Konuşma Kılavuzu

tr Emir kipi 2   »   sq Urdhёrore 2

90 [doksan]

Emir kipi 2

Emir kipi 2

90 [nёntёdhjetё]

Urdhёrore 2

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Arnavutça Oyna Daha
Traş ol! R-ua----ek-ёn! R---- m------- R-u-j m-e-r-n- -------------- Rruaj mjekrёn! 0
Yıkan! La--! L---- L-h-! ----- Lahu! 0
Taran! Kr--u! K----- K-i-u- ------ Krihu! 0
Telefon et! telefon edin! Telef--o! -e--f--o--! T-------- T---------- T-l-f-n-! T-l-f-n-n-! --------------------- Telefono! Telefononi! 0
Başla! başlayın! Fillo---il-oni! F----- F------- F-l-o- F-l-o-i- --------------- Fillo! Filloni! 0
Bırak! Bırakın! Pu-ho! --shoni! P----- P------- P-s-o- P-s-o-i- --------------- Pusho! Pushoni! 0
Yapma! Yapmayın! Lё--- --r-ni--ёtё! L---- L----- k---- L-r-! L-r-n- k-t-! ------------------ Lёre! Lёreni kёtё! 0
Söyle! Söyleyin! Th-a-- Thon-! T----- T----- T-u-j- T-o-i- ------------- Thuaj! Thoni! 0
Bunu satın al! Bunu satın alın! B---e- --ij-n-! B----- B------- B-i-e- B-i-e-i- --------------- Blije! Blijeni! 0
Asla eğri olma! Mos--i kurrё-i--ander--ё-! M-- j- k---- i p---------- M-s j- k-r-ё i p-n-e-s-ё-! -------------------------- Mos ji kurrё i pandershёm! 0
Asla küstah olma! M-- u t-e-o-kur-- - ---y----! M-- u t---- k---- i p-------- M-s u t-e-o k-r-ё i p-f-t-r-! ----------------------------- Mos u trego kurrё i pafytyrё! 0
Asla saygısız olma! M-- ---k-r-ё ----s-e-lsh--! M-- j- k---- i p----------- M-j j- k-r-ё i p-s-e-l-h-m- --------------------------- Moj ji kurrё i pasjellshёm! 0
Daima dürüst ol! Ji g--t-mon--- n-----ё-! J- g-------- i n-------- J- g-i-h-o-ё i n-e-s-ё-! ------------------------ Ji gjithmonё i ndershёm! 0
Daima cana yakın ol! J--g-it---n----m--ё! J- g-------- i m---- J- g-i-h-o-ё i m-r-! -------------------- Ji gjithmonё i mirё! 0
Hep kibar ol! J- gjith--n--i -je-lsh-m! J- g-------- i s--------- J- g-i-h-o-ё i s-e-l-h-m- ------------------------- Ji gjithmonё i sjellshёm! 0
Sağ salim eve varın! Sh-of-hi s-ёn--sh--- mi-ё--ё-s-tёp-! S------- s-------- e m--- n- s------ S-k-f-h- s-ё-d-s-ё e m-r- n- s-t-p-! ------------------------------------ Shkofshi shёndoshё e mirё nё shtёpi! 0
Kendinize dikkat edin! K-j---un- p-- -e--n! K-------- p-- v----- K-j-e-u-i p-r v-t-n- -------------------- Kujdesuni pёr veten! 0
Yakında bizi yine ziyaret edin! N----zit-ni-p-rsёr-! N- v------- p------- N- v-z-t-n- p-r-ё-i- -------------------- Na vizitoni pёrsёri! 0

Bebekler gramer kurallarını öğrenebilirler

Çocuklar çok çabuk büyür, ve çok çabuk öğrenirler. Çocukların nasıl öğrendikleri daha araştırılmadı. Öğrenim süreçleri otomatik gerçekleşir. Çocuklar öğrendiklerinin farkında olmazlar. Yine de her yeni gün daha fazlasını bilmektedirler. Bu dilde de görülmektedir. Bebekler ilk aylarında sadece bağırmayı bilirler. Bir kaç aylıkken kısa kelimeler konuşurlar. Bu kelimelerden sonra cümleler oluşturmaktadırlar. Ve bir gün geliyor anadillerini konuşurlar. Yetişkinlerde maalesef bu böyle işlememektedir. Onlar, öğrenmek için kitaplara veya başka materyallere ihtiyaç duyarlar. Sadece böyle örneğin gramer kurallarını öğrenebilirler. Bebekler ise daha dört aylık iken gramer öğrenirler! Araştırmacılar alman bebeklerine yabancı gramer kurallarını öğrettiler. Bunun için onlara İtalyanca cümleler dinlettiler. Bu cümlelerin belirli bir söz dizimi vardı. Bebekler doğru cümleleri yaklaşık on beş dakika boyunca dinlediler. Öğrenimlerinden sonra tekrar cümleler dinletildi. Bu sefer ama bazı cümlelerde hatalar vardı. Bebekler cümleleri dinlerken beyin akışları ölçüldü. Böylece araştırmacılar bebeklerin beyinlerinin verdikleri tepkileri görebildiler. Ve bebekler cümlelerde farklı aktiviteler gösterdiler! Cümleleri çok kısa öğrenmelerine rağmen, hataları kayıt altına almışlar. Tabii bebekler bazı cümlelerin neden yanlış olduğunu idrak edemezler. Onlar sadece ses kalıplarına yönelirler. Ve bu – en azından bebeklerde – bir dili öğrenmek için yeterli oluyor…