Konuşma Kılavuzu

tr Bağlaçlar 2   »   em Conjunctions 2

95 [doksan beş]

Bağlaçlar 2

Bağlaçlar 2

95 [ninety-five]

Conjunctions 2

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İngilizce (US) Oyna Daha
Kendisi (kadın) ne zamandan beri çalışmıyor? S-nc--when--s-she-n- l---e--w-r-ing? S---- w--- i- s-- n- l----- w------- S-n-e w-e- i- s-e n- l-n-e- w-r-i-g- ------------------------------------ Since when is she no longer working? 0
Evlendiğinden beri mi? Sin-e------a-r-a--? S---- h-- m-------- S-n-e h-r m-r-i-g-? ------------------- Since her marriage? 0
Evet, kendisi (kadın) evlendiğinden beri artık çalışmıyor. Yes, --e is--o---nge- ----i----i--e ----g-- -ar----. Y--- s-- i- n- l----- w------ s---- s-- g-- m------- Y-s- s-e i- n- l-n-e- w-r-i-g s-n-e s-e g-t m-r-i-d- ---------------------------------------------------- Yes, she is no longer working since she got married. 0
Evlendiğinden beri kendisi (kadın) artık çalışmıyor. Sinc---he got ma--i--- -he’s -- lo--e- -or-i-g. S---- s-- g-- m------- s---- n- l----- w------- S-n-e s-e g-t m-r-i-d- s-e-s n- l-n-e- w-r-i-g- ----------------------------------------------- Since she got married, she’s no longer working. 0
Birbirlerini tanıdıklarından beri mutlular. S--ce -h-y----- -e- eac------r- ------r- ha---. S---- t--- h--- m-- e--- o----- t--- a-- h----- S-n-e t-e- h-v- m-t e-c- o-h-r- t-e- a-e h-p-y- ----------------------------------------------- Since they have met each other, they are happy. 0
Çocukları olduğundan beri seyrek dışarı çıkıyorlar. Sin---t-ey h-ve-h-d-chi-dren--th-- rare-y g--ou-. S---- t--- h--- h-- c-------- t--- r----- g- o--- S-n-e t-e- h-v- h-d c-i-d-e-, t-e- r-r-l- g- o-t- ------------------------------------------------- Since they have had children, they rarely go out. 0
Ne zaman telefon ediyor (kadın)? When-does-s----al-? W--- d--- s-- c---- W-e- d-e- s-e c-l-? ------------------- When does she call? 0
Yolculuk sırasında mı? W--n --i---g? W--- d------- W-e- d-i-i-g- ------------- When driving? 0
Evet, arabayı kullanırken. Y-------n sh-----d----ng. Y--- w--- s-- i- d------- Y-s- w-e- s-e i- d-i-i-g- ------------------------- Yes, when she is driving. 0
O, (kadın), araba kullanırken telefon ediyor. Sh- --l----hi-e s-e-d-iv--. S-- c---- w---- s-- d------ S-e c-l-s w-i-e s-e d-i-e-. --------------------------- She calls while she drives. 0
O, (kadın), ütü yaparken televizyon seyrediyor. S-e wa--hes TV ---l- -he iro-s. S-- w------ T- w---- s-- i----- S-e w-t-h-s T- w-i-e s-e i-o-s- ------------------------------- She watches TV while she irons. 0
O, (kadın), ödevlerini yaparken müzik dinliyor. Sh- lis---s to----ic--hil- --e--o---he---o--. S-- l------ t- m---- w---- s-- d--- h-- w---- S-e l-s-e-s t- m-s-c w-i-e s-e d-e- h-r w-r-. --------------------------------------------- She listens to music while she does her work. 0
Gözlüğüm olmadan bir şey göremiyorum. I --n’t--e----yth-n- when-- don-t -ave------e-. I c---- s-- a------- w--- I d---- h--- g------- I c-n-t s-e a-y-h-n- w-e- I d-n-t h-v- g-a-s-s- ----------------------------------------------- I can’t see anything when I don’t have glasses. 0
Müzik bu kadar sesli olunca, bir şey anlamıyorum. I---n---un-er-t--- an-t-i----he--th- -us----s -o-l--d. I c---- u--------- a------- w--- t-- m---- i- s- l---- I c-n-t u-d-r-t-n- a-y-h-n- w-e- t-e m-s-c i- s- l-u-. ------------------------------------------------------ I can’t understand anything when the music is so loud. 0
Nezle olduğum zaman koku almıyorum. I c--’--s--l- -n-thi-g -h-- - ha-e a --ld. I c---- s---- a------- w--- I h--- a c---- I c-n-t s-e-l a-y-h-n- w-e- I h-v- a c-l-. ------------------------------------------ I can’t smell anything when I have a cold. 0
Yağmur yağarsa taksiye bineriz. We--l t--- - ---- if--t--a--s. W---- t--- a t--- i- i- r----- W-’-l t-k- a t-x- i- i- r-i-s- ------------------------------ We’ll take a taxi if it rains. 0
Lotoda kazanırsak bütün dünyayı dolaşırız. We-ll-trave--ar-u---the -o-ld -f----w---the l--te-y. W---- t----- a----- t-- w---- i- w- w-- t-- l------- W-’-l t-a-e- a-o-n- t-e w-r-d i- w- w-n t-e l-t-e-y- ---------------------------------------------------- We’ll travel around the world if we win the lottery. 0
Yakında gelmezse yemeğe başlarız. W-’ll -t-----a--n- -f-he-doesn-t co-- -oo-. W---- s---- e----- i- h- d------ c--- s---- W-’-l s-a-t e-t-n- i- h- d-e-n-t c-m- s-o-. ------------------------------------------- We’ll start eating if he doesn’t come soon. 0

