Saat çalar çalmaz kalkarım.
Јас ст-нув-м, -том --ѕ-о-- б-д-л-и-от.
Ј-- с-------- ш--- з------ б----------
Ј-с с-а-у-а-, ш-о- з-ѕ-о-и б-д-л-и-о-.
--------------------------------------
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
0
Јas--t-n--v-m, -h-om -ad--oni bo-d-----ot.
Ј-- s--------- s---- z------- b-----------
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Saat çalar çalmaz kalkarım.
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
Ders çalışmam gerekir gerekmez yoruluyorum.
Ј-с --а-у--- -м-р-н-/ у--рн-- ------ре----- ---м.
Ј-- с------- у----- / у------ ш--- т---- д- у----
Ј-с с-а-у-а- у-о-е- / у-о-н-, ш-о- т-е-а д- у-а-.
-------------------------------------------------
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
0
Јas -ta--ov-m-oo-or-en-/ -omor--, -ht-m--ry--a -a-o-c-a-.
Ј-- s-------- o------- / o------- s---- t----- d- o------
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
Ders çalışmam gerekir gerekmez yoruluyorum.
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
60 olur olmaz çalışmaya son vereceğim.
Ј-- ќе--рес--нам да---бо-ам,--т-м-ќе-бидам--0.
Ј-- ќ- п-------- д- р------- ш--- ќ- б---- 6--
Ј-с ќ- п-е-т-н-м д- р-б-т-м- ш-о- ќ- б-д-м 6-.
----------------------------------------------
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
0
Ј-s -jye---yes---am-da rabo-am,-sh--m kj---b-d-- -0.
Ј-- k--- p--------- d- r------- s---- k--- b---- 6--
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
60 olur olmaz çalışmaya son vereceğim.
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
Ne zaman arayacaksınız?
Ко-- -е--е-јави--?
К--- ќ- с- ј------
К-г- ќ- с- ј-в-т-?
------------------
Кога ќе се јавите?
0
Ko--a ---e-----јa-i-y-?
K---- k--- s-- ј-------
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
Ne zaman arayacaksınız?
Кога ќе се јавите?
Kogua kjye sye јavitye?
Biraz boş vaktim olur olmaz.
Ш-----ма--еде- момен----ем-.
Ш--- и--- е--- м----- в-----
Ш-о- и-а- е-е- м-м-н- в-е-е-
----------------------------
Штом имам еден момент време.
0
S-t-m ---- -edy-n m---en--v-y----.
S---- i--- y----- m------ v-------
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Biraz boş vaktim olur olmaz.
Штом имам еден момент време.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
Biraz vakti olur olmaz arayacak (erkek).
Тој--е -- --ви,-------е-и-а -а--у вр-ме.
Т-- ќ- с- ј---- ш--- ќ- и-- м---- в-----
Т-ј ќ- с- ј-в-, ш-о- ќ- и-а м-л-у в-е-е-
----------------------------------------
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
0
T-ј-kjy- -ye јavi, -ht---kj-- -m---alkoo vry-m--.
T-- k--- s-- ј---- s---- k--- i-- m----- v-------
T-ј k-y- s-e ј-v-, s-t-m k-y- i-a m-l-o- v-y-m-e-
-------------------------------------------------
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.
Biraz vakti olur olmaz arayacak (erkek).
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.
Ne kadar çalışacaksınız?
Кол-у-до--- -е -а-о-ит-?
К---- д---- ќ- р--------
К-л-у д-л-о ќ- р-б-т-т-?
------------------------
Колку долго ќе работите?
0
K--koo --l----k-ye ---o-i---?
K----- d----- k--- r---------
K-l-o- d-l-u- k-y- r-b-t-t-e-
-----------------------------
Kolkoo dolguo kjye rabotitye?
Ne kadar çalışacaksınız?
Колку долго ќе работите?
Kolkoo dolguo kjye rabotitye?
Çalışabildiğim kadar çalışacağım.
Ј----- -а-отам, -е д-д-ка -о-ам.
Ј-- ќ- р------- с- д----- м-----
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- м-ж-м-
--------------------------------
Јас ќе работам, се додека можам.
