Saat çalar çalmaz kalkarım.
--י -- --ה-כאש---שע-- ה----ר ----ל.
--- ק- / ה כ--- ה---- ה----- מ------
-נ- ק- / ה כ-ש- ה-ע-ן ה-ע-ר- מ-ל-ל-
-------------------------------------
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
0
an---a--qam----a------------'on---me'--er-m--sal--el.
a-- q-------- k------- h------- h-------- m----------
a-i q-m-q-m-h k-'-s-e- h-s-a-o- h-m-'-r-r m-t-a-t-e-.
-----------------------------------------------------
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Saat çalar çalmaz kalkarım.
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Ders çalışmam gerekir gerekmez yoruluyorum.
אני מ-ג-ש --יף - - -שא-י--רי- - ה-ל-מו--
--- מ---- ע--- / ה כ---- צ--- / ה ל------
-נ- מ-ג-ש ע-י- / ה כ-א-י צ-י- / ה ל-מ-ד-
------------------------------------------
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
0
a-- m---i---ay-f-ay---h---------- -sa-ik--tsri--ah---lmod.
a-- m------ a---------- k-------- t--------------- l------
a-i m-r-i-h a-e-/-y-f-h k-s-e-a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-l-o-.
----------------------------------------------------------
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Ders çalışmam gerekir gerekmez yoruluyorum.
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
60 olur olmaz çalışmaya son vereceğim.
אנ--א-ס---לעבו- כשאגיע ל--ל--ישי-.-
--- א---- ל---- כ----- ל--- ש-----
-נ- א-ס-ק ל-ב-ד כ-א-י- ל-י- ש-ש-ם-
-------------------------------------
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
0
a-i-afsiq-l--a----k-she'a-i--l--i- s--s---.
a-- a---- l------ k--------- l---- s-------
a-i a-s-q l-'-v-d k-s-e-a-i- l-g-l s-i-h-m-
-------------------------------------------
ani afsiq la'avod keshe'agia legil shishim.
60 olur olmaz çalışmaya son vereceğim.
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
ani afsiq la'avod keshe'agia legil shishim.
Ne zaman arayacaksınız?
-תי --ק-ר / -?
--- ת---- / י--
-ת- ת-ק-ר / י-
----------------
מתי תתקשר / י?
0
m---y t-t--s-er/ti---sh-i?
m---- t-------------------
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Ne zaman arayacaksınız?
מתי תתקשר / י?
matay titqasher/titqashri?
Biraz boş vaktim olur olmaz.
-שיה---ל--רג-------
------ ל- ר-- פ-----
-ש-ה-ה ל- ר-ע פ-ו-.-
---------------------
כשיהיה לי רגע פנוי.
0
k---e---e- -i --ga panu-.
k--------- l- r--- p-----
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Biraz boş vaktim olur olmaz.
כשיהיה לי רגע פנוי.
kesheyhieh li rega panuy.
Biraz vakti olur olmaz arayacak (erkek).
--א-י--ש---ש--י- ל- ק-- ז---
--- י---- כ----- ל- ק-- ז----
-ו- י-ק-ר כ-י-י- ל- ק-ת ז-ן-
------------------------------
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
0
hu-it-a------es--yhi-h-lo-qtsat zm-n.
h- i------- k--------- l- q---- z----
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Biraz vakti olur olmaz arayacak (erkek).
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Ne kadar çalışacaksınız?
כמ- --- ----ד-/ ת----?
--- ז-- ת---- / ת------
-מ- ז-ן ת-ב-ד / ת-ב-י-
------------------------
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
0
k--------- --'-vo--t-'--d-?
k---- z--- t---------------
k-m-h z-a- t-'-v-d-t-'-v-i-
---------------------------
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Ne kadar çalışacaksınız?
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Çalışabildiğim kadar çalışacağım.
-נ- -עבוד כל -מ- שא----
--- א---- כ- ז-- ש------
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ו-ל-
-------------------------
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
0
an- --evo--k-l----n---e'-kha-.
a-- e----- k-- z--- s---------
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-u-h-l-
------------------------------
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Çalışabildiğim kadar çalışacağım.
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Sağlığım yerinde olduğu müddetçe çalışacağım.
-ני-אע------ זמן--א--- --יא --ה.
--- א---- כ- ז-- ש---- ב--- / ה--
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ה-ה ב-י- / ה-
----------------------------------
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
0
a-----evod--ol zm-n -h--ehi-h ---i-b-i--.
a-- e----- k-- z--- s-------- b----------
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-e-i-h b-r-/-r-a-.
-----------------------------------------
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Sağlığım yerinde olduğu müddetçe çalışacağım.
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Çalışacağı yerde, yatakta yatıyor.
ה-----כ----יטה ----ם -ע-ו-.
--- ש--- ב---- ב---- ל------
-ו- ש-כ- ב-י-ה ב-ק-ם ל-ב-ד-
-----------------------------
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
0
hu s------ b---t-h-b-m--m--a-a--d.
h- s------ b------ b----- l-------
h- s-o-h-v b-m-t-h b-m-o- l-'-v-d-
----------------------------------
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
Çalışacağı yerde, yatakta yatıyor.
