Konuşma Kılavuzu

tr Bağlaçlar 4   »   hu Kötőszavak 4

97 [doksan yedi]

Bağlaçlar 4

Bağlaçlar 4

97 [kilencvenhét]

Kötőszavak 4

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Macarca Oyna Daha
Televizyon açık olduğu halde, o (erkek) uyudu. El--u-t, ha-ár a tele--zi- b--v-l- k-pcso--a. E------- h---- a t-------- b- v--- k--------- E-a-u-t- h-b-r a t-l-v-z-ó b- v-l- k-p-s-l-a- --------------------------------------------- Elaludt, habár a televízió be volt kapcsolva. 0
Geç olduğu halde, o (erkek) daha oturdu. Mé----r---, ha--r már --ső volt. M-- m------ h---- m-- k--- v---- M-g m-r-d-, h-b-r m-r k-s- v-l-. -------------------------------- Még maradt, habár már késő volt. 0
Kararlaştırdığımız halde, o (erkek) gelmedi. Ne- -ött, -ab-r--e--eszélt-k. N-- j---- h---- m------------ N-m j-t-, h-b-r m-g-e-z-l-ü-. ----------------------------- Nem jött, habár megbeszéltük. 0
Televizyon açıktı. O buna rağmen uyudu. A ----víz-ó be vo-t k--c--lv-. E-nek -ll-né-e -------. A t-------- b- v--- k--------- E---- e------- e------- A t-l-v-z-ó b- v-l- k-p-s-l-a- E-n-k e-l-n-r- e-a-u-t- ------------------------------------------------------ A televízió be volt kapcsolva. Ennek ellenére elaludt. 0
Geç olmuştu. O buna rağmen daha oturdu. M-r -éső-v-l-. E--e- --lené-- --ra-t----. M-- k--- v---- E---- e------- m----- m--- M-r k-s- v-l-. E-n-k e-l-n-r- m-r-d- m-g- ----------------------------------------- Már késő volt. Ennek ellenére maradt még. 0
Kararlaştırmıştık. O buna rağmen gelmedi. Me-beszé--ü-.-E-n-----l-né-- ne---öt--el. M------------ E---- e------- n-- j--- e-- M-g-e-z-l-ü-. E-n-k e-l-n-r- n-m j-t- e-. ----------------------------------------- Megbeszéltük. Ennek ellenére nem jött el. 0
O, sürücü belgesi olmadığı halde araba kullanıyor. Á-b-r---nc- -o-o-í-----a, a-tót -----. Á---- n---- j------------ a---- v----- Á-b-r n-n-s j-g-s-t-á-y-, a-t-t v-z-t- -------------------------------------- Ámbár nincs jogosítványa, autót vezet. 0
O, yol ıslak olduğu halde hızlı gidiyor. H-lo-t ------az --- -yor--n v-z--. H----- j---- a- ú-- g------ v----- H-l-t- j-g-s a- ú-, g-o-s-n v-z-t- ---------------------------------- Holott jeges az út, gyorsan vezet. 0
O, sarhoş olduğu halde bisiklet ile gidiyor. Hol--t b--va- rú--a- -erékpározi-. H----- b- v-- r----- k------------ H-l-t- b- v-n r-g-a- k-r-k-á-o-i-. ---------------------------------- Holott be van rúgva, kerékpározik. 0
Onun sürücü belgesi yok. Buna rağmen araba kullanıyor. N--cs -o-o--t-ánya.-En--k-ell-n-re -e------t--. N---- j------------ E---- e------- v---- a----- N-n-s j-g-s-t-á-y-. E-n-k e-l-n-r- v-z-t a-t-t- ----------------------------------------------- Nincs jogosítványa. Ennek ellenére vezet autót. 0
Yol ıslak. Buna rağmen çok hızlı gidiyor. Az ú--je--s---n--k e-len--------n -yor-an--e---. A- ú- j----- E---- e------- i---- g------ v----- A- ú- j-g-s- E-n-k e-l-n-r- i-y-n g-o-s-n v-z-t- ------------------------------------------------ Az út jeges. Ennek ellenére ilyen gyorsan vezet. 0
O, sarhoş. Buna rağmen bisiklet ile gidiyor. B--van-rúg--- E--e- ell-nér- ker--p------. B- v-- r----- E---- e------- k------------ B- v-n r-g-a- E-n-k e-l-n-r- k-r-k-á-o-i-. ------------------------------------------ Be van rúgva. Ennek ellenére kerékpározik. 0
O, üniversite bitirdiği halde iş bulamıyor. Ne--t--ál ma-ának ál----, ----ehet---yet--en t----t. N-- t---- m------ á------ j------- e-------- t------ N-m t-l-l m-g-n-k á-l-s-, j-l-e-e- e-y-t-m-n t-n-l-. ---------------------------------------------------- Nem talál magának állást, jóllehet egyetemen tanult. 0
O, ağrıları olduğu halde doktora gitmiyor. N-m -e----z ---o-h-z,--oha-fájda---i v--n--. N-- m--- a- o-------- n--- f-------- v------ N-m m-g- a- o-v-s-o-, n-h- f-j-a-m-i v-n-a-. -------------------------------------------- Nem megy az orvoshoz, noha fájdalmai vannak. 0
O, parası olmadığı halde araba alıyor. Vá-ár-l-eg- aut--,-n-ha---ncs pé-z-. V------ e-- a----- n--- n---- p----- V-s-r-l e-y a-t-t- n-h- n-n-s p-n-e- ------------------------------------ Vásárol egy autót, noha nincs pénze. 0
O, üniversite bitirdi. Buna rağmen iş bulamıyor. Eg-e-e-e- t-nu-t.-En--k ell--é-e--e- -alál-----s-. E-------- t------ E---- e------- n-- t---- á------ E-y-t-m-n t-n-l-. E-n-k e-l-n-r- n-m t-l-l á-l-s-. -------------------------------------------------- Egyetemen tanult. Ennek ellenére nem talál állást. 0
Onun ağrıları var. Buna rağmen doktora gitmiyor. F--dalmai--a--ak. Enn----ll-né-e-n-m --g- e--o-vosh--. F-------- v------ E---- e------- n-- m--- e- o-------- F-j-a-m-i v-n-a-. E-n-k e-l-n-r- n-m m-g- e- o-v-s-o-. ------------------------------------------------------ Fájdalmai vannak. Ennek ellenére nem megy el orvoshoz. 0
Onun parası yok. Buna rağmen bir araba satın alıyor. N--cs--é-z-- --n-----len--e -á-ár-l-e-- -u---. N---- p----- E---- e------- v------ e-- a----- N-n-s p-n-e- E-n-k e-l-n-r- v-s-r-l e-y a-t-t- ---------------------------------------------- Nincs pénze. Ennek ellenére vásárol egy autót. 0