Avrupa Birliğinin dili

Avrupa Birliği günümüzde 25‘i aşkın ülkeden oluşmaktadır. Gelecekte daha fazla Avrupa Birliği ülkesi olacak. Çoğu zaman yeni bir ülke ile yeni bir dil de eklenmektedir. Şu an Avrupa Birliği içinde 20 dili aşkın dil konuşulmakta. Tüm diller eşit haklara sahipler. Bu dil çeşitliliği hayranlık verici. Ama bu sorun da yaratabilir. Şüpheciler bu çok dilliliğin Avrupa Birliği için bir engel olduğunu, ve verimli bir çalışmayı engelleyebileceğini düşünüyorlar. Bazıları ise tek bir dilin olması gerektiğinin fikrini savunuyorlar. Bu dil ile tüm ülkeler iletişim kurmalı. Böyle bir şey ama çok da kolay değil. Hiçbir dili tek resmi dil olarak ilan etmek mümkün değildir. Diğer ülkeler kendilerini dezavantajlı hissedebilirler. Ve Avrupa’da tamamen nötr bir dil mevcut değildir… Esperanto gibi yapay bir dil de maalesef işlemez. Çünkü her bir dil o ülkenin kültürü yansıtılmaktadır. Bundan dolayı hiçbir ülke dilinden vaz geçmek istemez. Ülkeler dillerinde kendi kimliklerini görmektedirler. Dil politikası Avrupa birliğinin önemli gündem maddesidir. Çok dilliliğin komiseri bile var. Avrupa Birliğinin dünya çapında en fazla mütercim ve tercümanları mevcuttur. Yaklaşık 3500 kişi insanların anlaşabilmesi için çaba göstermektedir. Buna rağmen tüm dokümanlar tercüme edilebilmemektedir. Bu çünkü hem çok zaman alır hem de maddi olarak pahalıdır. Çoğu evrak az bir dile çevrilmektedir. Bu çok var olan diller Avrupa Birliği için karşılaştıkları en büyük unsurdur. Avrupa bu çok var olan kimliklerini kayıp etmeden birleşmeli!