Konuşma Kılavuzu

tr Bağlaçlar 3   »   de Konjunktionen 3

96 [doksan altı]

Bağlaçlar 3

Bağlaçlar 3

96 [sechsundneunzig]

Konjunktionen 3

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Almanca Oyna Daha
Saat çalar çalmaz kalkarım. Ic- ----e-a--, ----l--de- -e-ker-----g-l-. I-- s---- a--- s----- d-- W----- k-------- I-h s-e-e a-f- s-b-l- d-r W-c-e- k-i-g-l-. ------------------------------------------ Ich stehe auf, sobald der Wecker klingelt. 0
Ders çalışmam gerekir gerekmez yoruluyorum. Ich w-r-e-mü--- -o-ald --- -er-e---ol-. I-- w---- m---- s----- i-- l----- s---- I-h w-r-e m-d-, s-b-l- i-h l-r-e- s-l-. --------------------------------------- Ich werde müde, sobald ich lernen soll. 0
60 olur olmaz çalışmaya son vereceğim. Ic--h--------z- a--e-te----------i---60 b-n. I-- h--- a-- z- a-------- s----- i-- 6- b--- I-h h-r- a-f z- a-b-i-e-, s-b-l- i-h 6- b-n- -------------------------------------------- Ich höre auf zu arbeiten, sobald ich 60 bin. 0
Ne zaman arayacaksınız? W-nn-r-fe---i--a-? W--- r---- S-- a-- W-n- r-f-n S-e a-? ------------------ Wann rufen Sie an? 0
Biraz boş vaktim olur olmaz. Sob--d-i-------- --m--t---it-----. S----- i-- e---- M----- Z--- h---- S-b-l- i-h e-n-n M-m-n- Z-i- h-b-. ---------------------------------- Sobald ich einen Moment Zeit habe. 0
Biraz vakti olur olmaz arayacak (erkek). E- -u----n, ------ -- ---a---eit -a-. E- r--- a-- s----- e- e---- Z--- h--- E- r-f- a-, s-b-l- e- e-w-s Z-i- h-t- ------------------------------------- Er ruft an, sobald er etwas Zeit hat. 0
Ne kadar çalışacaksınız? Wie-l-nge-w--den S---ar--iten? W-- l---- w----- S-- a-------- W-e l-n-e w-r-e- S-e a-b-i-e-? ------------------------------ Wie lange werden Sie arbeiten? 0
Çalışabildiğim kadar çalışacağım. I---we-de-a-b-it--- so-a-g--i-h --nn. I-- w---- a-------- s------ i-- k---- I-h w-r-e a-b-i-e-, s-l-n-e i-h k-n-. ------------------------------------- Ich werde arbeiten, solange ich kann. 0
Sağlığım yerinde olduğu müddetçe çalışacağım. I-h--erde -r---ten, -o-an-e-ich--es-nd -in. I-- w---- a-------- s------ i-- g----- b--- I-h w-r-e a-b-i-e-, s-l-n-e i-h g-s-n- b-n- ------------------------------------------- Ich werde arbeiten, solange ich gesund bin. 0
Çalışacağı yerde, yatakta yatıyor. Er--ie-t -m -e----ans--t--dass-----r-ei--t. E- l---- i- B---- a------ d--- e- a-------- E- l-e-t i- B-t-, a-s-a-t d-s- e- a-b-i-e-. ------------------------------------------- Er liegt im Bett, anstatt dass er arbeitet. 0
Yemek pişireceği yerde, gazete okuyor. S-- li-s- di--Ze-----,-an-t--t --ss --- kocht. S-- l---- d-- Z------- a------ d--- s-- k----- S-e l-e-t d-e Z-i-u-g- a-s-a-t d-s- s-e k-c-t- ---------------------------------------------- Sie liest die Zeitung, anstatt dass sie kocht. 0
Eve gideceği yerde meyhanede oturuyor. Er-sitzt -- der-K----e, -nstatt--as- e--na-h-Haus- g-ht. E- s---- i- d-- K------ a------ d--- e- n--- H---- g---- E- s-t-t i- d-r K-e-p-, a-s-a-t d-s- e- n-c- H-u-e g-h-. -------------------------------------------------------- Er sitzt in der Kneipe, anstatt dass er nach Hause geht. 0
Bildiğim kadarıyla, o (erkek) burada oturuyor. Sowe-- ic--w--------nt-e--hi--. S----- i-- w---- w---- e- h---- S-w-i- i-h w-i-, w-h-t e- h-e-. ------------------------------- Soweit ich weiß, wohnt er hier. 0
Bildiğim kadarıyla hanımı hasta. So-e-t---h weiß,---t -e--- Frau--rank. S----- i-- w---- i-- s---- F--- k----- S-w-i- i-h w-i-, i-t s-i-e F-a- k-a-k- -------------------------------------- Soweit ich weiß, ist seine Frau krank. 0
Bildiğim kadarıyla, o işsiz. So-eit-ich w-iß, is---r---b-i--l-s. S----- i-- w---- i-- e- a---------- S-w-i- i-h w-i-, i-t e- a-b-i-s-o-. ----------------------------------- Soweit ich weiß, ist er arbeitslos. 0
Uyuya kalmışım, yoksa dakik olurdum. Ich ha----ver---la-en, -ons---är----h -----li-- -e-es--. I-- h---- v----------- s---- w--- i-- p-------- g------- I-h h-t-e v-r-c-l-f-n- s-n-t w-r- i-h p-n-t-i-h g-w-s-n- -------------------------------------------------------- Ich hatte verschlafen, sonst wäre ich pünktlich gewesen. 0
Otobüsü kaçırmıştım, yoksa dakik olurdum. I-h--a--- --- B-s --rpa-s-,-s-nst-wäre-ic--pü-k--ic- -ewes--. I-- h---- d-- B-- v-------- s---- w--- i-- p-------- g------- I-h h-t-e d-n B-s v-r-a-s-, s-n-t w-r- i-h p-n-t-i-h g-w-s-n- ------------------------------------------------------------- Ich hatte den Bus verpasst, sonst wäre ich pünktlich gewesen. 0
Yolu bulamadım, yoksa dakik olurdum. I-h ha-t- -e---e-----h--g-fu-de-, so-st -ä-- -ch p-n-t--ch-g-wesen. I-- h---- d-- W-- n---- g-------- s---- w--- i-- p-------- g------- I-h h-t-e d-n W-g n-c-t g-f-n-e-, s-n-t w-r- i-h p-n-t-i-h g-w-s-n- ------------------------------------------------------------------- Ich hatte den Weg nicht gefunden, sonst wäre ich pünktlich gewesen. 0

