Konuşma Kılavuzu

tr Bağlaçlar 4   »   uk Сполучники 4

97 [doksan yedi]

Bağlaçlar 4

Bağlaçlar 4

97 [дев’яносто сім]

97 [devʺyanosto sim]

Сполучники 4

[Spoluchnyky 4]

Türkçe Ukraynaca Oyna Daha
Televizyon açık olduğu halde, o (erkek) uyudu. Ві- з------ х--- т-------- б-- в---------. Він заснув, хоча телевізор був ввімкнутий. 0
V-- z-----, k----- t-------- b-- v---------̆. Vi- z------ k----- t-------- b-- v----------. Vin zasnuv, khocha televizor buv vvimknutyy̆. V-n z-s-u-, k-o-h- t-l-v-z-r b-v v-i-k-u-y-̆. ----------,--------------------------------̆.
Geç olduğu halde, o (erkek) daha oturdu. Ві- щ- з--------- х--- б--- в-- п----. Він ще залишився, хоча було вже пізно. 0
V-- s---- z----------, k----- b--- v--- p----. Vi- s---- z----------- k----- b--- v--- p----. Vin shche zalyshyvsya, khocha bulo vzhe pizno. V-n s-c-e z-l-s-y-s-a, k-o-h- b-l- v-h- p-z-o. ---------------------,-----------------------.
Kararlaştırdığımız halde, o (erkek) gelmedi. Ві- н- п------- х--- м- д---------. Він не прийшов, хоча ми домовились. 0
V-- n- p---̆s---, k----- m- d---------. Vi- n- p--------- k----- m- d---------. Vin ne pryy̆shov, khocha my domovylysʹ. V-n n- p-y-̆s-o-, k-o-h- m- d-m-v-l-s-. -----------̆----,---------------------.
Televizyon açıktı. O buna rağmen uyudu. Те------- б-- в---------. А в-- в-- о--- з-----. Телевізор був ввімкнутий. А він все одно заснув. 0
T-------- b-- v---------̆. A v-- v-- o--- z-----. Te------- b-- v----------. A v-- v-- o--- z-----. Televizor buv vvimknutyy̆. A vin vse odno zasnuv. T-l-v-z-r b-v v-i-k-u-y-̆. A v-n v-e o-n- z-s-u-. ------------------------̆.----------------------.
Geç olmuştu. O buna rağmen daha oturdu. Бу-- В-- п----. А в-- в-- о--- щ- з--------. Було Вже пізно. А він все одно ще залишився. 0
B--- V--- p----. A v-- v-- o--- s---- z----------. Bu-- V--- p----. A v-- v-- o--- s---- z----------. Bulo Vzhe pizno. A vin vse odno shche zalyshyvsya. B-l- V-h- p-z-o. A v-n v-e o-n- s-c-e z-l-s-y-s-a. ---------------.---------------------------------.
Kararlaştırmıştık. O buna rağmen gelmedi. Ми д---------. Н- з------- н- ц-- в-- н- п------. Ми домовились. Не зважаючи на це, він не прийшов. 0
M- d---------. N- z---------- n- t--, v-- n- p---̆s---. My d---------. N- z---------- n- t--- v-- n- p--------. My domovylysʹ. Ne zvazhayuchy na tse, vin ne pryy̆shov. M- d-m-v-l-s-. N- z-a-h-y-c-y n- t-e, v-n n- p-y-̆s-o-. -------------.----------------------,------------̆----.
O, sürücü belgesi olmadığı halde araba kullanıyor. Хо-- в-- н- м-- в--------- п---- в-- ї----- н- м-----. Хоча він не має водійських прав, він їздить на машині. 0
K----- v-- n- m--- v----̆s----- p---, v-- ïz---- n- m------. Kh---- v-- n- m--- v----------- p---- v-- i------ n- m------. Khocha vin ne maye vodiy̆sʹkykh prav, vin ïzdytʹ na mashyni. K-o-h- v-n n- m-y- v-d-y̆s-k-k- p-a-, v-n ïz-y-ʹ n- m-s-y-i. ------------------------̆-----------,------̈----------------.
O, yol ıslak olduğu halde hızlı gidiyor. Хо-- н- в----- о--------- в-- ї----- ш-----. Хоча на вулиці ожеледиця, він їздить швидко. 0
K----- n- v------ o-----------, v-- ïz---- s------. Kh---- n- v------ o------------ v-- i------ s------. Khocha na vulytsi ozheledytsya, vin ïzdytʹ shvydko. K-o-h- n- v-l-t-i o-h-l-d-t-y-, v-n ïz-y-ʹ s-v-d-o. ------------------------------,------̈-------------.
O, sarhoş olduğu halde bisiklet ile gidiyor. Хо-- в-- п------ в-- ї-- н- в---------. Хоча він п’яний, він їде на велосипеді. 0
K----- v-- p'y----̆, v-- ïd- n- v---------. Kh---- v-- p-------- v-- i--- n- v---------. Khocha vin p'yanyy̆, vin ïde na velosypedi. K-o-h- v-n p'y-n-y̆, v-n ïd- n- v-l-s-p-d-. ------------'-----̆,------̈----------------.
