Konuşma Kılavuzu

tr (ki) li yan cümleler   »   mk Споредни реченици со дека 1

91 [doksan bir]

(ki) li yan cümleler

(ki) li yan cümleler

91 [деведесет и еден]

91 [dyevyedyesyet i yedyen]

Споредни реченици со дека 1

[Sporyedni ryechyenitzi so dyeka 1]

Türkçe Makedonca Oyna Daha
Hava belki yarın daha iyi olur. Вр----- у--- м----- ќ- б--- п------. Времето утре можеби ќе биде подобро. 0
V-------- o----- m------ k--- b---- p------. Vr------- o----- m------ k--- b---- p------. Vryemyeto ootrye moʐyebi kjye bidye podobro. V-y-m-e-o o-t-y- m-ʐ-e-i k-y- b-d-e p-d-b-o. -------------------------------------------.
Bunu nereden biliyorsunuz? Од к--- г- з----- т--? Од каде го знаете тоа? 0
O- k---- g-- z------- t--? Od k---- g-- z------- t--? Od kadye guo znayetye toa? O- k-d-e g-o z-a-e-y- t-a? -------------------------?
Umarım, daha iyi olur. Се н------- д--- ќ- б--- п------. Се надевам, дека ќе биде подобро. 0
S-- n-------, d---- k--- b---- p------. Sy- n-------- d---- k--- b---- p------. Sye nadyevam, dyeka kjye bidye podobro. S-e n-d-e-a-, d-e-a k-y- b-d-e p-d-b-o. ------------,-------------------------.
O (erkek) mutlaka gelir. То- ќ- д---- с----- с------. Тој ќе дојде сосема сигурно. 0
T-- k--- d----- s------ s--------. To- k--- d----- s------ s--------. Toј kjye doјdye sosyema siguoorno. T-ј k-y- d-ј-y- s-s-e-a s-g-o-r-o. ---------------------------------.
Bu kesin mi? Си----- л- е т--? Сигурно ли е тоа? 0
S-------- l- y- t--? Si------- l- y- t--? Siguoorno li ye toa? S-g-o-r-o l- y- t-a? -------------------?
Geleceğini biliyorum. Ја- з---- д--- т-- ќ- д----. Јас знам, дека тој ќе дојде. 0
Ј-- z---, d---- t-- k--- d-----. Јa- z---- d---- t-- k--- d-----. Јas znam, dyeka toј kjye doјdye. Ј-s z-a-, d-e-a t-ј k-y- d-ј-y-. --------,----------------------.
O (erkek) mutlaka telefon eder. То- с------ ќ- с- ј---. Тој сигурно ќе се јави. 0
T-- s-------- k--- s-- ј---. To- s-------- k--- s-- ј---. Toј siguoorno kjye sye јavi. T-ј s-g-o-r-o k-y- s-e ј-v-. ---------------------------.
Sahi mi? На-------? Навистина? 0
N--------? Na-------? Navistina? N-v-s-i-a? ---------?
Telefon edeceğini zannediyorum. Ми----- д--- т-- ќ- с- ј---. Мислам, дека тој ќе се јави. 0
M-----, d---- t-- k--- s-- ј---. Mi----- d---- t-- k--- s-- ј---. Mislam, dyeka toј kjye sye јavi. M-s-a-, d-e-a t-ј k-y- s-e ј-v-. ------,------------------------.
Bu şarap muhakkak eskidir. Ви---- с------ е с----. Виното сигурно е старо. 0
V----- s-------- y- s----. Vi---- s-------- y- s----. Vinoto siguoorno ye staro. V-n-t- s-g-o-r-o y- s-a-o. -------------------------.
Bunu tam biliyor musunuz? Го з----- л- т-- с- с--------? Го знаете ли тоа со сигурност? 0
G-- z------- l- t-- s- s----------? Gu- z------- l- t-- s- s----------? Guo znayetye li toa so siguoornost? G-o z-a-e-y- l- t-a s- s-g-o-r-o-t? ----------------------------------?
Eski olduğunu tahmin ediyorum. Пр------------- д--- е с----. Претпоставувам, дека е старо. 0
P---------------, d---- y- s----. Pr--------------- d---- y- s----. Pryetpostavoovam, dyeka ye staro. P-y-t-o-t-v-o-a-, d-e-a y- s-a-o. ----------------,---------------.
Şefimiz yakışıklı. На---- ш-- и------ д----. Нашиот шеф изгледа добро. 0
N------ s---- i-------- d----. Na----- s---- i-------- d----. Nashiot shyef izgulyeda dobro. N-s-i-t s-y-f i-g-l-e-a d-b-o. -----------------------------.
Öyle mi? Ми-----? Мислите? 0
M-------? Mi------? Mislitye? M-s-i-y-? --------?
Hatta çok yakışıklı olduğunu düşünüyorum. Ми----- д--- т-- и------ д--- м---- д----. Мислам, дека тој изгледа дури многу добро. 0
M-----, d---- t-- i-------- d---- m------ d----. Mi----- d---- t-- i-------- d---- m------ d----. Mislam, dyeka toј izgulyeda doori mnoguoo dobro. M-s-a-, d-e-a t-ј i-g-l-e-a d-o-i m-o-u-o d-b-o. ------,----------------------------------------.
Şefin mutlaka bir kız arkadaşı vardır. Ше--- с------ и-- д------. Шефот сигурно има девојка. 0
S------ s-------- i-- d-------. Sh----- s-------- i-- d-------. Shyefot siguoorno ima dyevoјka. S-y-f-t s-g-o-r-o i-a d-e-o-k-. ------------------------------.
Gerçekten böyle mi düşünüyorsunuz? Ве------ л- н--------? Верувате ли навистина? 0
V---------- l- n--------? Vy--------- l- n--------? Vyeroovatye li navistina? V-e-o-v-t-e l- n-v-s-i-a? ------------------------?
Bir kız arkadaşı olması muhtemel. Со---- е м----- д--- т-- и-- д------. Сосема е можно, дека тој има девојка. 0
S------ y- m----, d---- t-- i-- d-------. So----- y- m----- d---- t-- i-- d-------. Sosyema ye moʐno, dyeka toј ima dyevoјka. S-s-e-a y- m-ʐ-o, d-e-a t-ј i-a d-e-o-k-. ----------------,-----------------------.