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
Yemek pişireceği yerde, gazete okuyor.
--- ק-רא- -י-ון -מק-- לב--.
--- ק---- ע---- ב---- ל-----
-י- ק-ר-ת ע-ת-ן ב-ק-ם ל-ש-.-
-----------------------------
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
0
h- qo-e'----on bim--m ---a----.
h- q----- i--- b----- l--------
h- q-r-'- i-o- b-m-o- l-v-s-e-.
-------------------------------
hi qore't iton bimqom levashel.
Yemek pişireceği yerde, gazete okuyor.
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
hi qore't iton bimqom levashel.
Eve gideceği yerde meyhanede oturuyor.
ה-- -ושב-ב-א--ב-ק-ם-ל--ת--בית--
--- י--- ב--- ב---- ל--- ה------
-ו- י-ש- ב-א- ב-ק-ם ל-כ- ה-י-ה-
---------------------------------
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
0
h- -os----b-p-'----mq-m lal----t -ab-y---.
h- y----- b----- b----- l------- h--------
h- y-s-e- b-p-'- b-m-o- l-l-k-e- h-b-y-a-.
------------------------------------------
hu yoshev bapa'b bimqom lalekhet habaytah.
Eve gideceği yerde meyhanede oturuyor.
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
hu yoshev bapa'b bimqom lalekhet habaytah.
Bildiğim kadarıyla, o (erkek) burada oturuyor.
ע- כ-ה -אנ- -וד- ----גר-כא--
-- כ-- ש--- י--- ה-- ג- כ----
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א ג- כ-ן-
------------------------------
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
0
ad---m-- s--'--i-yo---a-----ar --'-.
a- k---- s------ y----- h- g-- k----
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- h- g-r k-'-.
------------------------------------
ad kamah she'ani yode'a hu gar ka'n.
Bildiğim kadarıyla, o (erkek) burada oturuyor.
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
ad kamah she'ani yode'a hu gar ka'n.
Bildiğim kadarıyla hanımı hasta.
-ד---- שאני---ד---ש---חולה-
-- כ-- ש--- י--- א--- ח-----
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- א-ת- ח-ל-.-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
0
ad ---a- s--'-ni-y-de-a --h---xo-ah.
a- k---- s------ y----- i---- x-----
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- i-h-o x-l-h-
------------------------------------
ad kamah she'ani yode'a ishto xolah.
Bildiğim kadarıyla hanımı hasta.
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
ad kamah she'ani yode'a ishto xolah.
Bildiğim kadarıyla, o işsiz.
-- כמה שאני-י----הו--מו-ט-.
-- כ-- ש--- י--- ה-- מ------
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א מ-ב-ל-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
0
a--k-ma---he--ni-----'- hu muvtal.
a- k---- s------ y----- h- m------
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- h- m-v-a-.
----------------------------------
ad kamah she'ani yode'a hu muvtal.
Bildiğim kadarıyla, o işsiz.
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
ad kamah she'ani yode'a hu muvtal.
Uyuya kalmışım, yoksa dakik olurdum.
-תעו-ר-- מ--חר א--- -י-ת--מ--- - --ב-מ-.
-------- מ---- א--- ה---- מ--- / ה ב-----
-ת-ו-ר-י מ-ו-ר א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
------------------------------------------
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
hi-------i ----xa- axe-e----iti mag---/--gi'ah --zm-n.
h--------- m------ a----- h---- m------------- b------
h-t-o-a-t- m-'-x-r a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
------------------------------------------------------
hit'orarti me'uxar axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Uyuya kalmışım, yoksa dakik olurdum.
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
hit'orarti me'uxar axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Otobüsü kaçırmıştım, yoksa dakik olurdum.
-יח-ת- -א-ט-בו- -חרת --ית- --י----ה--ז---
------ ל------- א--- ה---- מ--- / ה ב-----
-י-ר-י ל-ו-ו-ו- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
-------------------------------------------
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
i-arti-l-'oto--s --ere- ha-t--ma--'-/m-g-'-h b--man.
i----- l-------- a----- h---- m------------- b------
i-a-t- l-'-t-b-s a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
----------------------------------------------------
ixarti la'otobus axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Otobüsü kaçırmıştım, yoksa dakik olurdum.
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ixarti la'otobus axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Yolu bulamadım, yoksa dakik olurdum.
---מצ-תי-א----ר- -ח-- היית- -ג-- / ---ז---
-- מ---- א- ה--- א--- ה---- מ--- / ה ב-----
-א מ-א-י א- ה-ר- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
--------------------------------------------
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
l- --ts-'-- -t-hader----a---et-hai-i m-gi--/-e---ah-b-z---.
l- m------- e- h------- a----- h---- m------------- b------
l- m-t-a-t- e- h-d-r-k- a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
-----------------------------------------------------------
lo matsa'ti et haderekh axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
Yolu bulamadım, yoksa dakik olurdum.
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
lo matsa'ti et haderekh axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.