Onun sürücü belgesi yok. Buna rağmen araba kullanıyor. Ві- н- м-- в--------- п---. П---- в-- ї----- н- м-----. Він не має водійських прав. Проте він їздить на машині. 0
V-- n- m--- v----̆s----- p---. P---- v-- ïz---- n- m------. Vi- n- m--- v----------- p---. P---- v-- i------ n- m------. Vin ne maye vodiy̆sʹkykh prav. Prote vin ïzdytʹ na mashyni. V-n n- m-y- v-d-y̆s-k-k- p-a-. P-o-e v-n ïz-y-ʹ n- m-s-y-i. -----------------̆-----------.------------̈----------------.
Yol ıslak. Buna rağmen çok hızlı gidiyor. На в----- о--------. П---- в-- ї----- ш-----. На вулиці ожеледиця. Проте він їздить швидко. 0
N- v------ o-----------. P---- v-- ïz---- s------. Na v------ o-----------. P---- v-- i------ s------. Na vulytsi ozheledytsya. Prote vin ïzdytʹ shvydko. N- v-l-t-i o-h-l-d-t-y-. P-o-e v-n ïz-y-ʹ s-v-d-o. -----------------------.------------̈-------------.
O, sarhoş. Buna rağmen bisiklet ile gidiyor. Ві- п-----. П---- в-- ї-- н- в---------. Він п’яний. Проте він їде на велосипеді. 0
V-- p------̆. P---- v-- ïd- n- v---------. Vi- p-------. P---- v-- i--- n- v---------. Vin pʺyanyy̆. Prote vin ïde na velosypedi. V-n p-y-n-y̆. P-o-e v-n ïd- n- v-l-s-p-d-. -----------̆.------------̈----------------.
O, üniversite bitirdiği halde iş bulamıyor. Во-- н- м--- з----- р------ х--- в--- м-- о-----. Вона не може знайти роботи, хоча вона має освіту. 0
V--- n- m---- z---̆t- r-----, k----- v--- m--- o-----. Vo-- n- m---- z------ r------ k----- v--- m--- o-----. Vona ne mozhe znay̆ty roboty, khocha vona maye osvitu. V-n- n- m-z-e z-a-̆t- r-b-t-, k-o-h- v-n- m-y- o-v-t-. ------------------̆---------,------------------------.
O, ağrıları olduğu halde doktora gitmiyor. Во-- н- й-- д- л------ х--- в--- м-- б---. Вона не йде до лікаря, хоча вона має болі. 0
V--- n- y̆d- d- l------, k----- v--- m--- b---. Vo-- n- y--- d- l------- k----- v--- m--- b---. Vona ne y̆de do likarya, khocha vona maye boli. V-n- n- y̆d- d- l-k-r-a, k-o-h- v-n- m-y- b-l-. ---------̆-------------,----------------------.
O, parası olmadığı halde araba alıyor. Во-- к---- а---------- х--- в--- н- м-- г-----. Вона купує автомобіль, хоча вона не має грошей. 0
V--- k----- a---------, k----- v--- n- m--- h------̆. Vo-- k----- a---------- k----- v--- n- m--- h-------. Vona kupuye avtomobilʹ, khocha vona ne maye hroshey̆. V-n- k-p-y- a-t-m-b-l-, k-o-h- v-n- n- m-y- h-o-h-y̆. ----------------------,----------------------------̆.
O, üniversite bitirdi. Buna rağmen iş bulamıyor. Во-- о------- о-----. П---- в--- н- м--- з----- р-----. Вона отримала освіту. Проте вона не може знайти роботу. 0
V--- o------- o-----. P---- v--- n- m---- z---̆t- r-----. Vo-- o------- o-----. P---- v--- n- m---- z------ r-----. Vona otrymala osvitu. Prote vona ne mozhe znay̆ty robotu. V-n- o-r-m-l- o-v-t-. P-o-e v-n- n- m-z-e z-a-̆t- r-b-t-. --------------------.-------------------------̆---------.
Onun ağrıları var. Buna rağmen doktora gitmiyor. Во-- м-- б---. П---- в--- н- й-- д- л-----. Вона має болі. Проте вона не йде до лікаря. 0
V--- m--- b---. P---- v--- n- y̆d- d- l------. Vo-- m--- b---. P---- v--- n- y--- d- l------. Vona maye boli. Prote vona ne y̆de do likarya. V-n- m-y- b-l-. P-o-e v-n- n- y̆d- d- l-k-r-a. --------------.----------------̆-------------.
Onun parası yok. Buna rağmen bir araba satın alıyor. Во-- н- м-- г-----. П---- к---- а---------. Вона не має грошей. Проте купує автомобіль. 0
V--- n- m--- h------̆. P---- k----- a---------. Vo-- n- m--- h-------. P---- k----- a---------. Vona ne maye hroshey̆. Prote kupuye avtomobilʹ. V-n- n- m-y- h-o-h-y̆. P-o-e k-p-y- a-t-m-b-l-. --------------------̆.------------------------.