İspanyol dili

İspanyol dili dünya dilleri arasındadır. 380 Milyon insanın anadili İspanyolcadır. Bu dili yabancı dil olarak kullanan birçok insan eklenmektedir. Bu durumda İspanyolca dünyada önemli diller arasındadır. Ayrıca Roman dilleri arasında en büyük olanıdır. İspanyolca konuşanlar dillerine español ya da castellano derler. Castellano kelimesi, İspanyolcanın nereden oluşduğunu gösterir. Bu da Kastilya bölgesindeki bir halk dilinden geliştiğinin kanıtıdır. 16. yüzyılında bile İspanyollar Castellano konuşurlardı. Günümüzde español ve castellano kelimeleri eş anlamlı olarak kullanılmaktadırlar. Siyasi bir boyutları da olabilir. Fetih ve sömürgecilik aracılığı ile İspanyolca yaygınlaşmıştır. Batı Afrika ve Filipinler de İspanyolca konuşulmaktadırlar. Ama en çok İspanyolca konuşan insanlar Amerika’da yaşamaktadırlar. Orta ve Güney Amerika’da İspanyol dili en hâkim olan dildir. Amerika’da da İspanyolca konuşan insanların sayısı artmaktadır. Yaklaşık 50 Milyon insan Amerika’da İspanyolca konuşmaktadır. Bu sayı İspanyadan fazladır. Amerika’da konuşulan İspanyolca Avrupa’da konuşulandan farklıdır. Bu farklılıklar özellikle kelime hazinesinde ve gramerde gözlenmektedir. Örneğin Amerika da farklı bir geçmiş zaman şekli kullanılıyor. Kelime hazinesinde de çok farklıklar görülmekte. Bazı kelimeler sadece Amerikada var bazıları da sadece İspanyada. İspanyolca ama Amerikada da aynı düzeyde kullanılmıyor. Amerikan İspanyolcanın birçok çeşidi var. İngilizceden sonra İspanyolca dünyada en sık öğrenilen yabancı dildir. Ve bu dil çok çabuk öğrenilebiliniyor. Daha neyi bekliyorsunuz? - ¡Vamos!