Konuşma Kılavuzu

tr Bağlaçlar 4   »   fr Conjonctions 4

97 [doksan yedi]

Bağlaçlar 4

Bağlaçlar 4

97 [quatre-vingt-dix-sept]

Conjonctions 4

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Fransızca Oyna Daha
Televizyon açık olduğu halde, o (erkek) uyudu. I- -’es- en----i --o-qu- -a -é-é---i-n---t ét- ---umé-. I- s---- e------ q------ l- t--------- a-- é-- a------- I- s-e-t e-d-r-i q-o-q-e l- t-l-v-s-o- a-t é-é a-l-m-e- ------------------------------------------------------- Il s’est endormi quoique la télévision ait été allumée. 0
Geç olduğu halde, o (erkek) daha oturdu. Il e-- enc--e -es------iqu’il étai--d-j--t-r-. I- e-- e----- r---- q-------- é---- d--- t---- I- e-t e-c-r- r-s-é q-o-q-’-l é-a-t d-j- t-r-. ---------------------------------------------- Il est encore resté quoiqu’il était déjà tard. 0
Kararlaştırdığımız halde, o (erkek) gelmedi. Il-n’es------v-n- -uo-qu---o-- n--- s-yo-- -onn----------o--. I- n---- p-- v--- q------ n--- n--- s----- d---- r----------- I- n-e-t p-s v-n- q-o-q-e n-u- n-u- s-y-n- d-n-é r-n-e---o-s- ------------------------------------------------------------- Il n’est pas venu quoique nous nous soyons donné rendez-vous. 0
Televizyon açıktı. O buna rağmen uyudu. La -él-vi--o----ait -l-umé-.-Ma---- -o-t- ----’-s--end----. L- t--------- é---- a------- M----- t---- i- s---- e------- L- t-l-v-s-o- é-a-t a-l-m-e- M-l-r- t-u-, i- s-e-t e-d-r-i- ----------------------------------------------------------- La télévision était allumée. Malgré tout, il s’est endormi. 0
Geç olmuştu. O buna rağmen daha oturdu. Il -ta-- -éj- t--d- Ma--ré -ou-- -l-e-- --co-e re---. I- é---- d--- t---- M----- t---- i- e-- e----- r----- I- é-a-t d-j- t-r-. M-l-r- t-u-, i- e-t e-c-r- r-s-é- ----------------------------------------------------- Il était déjà tard. Malgré tout, il est encore resté. 0
Kararlaştırmıştık. O buna rağmen gelmedi. N-u- n-u- ét-on--donné ---de---o-s. -a---é --u-- i- --es----- v-nu. N--- n--- é----- d---- r----------- M----- t---- i- n---- p-- v---- N-u- n-u- é-i-n- d-n-é r-n-e---o-s- M-l-r- t-u-, i- n-e-t p-s v-n-. ------------------------------------------------------------------- Nous nous étions donné rendez-vous. Malgré tout, il n’est pas venu. 0
O, sürücü belgesi olmadığı halde araba kullanıyor. Qu-i--’i- n-ai- -a--d- pe-m-s-d- -on--i-e, i---a-en-voi--r-. Q-------- n---- p-- d- p----- d- c-------- i- v- e- v------- Q-o-q-’-l n-a-t p-s d- p-r-i- d- c-n-u-r-, i- v- e- v-i-u-e- ------------------------------------------------------------ Quoiqu’il n’ait pas de permis de conduire, il va en voiture. 0
O, yol ıslak olduğu halde hızlı gidiyor. Q-o-qu---a r-u-- -----v-------e- -l ---l----te. Q------ l- r---- s--- v--------- i- r---- v---- Q-o-q-e l- r-u-e s-i- v-r-l-c-e- i- r-u-e v-t-. ----------------------------------------------- Quoique la route soit verglacée, il roule vite. 0
O, sarhoş olduğu halde bisiklet ile gidiyor. Q--i---i- soi--i--e- il--a-t -e--a-bic-c-e---. Q-------- s--- i---- i- f--- d- l- b---------- Q-o-q-’-l s-i- i-r-, i- f-i- d- l- b-c-c-e-t-. ---------------------------------------------- Quoiqu’il soit ivre, il fait de la bicyclette. 0
Onun sürücü belgesi yok. Buna rağmen araba kullanıyor. I- --a-pa--d--permi- -e-c-n--ire.-Mal--- -o-------v- e----itu-e. I- n-- p-- d- p----- d- c-------- M----- t---- i- v- e- v------- I- n-a p-s d- p-r-i- d- c-n-u-r-. M-l-r- t-u-, i- v- e- v-i-u-e- ---------------------------------------------------------------- Il n’a pas de permis de conduire. Malgré tout, il va en voiture. 0
Yol ıslak. Buna rağmen çok hızlı gidiyor. La --ute -st----gl-c-e-------é --u----l-rou----ite. L- r---- e-- v--------- M----- t---- i- r---- v---- L- r-u-e e-t v-r-l-c-e- M-l-r- t-u-, i- r-u-e v-t-. --------------------------------------------------- La route est verglacée. Malgré tout, il roule vite. 0
O, sarhoş. Buna rağmen bisiklet ile gidiyor. Il--s----re. ---g---t-u- il---it--e-------yc--tte. I- e-- i---- M----- t--- i- f--- d- l- b---------- I- e-t i-r-. M-l-r- t-u- i- f-i- d- l- b-c-c-e-t-. -------------------------------------------------- Il est ivre. Malgré tout il fait de la bicyclette. 0
O, üniversite bitirdiği halde iş bulamıyor. E--e ---tro--- a-cu--emp-oi-q-o---’e--e ait--ait-des -tu-es. E--- n- t----- a---- e----- q---------- a-- f--- d-- é------ E-l- n- t-o-v- a-c-n e-p-o- q-o-q-’-l-e a-t f-i- d-s é-u-e-. ------------------------------------------------------------ Elle ne trouve aucun emploi quoiqu’elle ait fait des études. 0
O, ağrıları olduğu halde doktora gitmiyor. Ell----------s ch---le-m----i- -uo-q-’el-e---uf--e. E--- n- v- p-- c--- l- m------ q---------- s------- E-l- n- v- p-s c-e- l- m-d-c-n q-o-q-’-l-e s-u-f-e- --------------------------------------------------- Elle ne va pas chez le médecin quoiqu’elle souffre. 0
O, parası olmadığı halde araba alıyor. Elle ac--t---ne --i--re-------’-l----’ai- pa-------en-. E--- a----- u-- v------ q---------- n---- p-- d-------- E-l- a-h-t- u-e v-i-u-e q-o-q-’-l-e n-a-t p-s d-a-g-n-. ------------------------------------------------------- Elle achète une voiture quoiqu’elle n’ait pas d’argent. 0
O, üniversite bitirdi. Buna rağmen iş bulamıyor. El-e a --it-des ----e-----l-r--t------ll---’- p-- trou-----e--l--. E--- a f--- d-- é------ M----- t---- e--- n-- p-- t----- d-------- E-l- a f-i- d-s é-u-e-. M-l-r- t-u-, e-l- n-a p-s t-o-v- d-e-p-o-. ------------------------------------------------------------------ Elle a fait des études. Malgré tout, elle n’a pas trouvé d’emploi. 0
Onun ağrıları var. Buna rağmen doktora gitmiyor. E-le --uf-r-.-M--g-- tout, el-e -e ---pa--c----le médec--. E--- s------- M----- t---- e--- n- v- p-- c--- l- m------- E-l- s-u-f-e- M-l-r- t-u-, e-l- n- v- p-s c-e- l- m-d-c-n- ---------------------------------------------------------- Elle souffre. Malgré tout, elle ne va pas chez le médecin. 0
Onun parası yok. Buna rağmen bir araba satın alıyor. El-e---a--a- d--rgent- M-lg-é---ut- elle ac--te-une -o-tu--. E--- n-- p-- d-------- M----- t---- e--- a----- u-- v------- E-l- n-a p-s d-a-g-n-. M-l-r- t-u-, e-l- a-h-t- u-e v-i-u-e- ------------------------------------------------------------ Elle n’a pas d’argent. Malgré tout, elle achète une voiture. 0