Genç insanlar yaşlı insanlardan farklı öğrenirler

Çocuklar dili pek çabuk öğrenirler. Yetişkinlerde bu çoğu zaman daha uzun sürer. Çocuklar ama yetişkinlerden daha iyi öğrenmezler. Sadece farklı öğrenirler. Dil öğrenirken beynin birçok görevi vardır. Eş zamanda birçok şeyi öğrenmelidir. Bir dili öğrenirken sadece onun hakkında düşünmek yeterli değildir. Yeni kelimeleri telaffuz etmeyi de öğrenmeliyiz. Bunun için konuşma organları yeni hareketler öğrenmelidirler. Ayrıca beyin yeni durumlara tepki vermeyi de öğrenmeli. Bir yabancı dilde iletişim kurmak büyük bir zorluktur. Yetişkinler her yaşta yabancı dilini farklı öğrenirler. 20-30 yaşlarında insanların daha öğrenme rutinleri vardır. Okul ve üniversite hayatının üstünden daha uzun zaman geçmemiş oluyor. Bundan dolayı beyinleri daha antrenmanlıdır, ve yabancı dili en yüksek seviyede öğrenebilir. 40-50 yaşlarındaki insanlar birçok şey öğrenmişlerdir. Beyinleri bu bilgi deposundan faydalanmaktadır. Yeni içerikleri eski bilgileri ile iyi kombine edebilmektedirler. Bu yaşta, bildiği şeyleri daha iyi öğrenir. Bunlar mesela evvelden öğrenilmiş dillerdir. 60 veya 70 yaşlarında insanların birçok vakti vardır, yani çalışma yapmak için bolca vakitleri vardır. Bu da dillerde çok önemlidir. Yaşlı insanlar mesela eskiye ait yazıları çok iyi öğrenirler. Ama başarılı bir öğrenme her yaşta gerçekleşebilir. Beyin ergenlik döneminden sonra da yeni sinir hücreleri oluşturabilir. Ve bunu da severek yapmaktadır…