Konuşma Kılavuzu

tr Emir kipi 1   »   bg Повелително наклонение 1

89 [seksen dokuz]

Emir kipi 1

Emir kipi 1

89 [осемдесет и девет]

89 [osemdeset i devet]

Повелително наклонение 1

[Povelitelno naklonenie 1]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Bulgarca Oyna Daha
Çok tembelsin – o kadar tembel olma! Т--с----л-о-- --р-елив-- н- б-ди ----ова--ър-е--в! Т- с- т------ м------- – н- б--- т------ м-------- Т- с- т-л-о-а м-р-е-и- – н- б-д- т-л-о-а м-р-е-и-! -------------------------------------------------- Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! 0
Ti--i t-l-o-a-m-rz--i- - ne byd--tol---a -yrz----! T- s- t------ m------- – n- b--- t------ m-------- T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-! -------------------------------------------------- Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Çok uyuyorsun – o kadar uyuma! Т--с-и- -------ов-----но-- н--сп- -------о-а-к--но! Т- с--- д- т------ к---- – н- с-- д- т------ к----- Т- с-и- д- т-л-о-а к-с-о – н- с-и д- т-л-о-а к-с-о- --------------------------------------------------- Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! 0
T--s-i-- -o-t--k-----y--o---ne-spi do--ol--va-ky---! T- s---- d- t------ k---- – n- s-- d- t------ k----- T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o- ---------------------------------------------------- Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Çok geç geliyorsun – o kadar geç gelme! Т---дв-ш-то-ков----с-- - -е и-ва- ---к-в- къс-о! Т- и---- т------ к---- – н- и---- т------ к----- Т- и-в-ш т-л-о-а к-с-о – н- и-в-й т-л-о-а к-с-о- ------------------------------------------------ Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! 0
T- i----h t--k-v- ------- -e-i------olko-- k--no! T- i----- t------ k---- – n- i---- t------ k----- T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o- ------------------------------------------------- Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Çok sesli gülüyorsun – o kadar sesli gülme! Т- -- --ееш --лк--- ---но - -е--- -----т-------си---! Т- с- с---- т------ с---- – н- с- с--- т------ с----- Т- с- с-е-ш т-л-о-а с-л-о – н- с- с-е- т-л-о-а с-л-о- ----------------------------------------------------- Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! 0
T- -- ---esh t--ko-- si--o-- n- se-s-e- tolko---siln-! T- s- s----- t------ s---- – n- s- s--- t------ s----- T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o- ------------------------------------------------------ Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Çok sessiz konuşuyorsun – o kadar sessiz konuşma! Ти-г----и--т-л-ов- т--о --не го-ор--т----в- -и-о! Т- г------ т------ т--- – н- г----- т------ т---- Т- г-в-р-ш т-л-о-а т-х- – н- г-в-р- т-л-о-а т-х-! ------------------------------------------------- Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! 0
T--g--o-----t------ -ikho –-ne-g--o-- to---va-tikh-! T- g------- t------ t---- – n- g----- t------ t----- T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o- ---------------------------------------------------- Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Çok fazla içiyorsun – o kadar çok içme! Ти -иеш----р-е---о-- – -е-пи--т----ва----го! Т- п--- т----- м---- – н- п-- т------ м----- Т- п-е- т-ъ-д- м-о-о – н- п-й т-л-о-а м-о-о- -------------------------------------------- Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! 0
Ti-p-e-h tvyr-e mnog--- -e--i- tol-ova m---o! T- p---- t----- m---- – n- p-- t------ m----- T- p-e-h t-y-d- m-o-o – n- p-y t-l-o-a m-o-o- --------------------------------------------- Ti piesh tvyrde mnogo – ne piy tolkova mnogo!
Çok fazla sigara içiyorsun – o kadar çok sigara içme! Ти пу-----в-рде м-----–--е-пу---т-л-----мн-г-! Т- п---- т----- м---- – н- п--- т------ м----- Т- п-ш-ш т-ъ-д- м-о-о – н- п-ш- т-л-о-а м-о-о- ---------------------------------------------- Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! 0
Ti---s-is- -v---e------ –-ne-pus-i--o-k-v- -n-g-! T- p------ t----- m---- – n- p---- t------ m----- T- p-s-i-h t-y-d- m-o-o – n- p-s-i t-l-o-a m-o-o- ------------------------------------------------- Ti pushish tvyrde mnogo – ne pushi tolkova mnogo!
Çok fazla çalışıyorsun – o kadar çok çalışma! Ти -а--тиш-т----в- м-ог- --н----б-т--т-----а ----о! Т- р------ т------ м---- – н- р----- т------ м----- Т- р-б-т-ш т-л-о-а м-о-о – н- р-б-т- т-л-о-а м-о-о- --------------------------------------------------- Ти работиш толкова много – не работи толкова много! 0
Ti-r--oti-h -ol-ov---n----------abo---t-lkov- -----! T- r------- t------ m---- – n- r----- t------ m----- T- r-b-t-s- t-l-o-a m-o-o – n- r-b-t- t-l-o-a m-o-o- ---------------------------------------------------- Ti rabotish tolkova mnogo – ne raboti tolkova mnogo!
Çok hızlı gidiyorsun – o kadar hızlı gitme! Ти ---а- -о----а ------–--е--ара---ол---- -ърз-! Т- к---- т------ б---- – н- к---- т------ б----- Т- к-р-ш т-л-о-а б-р-о – н- к-р-й т-л-о-а б-р-о- ------------------------------------------------ Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! 0
T- k-ra-h-to-k--a --rz- – -----r-y-------a by-z-! T- k----- t------ b---- – n- k---- t------ b----- T- k-r-s- t-l-o-a b-r-o – n- k-r-y t-l-o-a b-r-o- ------------------------------------------------- Ti karash tolkova byrzo – ne karay tolkova byrzo!
Ayağa kalkınız, Bay Müller! Ста--те---о-подин-М-лер! С------- г------- М----- С-а-е-е- г-с-о-и- М-л-р- ------------------------ Станете, господин Мюлер! 0
St-nete, --sp-----My----! S------- g------- M------ S-a-e-e- g-s-o-i- M-u-e-! ------------------------- Stanete, gospodin Myuler!
Oturunuz, Bay Müller! С-д--те------о--н -ю--р! С------- г------- М----- С-д-е-е- г-с-о-и- М-л-р- ------------------------ Седнете, господин Мюлер! 0
S-d------gos-o--n Myul--! S------- g------- M------ S-d-e-e- g-s-o-i- M-u-e-! ------------------------- Sednete, gospodin Myuler!
Kalkmayın, Bay Müller! О----ет- на -яс---- -и, -о-под-н-М--е-! О------- н- м------ с-- г------- М----- О-т-н-т- н- м-с-о-о с-, г-с-о-и- М-л-р- --------------------------------------- Останете на мястото си, господин Мюлер! 0
O--a-ete na-my-s--to-s---go--o-i- --ule-! O------- n- m------- s-- g------- M------ O-t-n-t- n- m-a-t-t- s-, g-s-o-i- M-u-e-! ----------------------------------------- Ostanete na myastoto si, gospodin Myuler!
Sabırlı olunuz! Има-т---ърп-н--! И----- т-------- И-а-т- т-р-е-и-! ---------------- Имайте търпение! 0
Im---- tyrpenie! I----- t-------- I-a-t- t-r-e-i-! ---------------- Imayte tyrpenie!
Kendinize zaman bırakın! Не---рза--е! Н- б-------- Н- б-р-а-т-! ------------ Не бързайте! 0
Ne--y--ay--! N- b-------- N- b-r-a-t-! ------------ Ne byrzayte!
Bir saniye bekleyin! По--кай-е-е-ин-мо--н-! П-------- е--- м------ П-ч-к-й-е е-и- м-м-н-! ---------------------- Почакайте един момент! 0
Pochak-yt---ed-n--o----! P--------- y---- m------ P-c-a-a-t- y-d-n m-m-n-! ------------------------ Pochakayte yedin moment!
Dikkatli olun! Б--ете-----а--л--! Б----- в---------- Б-д-т- в-и-а-е-н-! ------------------ Бъдете внимателни! 0
B-d--e--ni-ate-ni! B----- v---------- B-d-t- v-i-a-e-n-! ------------------ Bydete vnimatelni!
Dakik olun! Бъд--е --ч-и! Б----- т----- Б-д-т- т-ч-и- ------------- Бъдете точни! 0
Byde-e toch--! B----- t------ B-d-t- t-c-n-! -------------- Bydete tochni!
Aptal olmayın! Н--бъ--т--------и! Н- б----- г------- Н- б-д-т- г-у-а-и- ------------------ Не бъдете глупави! 0
N---ydet-----pavi! N- b----- g------- N- b-d-t- g-u-a-i- ------------------ Ne bydete glupavi!