Genç insanlar yaşlı insanlardan farklı öğrenirler

Çocuklar dili pek çabuk öğrenirler. Yetişkinlerde bu çoğu zaman daha uzun sürer. Çocuklar ama yetişkinlerden daha iyi öğrenmezler. Sadece farklı öğrenirler. Dil öğrenirken beynin birçok görevi vardır. Eş zamanda birçok şeyi öğrenmelidir. Bir dili öğrenirken sadece onun hakkında düşünmek yeterli değildir. Yeni kelimeleri telaffuz etmeyi de öğrenmeliyiz. Bunun için konuşma organları yeni hareketler öğrenmelidirler. Ayrıca beyin yeni durumlara tepki vermeyi de öğrenmeli. Bir yabancı dilde iletişim kurmak büyük bir zorluktur. Yetişkinler her yaşta yabancı dilini farklı öğrenirler. 20-30 yaşlarında insanların daha öğrenme rutinleri vardır. Okul ve üniversite hayatının üstünden daha uzun zaman geçmemiş oluyor. Bundan dolayı beyinleri daha antrenmanlıdır, ve yabancı dili en yüksek seviyede öğrenebilir. 40-50 yaşlarındaki insanlar birçok şey öğrenmişlerdir. Beyinleri bu bilgi deposundan faydalanmaktadır. Yeni içerikleri eski bilgileri ile iyi kombine edebilmektedirler. Bu yaşta, bildiği şeyleri daha iyi öğrenir. Bunlar mesela evvelden öğrenilmiş dillerdir. 60 veya 70 yaşlarında insanların birçok vakti vardır, yani çalışma yapmak için bolca vakitleri vardır. Bu da dillerde çok önemlidir. Yaşlı insanlar mesela eskiye ait yazıları çok iyi öğrenirler. Ama başarılı bir öğrenme her yaşta gerçekleşebilir. Beyin ergenlik döneminden sonra da yeni sinir hücreleri oluşturabilir. Ve bunu da severek yapmaktadır…