Konuşma Kılavuzu

tr Emir kipi 2   »   am ተተኳሪ 2

90 [doksan]

Emir kipi 2

Emir kipi 2

90 [ዘጠና]

90 [zet’ena]

ተተኳሪ 2

[yeti’izazi ānik’ets’i 2]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Habeşçe Oyna Daha
Traş ol! ተ-ጭ/-! ተ----- ተ-ጭ-ጪ- ------ ተላጭ/ጪ! 0
t----h-i/ch’-! t------------- t-l-c-’-/-h-ī- -------------- telach’i/ch’ī!
Yıkan! ታ-ብ--! ታ----- ታ-ብ-ቢ- ------ ታጠብ/ቢ! 0
tat’e-i/--! t---------- t-t-e-i-b-! ----------- tat’ebi/bī!
Taran! አበጥ-/ሪ! አ------ አ-ጥ-/-! ------- አበጥር/ሪ! 0
ā--t-ir--rī! ā----------- ā-e-’-r-/-ī- ------------ ābet’iri/rī!
Telefon et! telefon edin! ደ-ል! ይ--ሉ! ደ--- ይ---- ደ-ል- ይ-ው-! ---------- ደውል! ይደውሉ! 0
dew--i! --d--i-u! d------ y-------- d-w-l-! y-d-w-l-! ----------------- dewili! yidewilu!
Başla! başlayın! ጀምር! ይጀም-! ጀ--- ይ---- ጀ-ር- ይ-ም-! ---------- ጀምር! ይጀምሩ! 0
jem-ri! y--emi-u! j------ y-------- j-m-r-! y-j-m-r-! ----------------- jemiri! yijemiru!
Bırak! Bırakın! አቁም- ያቁሙ! አ--- ያ--- አ-ም- ያ-ሙ- --------- አቁም! ያቁሙ! 0
āk’--i! y--’umu! ā------ y------- ā-’-m-! y-k-u-u- ---------------- āk’umi! yak’umu!
Yapma! Yapmayın! ተ-ው! ይተ-ት! ተ--- ይ---- ተ-ው- ይ-ዉ-! ---------- ተወው! ይተዉት! 0
te--w-- ---e-u-i! t------ y-------- t-w-w-! y-t-w-t-! ----------------- tewewi! yitewuti!
Söyle! Söyleyin! ተ-ገረው! ይናገ--! ተ----- ይ----- ተ-ገ-ው- ይ-ገ-ት- ------------- ተናገረው! ይናገሩት! 0
t--a---ewi! -i-a-e-uti! t---------- y---------- t-n-g-r-w-! y-n-g-r-t-! ----------------------- tenagerewi! yinageruti!
Bunu satın al! Bunu satın alın! ግ--! ይ-ዙ-! ግ--- ይ---- ግ-ው- ይ-ዙ-! ---------- ግዛው! ይግዙት! 0
g--a----y---zut-! g------ y-------- g-z-w-! y-g-z-t-! ----------------- gizawi! yigizuti!
Asla eğri olma! በ-----ማት------ዳትሆኑ! በ--- የ----- እ------ በ-ፁ- የ-ት-መ- እ-ዳ-ሆ-! ------------------- በፍፁም የማትታመኑ እንዳትሆኑ! 0
b--i--s’um- -ema---am-----n-d-t-h---! b---------- y----------- i----------- b-f-t-s-u-i y-m-t-t-m-n- i-i-a-i-o-u- ------------------------------------- befit͟s’umi yematitamenu inidatihonu!
Asla küstah olma! በፍፁም ---ሽ---ዳትሆኑ! በ--- እ--- እ------ በ-ፁ- እ-ባ- እ-ዳ-ሆ-! ----------------- በፍፁም እረባሽ እንዳትሆኑ! 0
be---͟s-um- ireb-s---in--a-ih-nu! b---------- i------- i----------- b-f-t-s-u-i i-e-a-h- i-i-a-i-o-u- --------------------------------- befit͟s’umi irebashi inidatihonu!
Asla saygısız olma! በ-ፁም--ሁት-ያ---------ትሆኑ! በ--- ት-- ያ----- እ------ በ-ፁ- ት-ት ያ-ሆ-ች- እ-ዳ-ሆ-! ----------------------- በፍፁም ትሁት ያልሆናችሁ እንዳትሆኑ! 0
befi-͟-’u-i-ti-u-i y--i-o-ac-i-u----d----onu! b---------- t----- y------------ i----------- b-f-t-s-u-i t-h-t- y-l-h-n-c-i-u i-i-a-i-o-u- --------------------------------------------- befit͟s’umi tihuti yalihonachihu inidatihonu!
Daima dürüst ol! ሁ--ዜ---- -ሁ-! ሁ--- ታ-- ይ--- ሁ-ጊ- ታ-ኝ ይ-ኑ- ------------- ሁልጊዜ ታማኝ ይሁኑ! 0
hul-gīzē tam-ny--yihun-! h------- t------ y------ h-l-g-z- t-m-n-i y-h-n-! ------------------------ huligīzē tamanyi yihunu!
Daima cana yakın ol! ሁል-- -- --ኑ! ሁ--- ጥ- ይ--- ሁ-ጊ- ጥ- ይ-ኑ- ------------ ሁልጊዜ ጥሩ ይሁኑ! 0
hu--g-zē-t--ru -ih--u! h------- t---- y------ h-l-g-z- t-i-u y-h-n-! ---------------------- huligīzē t’iru yihunu!
Hep kibar ol! ሁል-ዜ --ት-ይሁኑ! ሁ--- ት-- ይ--- ሁ-ጊ- ት-ት ይ-ኑ- ------------- ሁልጊዜ ትሁት ይሁኑ! 0
h---gī----i-u-i-y--un-! h------- t----- y------ h-l-g-z- t-h-t- y-h-n-! ----------------------- huligīzē tihuti yihunu!
Sağ salim eve varın! በሰ-ም--ትዎ -ደረ-! በ--- ቤ-- ይ---- በ-ላ- ቤ-ዎ ይ-ረ-! -------------- በሰላም ቤትዎ ይደረሱ! 0
bes--ami-b-tiw---ideres-! b------- b----- y-------- b-s-l-m- b-t-w- y-d-r-s-! ------------------------- beselami bētiwo yideresu!
Kendinize dikkat edin! እራ-ዎ--ይ-ብቁ! እ---- ይ---- እ-ስ-ን ይ-ብ-! ----------- እራስዎን ይጠብቁ! 0
i--s-won--y-t’-bi-’-! i-------- y---------- i-a-i-o-i y-t-e-i-’-! --------------------- irasiwoni yit’ebik’u!
Yakında bizi yine ziyaret edin! በቅ-- ደግመ--ይጎ-ኙ-! በ--- ደ--- ይ----- በ-ር- ደ-መ- ይ-ብ-ን- ---------------- በቅርቡ ደግመው ይጎብኙን! 0
bek-i--bu d-gi-e-- yi----n--n-!-| b-------- d------- y----------- | b-k-i-i-u d-g-m-w- y-g-b-n-u-i- | --------------------------------- bek’iribu degimewi yigobinyuni! |