0
Јas-kj-e-r-b-tam---ye-d-d-e---m-ʐam.
Ј-- k--- r------- s-- d------ m-----
Ј-s k-y- r-b-t-m- s-e d-d-e-a m-ʐ-m-
------------------------------------
Јas kjye rabotam, sye dodyeka moʐam.
Çalışabildiğim kadar çalışacağım.
Јас ќе работам, се додека можам.
Јas kjye rabotam, sye dodyeka moʐam.
Sağlığım yerinde olduğu müddetçe çalışacağım.
Јас-ќе ра-о-ам- -е -од-----ум----ав - --рав-.
Ј-- ќ- р------- с- д----- с-- з---- / з------
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- с-м з-р-в / з-р-в-.
---------------------------------------------
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
0
Јa- kjye ---o-am--s-e------k- so-m zd-av---z-----.
Ј-- k--- r------- s-- d------ s--- z---- / z------
Ј-s k-y- r-b-t-m- s-e d-d-e-a s-o- z-r-v / z-r-v-.
--------------------------------------------------
Јas kjye rabotam, sye dodyeka soom zdrav / zdrava.
Sağlığım yerinde olduğu müddetçe çalışacağım.
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
Јas kjye rabotam, sye dodyeka soom zdrav / zdrava.
Çalışacağı yerde, yatakta yatıyor.
То- -еж-----кр-ве-,-н--есто--- -а-от-.
Т-- л--- в- к------ н------ д- р------
Т-ј л-ж- в- к-е-е-, н-м-с-о д- р-б-т-.
--------------------------------------
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
0
T-ј ----- v- k--e-y------my---- da---b-ti.
T-- l---- v- k-------- n------- d- r------
T-ј l-e-i v- k-y-v-e-, n-m-e-t- d- r-b-t-.
------------------------------------------
Toј lyeʐi vo kryevyet, namyesto da raboti.
Çalışacağı yerde, yatakta yatıyor.
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
Toј lyeʐi vo kryevyet, namyesto da raboti.
Yemek pişireceği yerde, gazete okuyor.
Т-а ч--а в--ни-- на---то д--г---и.
Т-- ч--- в------ н------ д- г-----
Т-а ч-т- в-с-и-, н-м-с-о д- г-т-и-
----------------------------------
Таа чита весник, наместо да готви.
0
Ta------a-v---n--, na--------- g---v-.
T-- c---- v------- n------- d- g------
T-a c-i-a v-e-n-k- n-m-e-t- d- g-o-v-.
--------------------------------------
Taa chita vyesnik, namyesto da guotvi.
Yemek pişireceği yerde, gazete okuyor.
Таа чита весник, наместо да готви.
Taa chita vyesnik, namyesto da guotvi.
Eve gideceği yerde meyhanede oturuyor.
То--се-и------ф--на--,-на-ес----а си од--до--.
Т-- с--- в- к--------- н------ д- с- о-- д----
Т-ј с-д- в- к-ф-а-а-а- н-м-с-о д- с- о-и д-м-.
----------------------------------------------
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
0
T-- sy--i -o k-f-ea----, n-m-e-to-d--s- --- ----.
T-- s---- v- k---------- n------- d- s- o-- d----
T-ј s-e-i v- k-f-e-n-t-, n-m-e-t- d- s- o-i d-m-.
-------------------------------------------------
Toј syedi vo kafyeanata, namyesto da si odi doma.
Eve gideceği yerde meyhanede oturuyor.
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
Toј syedi vo kafyeanata, namyesto da si odi doma.
Bildiğim kadarıyla, o (erkek) burada oturuyor.
Ко-к- ----з-ам- -о- ж--ее-о-д-.
К---- ш-- з---- т-- ж---- о----
К-л-у ш-о з-а-, т-ј ж-в-е о-д-.
-------------------------------
Колку што знам, тој живее овде.
0
K-lk-- s-to--nam,---ј -iv--y- -----.
