Konuşma Kılavuzu

tr Bağlaçlar 3   »   da Konjunktioner 3

96 [doksan altı]

Bağlaçlar 3

Bağlaçlar 3

96 [seksoghalvfems]

Konjunktioner 3

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Danca Oyna Daha
Saat çalar çalmaz kalkarım. Je- -tår-o-, så-s---t-v---------rin-er. J-- s--- o-- s- s---- v-------- r------ J-g s-å- o-, s- s-a-t v-k-e-r-t r-n-e-. --------------------------------------- Jeg står op, så snart vækkeuret ringer. 0
Ders çalışmam gerekir gerekmez yoruluyorum. J---bl-ve- --æ--l-ge s---nar--j-- -kal--t---re-/ l-se-l-kt-er. J-- b----- t--- l--- s- s---- j-- s--- s------ / l--- l------- J-g b-i-e- t-æ- l-g- s- s-a-t j-g s-a- s-u-e-e / l-s- l-k-i-r- -------------------------------------------------------------- Jeg bliver træt lige så snart jeg skal studere / læse lektier. 0
60 olur olmaz çalışmaya son vereceğim. Jeg-ho-der -p-----a- a-be------å sn--- -eg fy-de- 6-. J-- h----- o- m-- a- a------- s- s---- j-- f----- 6-- J-g h-l-e- o- m-d a- a-b-j-e- s- s-a-t j-g f-l-e- 6-. ----------------------------------------------------- Jeg holder op med at arbejde, så snart jeg fylder 60. 0
Ne zaman arayacaksınız? Hv--når-r---er---? H------ r----- d-- H-o-n-r r-n-e- d-? ------------------ Hvornår ringer du? 0
Biraz boş vaktim olur olmaz. S---n--- --g har---- e--øj-b-i-. S- s---- j-- h-- t-- e- ø------- S- s-a-t j-g h-r t-d e- ø-e-l-k- -------------------------------- Så snart jeg har tid et øjeblik. 0
Biraz vakti olur olmaz arayacak (erkek). Han--in-er,-s- -nart --n --r l----t--. H-- r------ s- s---- h-- h-- l--- t--- H-n r-n-e-, s- s-a-t h-n h-r l-d- t-d- -------------------------------------- Han ringer, så snart han har lidt tid. 0
Ne kadar çalışacaksınız? Hvor--æ--e-v-- d- arb--de? H--- l---- v-- d- a------- H-o- l-n-e v-l d- a-b-j-e- -------------------------- Hvor længe vil du arbejde? 0
Çalışabildiğim kadar çalışacağım. Je--v-l a-b-j-e- så l--g- -eg k-n. J-- v-- a------- s- l---- j-- k--- J-g v-l a-b-j-e- s- l-n-e j-g k-n- ---------------------------------- Jeg vil arbejde, så længe jeg kan. 0
Sağlığım yerinde olduğu müddetçe çalışacağım. J---v-- -rb-j-e---å længe -eg-e--ra--. J-- v-- a------- s- l---- j-- e- r---- J-g v-l a-b-j-e- s- l-n-e j-g e- r-s-. -------------------------------------- Jeg vil arbejde, så længe jeg er rask. 0
Çalışacağı yerde, yatakta yatıyor. H-- li---- ----n----- s-ed-t f---a--a-be-d-. H-- l----- i s----- i s----- f-- a- a------- H-n l-g-e- i s-n-e- i s-e-e- f-r a- a-b-j-e- -------------------------------------------- Han ligger i sengen i stedet for at arbejde. 0
Yemek pişireceği yerde, gazete okuyor. Hu- -æs-r -vis i st--e- --r ---lav- m--. H-- l---- a--- i s----- f-- a- l--- m--- H-n l-s-r a-i- i s-e-e- f-r a- l-v- m-d- ---------------------------------------- Hun læser avis i stedet for at lave mad. 0
Eve gideceği yerde meyhanede oturuyor. Ha--s--der-på--æ-t-h---------e---or at g---jem. H-- s----- p- v------- i s----- f-- a- g- h---- H-n s-d-e- p- v-r-s-u- i s-e-e- f-r a- g- h-e-. ----------------------------------------------- Han sidder på værtshus i stedet for at gå hjem. 0
Bildiğim kadarıyla, o (erkek) burada oturuyor. S- vid- j-- v-d--bo- h---h--. S- v--- j-- v--- b-- h-- h--- S- v-d- j-g v-d- b-r h-n h-r- ----------------------------- Så vidt jeg ved, bor han her. 0
Bildiğim kadarıyla hanımı hasta. S--vi-- --- v-------h-ns-k-ne-syg. S- v--- j-- v--- e- h--- k--- s--- S- v-d- j-g v-d- e- h-n- k-n- s-g- ---------------------------------- Så vidt jeg ved, er hans kone syg. 0
Bildiğim kadarıyla, o işsiz. S- vidt-j-g ve---er h-- -rbejd-lø-. S- v--- j-- v--- e- h-- a---------- S- v-d- j-g v-d- e- h-n a-b-j-s-ø-. ----------------------------------- Så vidt jeg ved, er han arbejdsløs. 0
Uyuya kalmışım, yoksa dakik olurdum. J-- so- --e- -ig--e--ers--ill- j---h-v--v-r----o--et-ti- tid--. J-- s-- o--- m--- e----- v---- j-- h--- v---- k----- t-- t----- J-g s-v o-e- m-g- e-l-r- v-l-e j-g h-v- v-r-t k-m-e- t-l t-d-n- --------------------------------------------------------------- Jeg sov over mig, ellers ville jeg have været kommet til tiden. 0
Otobüsü kaçırmıştım, yoksa dakik olurdum. Jeg-k---for ---t-t-- b--se-- ell--- v-l-- --g v--e-k-mme- til tid--. J-- k-- f-- s--- t-- b------ e----- v---- j-- v--- k----- t-- t----- J-g k-m f-r s-n- t-l b-s-e-, e-l-r- v-l-e j-g v-r- k-m-e- t-l t-d-n- -------------------------------------------------------------------- Jeg kom for sent til bussen, ellers ville jeg være kommet til tiden. 0
Yolu bulamadım, yoksa dakik olurdum. J-g-kun-- ikk--f-n-e -e-- el-e-s-vill--jeg vær- --mmet-t----ide-. J-- k---- i--- f---- v--- e----- v---- j-- v--- k----- t-- t----- J-g k-n-e i-k- f-n-e v-j- e-l-r- v-l-e j-g v-r- k-m-e- t-l t-d-n- ----------------------------------------------------------------- Jeg kunne ikke finde vej, ellers ville jeg være kommet til tiden. 0