Dil ve matematik

Düşünmek ve dil ayrılmaz bir ikilidir, ve birbirilerini etkilerler. Dil yapıları, düşünce yapılarımızı etkilemektedir. Örneğin bazı dillerde sayılar için kelimeler yoktur. Konuşanlar, sayıların taslağını anlamamaktadırlar. Ayrıca matematiğin ve dillerin de bir şekilde birbiri ile bağlantısı var. Gramer ve matematiğin yapıları birbirlerine çok benzemektedirler. Bazı araştırmacılar bunların ayni işlediklerini de düşünmektedirler. Onlara göre dil merkezi matematikten de sorumludur. Beyne hesaplamalar yapmayı destekleyebilir. Yeni araştırmalar sayesinde ama farklı sonuçlar elde edilmekte. Bunlar, beynimizin matematiği dil aracılığı ile işlenemediğini gösterirler. Araştırmacılar üç erkek üzerinde test yapmışlar. Bu deneklerin beyinleri yaralıydı. Böylece dil merkezleri de hasarlıydı. Erkekler konuşmada zorluk çekiyorlardı. Artık kolay cümleler kuramıyorlardı. Kelimeleri de anlayamıyorlardı. Dil testinden sonra bu erkekler matematik alıştırması çözmek zorundalardı. Bu matematiksel bilmecelerin bazıları çok karmaşıktı. Yine de denekler bu soruları çözebildiler! Bu araştırmanın sonucu çok ilginçtir. Matematiğin kelimelerle kod edilmediğini göstermektedir. Muhtemelen matematik ve dilin aynı alt yapıları var. Her ikisi de aynı merkez tarafından işlenmektedir. Bu durumda ama matematik ilk önce dile çevrilmemeli. Belki dil ve matematik birlikte gelişiyorlardır... Beyin bittiği zaman, birbirilerinden bağımsız var oluyor!