Çin dili

Çince dünyada en çok konuşanı olan dildir. Tek bir Çin dili ama yoktur. Birçok Çin dili mevcuttur. Bunların hepsi Sinotibetic dillere aittirler. Yaklaşık 1,3 milyar insan Çince konuşmaktadır. Bunların birçoğu Çin Halk Cumhuriyeti ve Tayvan’da yaşamaktadırlar. Çin dilli azınlıklarla olan birçok ülke de var. En yoğun olan Çin dili Yüksek Çincedir. Bu standart haline gelen Yüksek Çinceye, Mandarin denir. Çin Halk Cumhuriyetin resmi dili Mandarin'dir. Diğer Çin diller sadece bir şive olarak nitelendirilmektedirler. Tayvan ve Singapur’da da Mandarin konuşulmaktadır. Mandarin dili 850 milyon insanın ana dilidir. Ama hemen hemen her Çince bilen insanlar tarafından anlaşılmaktadır. Bundan dolayı değişik şivelere sahip olan insanlar Mandarini anlaşma aracı olarak kullanmaktadırlar. Tüm Çinlilerin tek bir yazım dili vardır. Çin yazısı 4000 - 5000 yaşındadır. Böylece Çince, en uzun edebi geleneğine sahiptir. Asya’nın başka kültürleri de Çin yazısını alarak kullanmaktadırlar. Çin yazı karakterleri alfabetik sistemlerden daha zordur. Konuşulan Çince ama bu kadar karışık değildir. Grameri gayet çabuk öğrenilebiliyor. Bundan dolayı öğrenenler yakın zamanda ilerleme sağlarlar. Ve hep daha çok insan Çince öğrenmek istiyor! Yabancı dil olarak gün geçtikçe önem kazanmaktadır. Artık her yerde Çince kursları vardır. Siz de cesaret edin! Çince geleceğin dili olacaktır…