K----- s--- z---- t-- ʐ------ o-----
K-l-o- s-t- z-a-, t-ј ʐ-v-e-e o-d-e-
------------------------------------
Kolkoo shto znam, toј ʐivyeye ovdye.
Bildiğim kadarıyla, o (erkek) burada oturuyor.
Колку што знам, тој живее овде.
Kolkoo shto znam, toј ʐivyeye ovdye.
Bildiğim kadarıyla hanımı hasta.
Ко--у ш-о-з--м- н-говат---опру-----бол-а.
К---- ш-- з---- н------- с------ е б-----
К-л-у ш-о з-а-, н-г-в-т- с-п-у-а е б-л-а-
-----------------------------------------
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
0
K-lk-o--ht- -nam--nye---v-ta so---ogu------o--a.
K----- s--- z---- n--------- s-------- y- b-----
K-l-o- s-t- z-a-, n-e-u-v-t- s-p-o-g-a y- b-l-a-
------------------------------------------------
Kolkoo shto znam, nyeguovata soproogua ye bolna.
Bildiğim kadarıyla hanımı hasta.
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
Kolkoo shto znam, nyeguovata soproogua ye bolna.
Bildiğim kadarıyla, o işsiz.
К--ку-----з-ам- -ој е н-вр--о--н.
К---- ш-- з---- т-- е н----------
К-л-у ш-о з-а-, т-ј е н-в-а-о-е-.
---------------------------------
Колку што знам, тој е невработен.
0
Ko--o--s--o -n--, -o- -- ---vr---ty--.
K----- s--- z---- t-- y- n------------
K-l-o- s-t- z-a-, t-ј y- n-e-r-b-t-e-.
--------------------------------------
Kolkoo shto znam, toј ye nyevrabotyen.
Bildiğim kadarıyla, o işsiz.
Колку што знам, тој е невработен.
Kolkoo shto znam, toј ye nyevrabotyen.
Uyuya kalmışım, yoksa dakik olurdum.
Ја- -- -с---, --а-- -- --ј-е---а-р-ме.
Ј-- с- у----- и---- ќ- д----- н-------
Ј-с с- у-п-в- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
--------------------------------------
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
0
Ј-s s-e oo--a--------o k--e-do-dyev -a-ryemy-.
Ј-- s-- o------ i----- k--- d------ n---------
Ј-s s-e o-s-a-, i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e-
----------------------------------------------
Јas sye oospav, inakoo kjye doјdyev navryemye.
Uyuya kalmışım, yoksa dakik olurdum.
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
Јas sye oospav, inakoo kjye doјdyev navryemye.
Otobüsü kaçırmıştım, yoksa dakik olurdum.
Ја- го п---у-т-в-а-т-бу-от, ---ку-ќ--до-д-в-навре--.
Ј-- г- п-------- а--------- и---- ќ- д----- н-------
Ј-с г- п-о-у-т-в а-т-б-с-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
----------------------------------------------------
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
0
Јas --o propo-sh-i--a-t-bo-sot- i--k-o k--e -oј---- n--ry--ye.
Ј-- g-- p---------- a---------- i----- k--- d------ n---------
Ј-s g-o p-o-o-s-t-v a-t-b-o-o-, i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e-
--------------------------------------------------------------
Јas guo propooshtiv avtoboosot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
Otobüsü kaçırmıştım, yoksa dakik olurdum.
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
Јas guo propooshtiv avtoboosot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
Yolu bulamadım, yoksa dakik olurdum.
Ј-с--- -о-нај--в патот---н--у ќ--д---ев-на--е-е.
Ј-- н- г- н----- п----- и---- ќ- д----- н-------
Ј-с н- г- н-ј-о- п-т-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
------------------------------------------------
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
0
Јas --e -uo n--do- pa--t--ina-oo --ye do-dy-v n--r--m-e.
Ј-- n-- g-- n----- p----- i----- k--- d------ n---------
Ј-s n-e g-o n-ј-o- p-t-t- i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e-
--------------------------------------------------------
Јas nye guo naјdov patot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
Yolu bulamadım, yoksa dakik olurdum.
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
Јas nye guo naјdov patot, inakoo kjye doјdyev navryemye.