगी होती का? 0
T--- v------- d--------- k------- p--------- h--- k-? Tu-- v------- d--------- k------- p--------- h--- k-? Tulā vimānāta dhūmrapāna karāyacī paravānagī hōtī kā? T-l- v-m-n-t- d-ū-r-p-n- k-r-y-c- p-r-v-n-g- h-t- k-? ----------------------------------------------------?
Hastanede bira içmen serbest miydi? तु-- इ-------- ब--- प------- प------ ह--- क-? तुला इस्पितळात बीयर पिण्याची परवानगी होती का? 0
T--- i--------- b----- p------ p--------- h--- k-? Tu-- i--------- b----- p------ p--------- h--- k-? Tulā ispitaḷāta bīyara piṇyācī paravānagī hōtī kā? T-l- i-p-t-ḷ-t- b-y-r- p-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- h-t- k-? -------------------------------------------------?
Köpeği otele alman serbest miydi? तु-- ह--------- क----- स--- घ--- ज------- प------ ह--- क-? तुला हॉटेलमध्ये कुत्रा सोबत घेऊन जाण्याची परवानगी होती का? 0
T--- h----------- k---- s----- g--'ū-- j------ p--------- h--- k-? Tu-- h----------- k---- s----- g------ j------ p--------- h--- k-? Tulā hŏṭēlamadhyē kutrā sōbata ghē'ūna jāṇyācī paravānagī hōtī kā? T-l- h-ṭ-l-m-d-y- k-t-ā s-b-t- g-ē'ū-a j-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- h-t- k-? ----------------------------------'------------------------------?
Tatilde cocukların uzun süre dışarda kalmalarına izin vardı. सु--------- म------ उ---------- ब---- र-------- प------ ह---. सुट्टीमध्ये मुलांना उशीरापर्यंत बाहेर राहण्याची परवानगी होती. 0
S---------- m------ u------------ b----- r-------- p--------- h---. Su--------- m------ u------------ b----- r-------- p--------- h---. Suṭṭīmadhyē mulānnā uśīrāparyanta bāhēra rāhaṇyācī paravānagī hōtī. S-ṭ-ī-a-h-ē m-l-n-ā u-ī-ā-a-y-n-a b-h-r- r-h-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- h-t-. ------------------------------------------------------------------.
Avluda uzun süre oynamalarına müsaade vardı. त्----- अ--------- ज---- व-------- ख-------- प------ ह---. त्यांना अंगणामध्ये जास्त वेळपर्यंत खेळण्याची परवानगी होती. 0
T----- a----------- j---- v----------- k--------- p--------- h---. Ty---- a----------- j---- v----------- k--------- p--------- h---. Tyānnā aṅgaṇāmadhyē jāsta vēḷaparyanta khēḷaṇyācī paravānagī hōtī. T-ā-n- a-g-ṇ-m-d-y- j-s-a v-ḷ-p-r-a-t- k-ē-a-y-c- p-r-v-n-g- h-t-. -----------------------------------------------------------------.
Gece uzun süre uyanık kalmalarına müsaade vardı. त्----- उ---------- ज-------- प------ ह---. त्यांना उशीरापर्यंत जागण्याची परवानगी होती. 0
T----- u------------ j-------- p--------- h---. Ty---- u------------ j-------- p--------- h---. Tyānnā uśīrāparyanta jāgaṇyācī paravānagī hōtī. T-ā-n- u-ī-ā-a-y-n-a j-g-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- h-t-. ----------------------------------------------.

Unutmaya karşı tavsiyeler

Öğrenmek hep kolay değildir. Keyif alınsa da, bazen yorucu olabiliyor. Ama bir şey öğrendiğimizde seviniriz. Kendimizle ve kat ettiğimiz yoldan gurur duyarız. Ama maalesef öğrendiklerimizi geri unutabilme ihtimalimiz de var. Özellikle dillerde bu bir sorundur. Çoğumuz okulda bir ya da birden çok dil öğrenir. Okul döneminden sonra bu bilgilerin çoğu yok olmaktadır, edindiğimiz dili yok sayacak kadar konuşmaktayız. Günlük hayatımıza anadilimiz hâkimdir. Birçok yabancı dil sadece tatillerde kullanılmaktadır. Yalnız bilgi sürekli kullanılmazsa, yok olup gider. Beynimiz, antrenmana ihtiyaç duymaktadır. Bir kas misali çalıştığı söylenilebilir. Ve bu kasın hareket halinde olması gerekli yoksa zayıflar. Ama unutmayı önlemek için bazı olanaklar var. En önemlisi öğrenileni sürekli kullanmaktır. Bunun için sabit ritüeller yardımcı olabilir. Haftanın değişik günleri için küçük bir program planlanabilir. Örneğin pazartesi günü o yabancı dilde bir kitap okunur. Çarşamba günü mesela bir yabancı radyo programı dinlersiniz. Cuma günü de yabancı dilde bir günlük yazarsınız. Böylece okuma, dinleme ve yazma arasında geçişler yapılır. Bu yapıldığında bilgi değişik şekillerde aktif durumda tutulur. Tüm bu çalışmalara çok vakit harcamaya gerek yok, sadece yarım saat yeterlidir. Yalnız önemlisi olan, düzenli bir çalışmanın yapılmasıdır! Bilimsel çalışmalar, bir kez öğrenilen bir şeyin on yıllar boyunca beyinde kaldığını göstermektedir. Sadece çekmeceden tekrar çıkarılması kâfidir…