Genç insanlar yaşlı insanlardan farklı öğrenirler

Çocuklar dili pek çabuk öğrenirler. Yetişkinlerde bu çoğu zaman daha uzun sürer. Çocuklar ama yetişkinlerden daha iyi öğrenmezler. Sadece farklı öğrenirler. Dil öğrenirken beynin birçok görevi vardır. Eş zamanda birçok şeyi öğrenmelidir. Bir dili öğrenirken sadece onun hakkında düşünmek yeterli değildir. Yeni kelimeleri telaffuz etmeyi de öğrenmeliyiz. Bunun için konuşma organları yeni hareketler öğrenmelidirler. Ayrıca beyin yeni durumlara tepki vermeyi de öğrenmeli. Bir yabancı dilde iletişim kurmak büyük bir zorluktur. Yetişkinler her yaşta yabancı dilini farklı öğrenirler. 20-30 yaşlarında insanların daha öğrenme rutinleri vardır. Okul ve üniversite hayatının üstünden daha uzun zaman geçmemiş oluyor. Bundan dolayı beyinleri daha antrenmanlıdır, ve yabancı dili en yüksek seviyede öğrenebilir. 40-50 yaşlarındaki insanlar birçok şey öğrenmişlerdir. Beyinleri bu bilgi deposundan faydalanmaktadır. Yeni içerikleri eski bilgileri ile iyi kombine edebilmektedirler. Bu yaşta, bildiği şeyleri daha iyi öğrenir. Bunlar mesela evvelden öğrenilmiş dillerdir. 60 veya 70 yaşlarında insanların birçok vakti vardır, yani çalışma yapmak için bolca vakitleri vardır. Bu da dillerde çok önemlidir. Yaşlı insanlar mesela eskiye ait yazıları çok iyi öğrenirler. Ama başarılı bir öğrenme her yaşta gerçekleşebilir. Beyin ergenlik döneminden sonra da yeni sinir hücreleri oluşturabilir. Ve bunu da severek yapmaktadır…