Bebekler gramer kurallarını öğrenebilirler

Çocuklar çok çabuk büyür, ve çok çabuk öğrenirler. Çocukların nasıl öğrendikleri daha araştırılmadı. Öğrenim süreçleri otomatik gerçekleşir. Çocuklar öğrendiklerinin farkında olmazlar. Yine de her yeni gün daha fazlasını bilmektedirler. Bu dilde de görülmektedir. Bebekler ilk aylarında sadece bağırmayı bilirler. Bir kaç aylıkken kısa kelimeler konuşurlar. Bu kelimelerden sonra cümleler oluşturmaktadırlar. Ve bir gün geliyor anadillerini konuşurlar. Yetişkinlerde maalesef bu böyle işlememektedir. Onlar, öğrenmek için kitaplara veya başka materyallere ihtiyaç duyarlar. Sadece böyle örneğin gramer kurallarını öğrenebilirler. Bebekler ise daha dört aylık iken gramer öğrenirler! Araştırmacılar alman bebeklerine yabancı gramer kurallarını öğrettiler. Bunun için onlara İtalyanca cümleler dinlettiler. Bu cümlelerin belirli bir söz dizimi vardı. Bebekler doğru cümleleri yaklaşık on beş dakika boyunca dinlediler. Öğrenimlerinden sonra tekrar cümleler dinletildi. Bu sefer ama bazı cümlelerde hatalar vardı. Bebekler cümleleri dinlerken beyin akışları ölçüldü. Böylece araştırmacılar bebeklerin beyinlerinin verdikleri tepkileri görebildiler. Ve bebekler cümlelerde farklı aktiviteler gösterdiler! Cümleleri çok kısa öğrenmelerine rağmen, hataları kayıt altına almışlar. Tabii bebekler bazı cümlelerin neden yanlış olduğunu idrak edemezler. Onlar sadece ses kalıplarına yönelirler. Ve bu – en azından bebeklerde – bir dili öğrenmek için yeterli oluyor…