Dil ve matematik

Düşünmek ve dil ayrılmaz bir ikilidir, ve birbirilerini etkilerler. Dil yapıları, düşünce yapılarımızı etkilemektedir. Örneğin bazı dillerde sayılar için kelimeler yoktur. Konuşanlar, sayıların taslağını anlamamaktadırlar. Ayrıca matematiğin ve dillerin de bir şekilde birbiri ile bağlantısı var. Gramer ve matematiğin yapıları birbirlerine çok benzemektedirler. Bazı araştırmacılar bunların ayni işlediklerini de düşünmektedirler. Onlara göre dil merkezi matematikten de sorumludur. Beyne hesaplamalar yapmayı destekleyebilir. Yeni araştırmalar sayesinde ama farklı sonuçlar elde edilmekte. Bunlar, beynimizin matematiği dil aracılığı ile işlenemediğini gösterirler. Araştırmacılar üç erkek üzerinde test yapmışlar. Bu deneklerin beyinleri yaralıydı. Böylece dil merkezleri de hasarlıydı. Erkekler konuşmada zorluk çekiyorlardı. Artık kolay cümleler kuramıyorlardı. Kelimeleri de anlayamıyorlardı. Dil testinden sonra bu erkekler matematik alıştırması çözmek zorundalardı. Bu matematiksel bilmecelerin bazıları çok karmaşıktı. Yine de denekler bu soruları çözebildiler! Bu araştırmanın sonucu çok ilginçtir. Matematiğin kelimelerle kod edilmediğini göstermektedir. Muhtemelen matematik ve dilin aynı alt yapıları var. Her ikisi de aynı merkez tarafından işlenmektedir. Bu durumda ama matematik ilk önce dile çevrilmemeli. Belki dil ve matematik birlikte gelişiyorlardır... Beyin bittiği zaman, birbirilerinden bağımsız var oluyor!