Konuşma Kılavuzu

tr Çift bağlaçlar   »   bg Сложни съюзи

98 [doksan sekiz]

Çift bağlaçlar

Çift bağlaçlar

98 [деветдесет и осем]

98 [devetdeset i osem]

Сложни съюзи

[Slozhni syyuzi]

Türkçe Bulgarca Oyna Daha
Seyahat gerçi güzeldi, ama yorucuydu. Пъ-------- в------- б--- х------ н- д---- н---------. Пътуването всъщност беше хубаво, но доста напрегнато. 0
P--------- v---------- b---- k------, n- d---- n---------. Py-------- v---------- b---- k------- n- d---- n---------. Pytuvaneto vsyshchnost beshe khubavo, no dosta napregnato. P-t-v-n-t- v-y-h-h-o-t b-s-e k-u-a-o, n- d-s-a n-p-e-n-t-. ------------------------------------,--------------------.
Tren gerçi dakikti, ama doluydu. Вл---- в------- д---- н------- н- д---- п----. Влакът всъщност дойде навреме, но доста пълен. 0
V----- v---------- d---- n------, n- d---- p----. Vl---- v---------- d---- n------- n- d---- p----. Vlakyt vsyshchnost doyde navreme, no dosta pylen. V-a-y- v-y-h-h-o-t d-y-e n-v-e-e, n- d-s-a p-l-n. --------------------------------,---------------.
Otel gerçi rahattı, ama pahalıydı. Хо----- в------- б--- у----- н- д---- с---. Хотелът всъщност беше уютен, но доста скъп. 0
K------- v---------- b---- u-----, n- d---- s---. Kh------ v---------- b---- u------ n- d---- s---. Khotelyt vsyshchnost beshe uyuten, no dosta skyp. K-o-e-y- v-y-h-h-o-t b-s-e u-u-e-, n- d-s-a s-y-. ---------------------------------,--------------.
O, ya otobüs ya da trene binecek. То- щ- в---- и-- а-------- и-- в----. Той ще вземе или автобуса, или влака. 0
T-- s---- v---- i-- a-------, i-- v----. To- s---- v---- i-- a-------- i-- v----. Toy shche vzeme ili avtobusa, ili vlaka. T-y s-c-e v-e-e i-i a-t-b-s-, i-i v-a-a. ----------------------------,----------.
O, ya bu akşam ya da yarın sabah gelecek. То- щ- д---- и-- д--- в------- и-- у--- р---. Той ще дойде или днес вечерта, или утре рано. 0
T-- s---- d---- i-- d--- v-------, i-- u--- r---. To- s---- d---- i-- d--- v-------- i-- u--- r---. Toy shche doyde ili dnes vecherta, ili utre rano. T-y s-c-e d-y-e i-i d-e- v-c-e-t-, i-i u-r- r-n-. ---------------------------------,--------------.
O, ya bizde ya da otelde kalacak. То- щ- о------ и-- п-- н--- и-- н- х----. Той ще отседне или при нас, или на хотел. 0
T-- s---- o------ i-- p-- n--, i-- n- k-----. To- s---- o------ i-- p-- n--- i-- n- k-----. Toy shche otsedne ili pri nas, ili na khotel. T-y s-c-e o-s-d-e i-i p-i n-s, i-i n- k-o-e-. -----------------------------,--------------.
O (kadın) hem ispanyolca hem de ingilizce konuşuyor. Тя г----- к---- и-------- т--- и а--------. Тя говори както испански, така и английски. 0
T-- g----- k---- i-------, t--- i a--------. Ty- g----- k---- i-------- t--- i a--------. Tya govori kakto ispanski, taka i angliyski. T-a g-v-r- k-k-o i-p-n-k-, t-k- i a-g-i-s-i. -------------------------,-----------------.
O hem Madrid’te hem de Londra’da yaşadı. Тя е ж----- к---- в М------ т--- и в Л-----. Тя е живяла както в Мадрид, така и в Лондон. 0
T-- y- z------- k---- v M-----, t--- i v L-----. Ty- y- z------- k---- v M------ t--- i v L-----. Tya ye zhivyala kakto v Madrid, taka i v London. T-a y- z-i-y-l- k-k-o v M-d-i-, t-k- i v L-n-o-. ------------------------------,----------------.
O hem İspanya’yı hem de İngiltere’yi biliyor. Тя п------ к---- И------- т--- и А-----. Тя познава както Испания, така и Англия. 0
T-- p------ k---- I-------, t--- i A------. Ty- p------ k---- I-------- t--- i A------. Tya poznava kakto Ispaniya, taka i Angliya. T-a p-z-a-a k-k-o I-p-n-y-, t-k- i A-g-i-a. --------------------------,---------------.
O sadece aptal değil, aynı zamanda tembel. То- е н- с--- г------ н- и м-------. Той е не само глупав, но и мързелив. 0
T-- y- n- s--- g-----, n- i m-------. To- y- n- s--- g------ n- i m-------. Toy ye ne samo glupav, no i myrzeliv. T-y y- n- s-m- g-u-a-, n- i m-r-e-i-. ---------------------,--------------.
O sadece güzel değil, aynı zamanda akıllı. Тя е н- с--- х------ н- и и-----------. Тя е не само хубава, но и интелигентна. 0
T-- y- n- s--- k------, n- i i-----------. Ty- y- n- s--- k------- n- i i-----------. Tya ye ne samo khubava, no i inteligentna. T-a y- n- s-m- k-u-a-a, n- i i-t-l-g-n-n-. ----------------------,------------------.
O sadece Almanca değil, aynı zamanda Fransızca da konuşuyor. Тя г----- н- с--- н------ н- и ф------. Тя говори не само немски, но и френски. 0
T-- g----- n- s--- n-----, n- i f------. Ty- g----- n- s--- n------ n- i f------. Tya govori ne samo nemski, no i frenski. T-a g-v-r- n- s-m- n-m-k-, n- i f-e-s-i. -------------------------,-------------.
Ben ne piyano ne de gitar çalabiliyorum. Аз н- м--- д- с---- н--- н- п----- н--- н- к-----. Аз не мога да свиря нито на пиано, нито на китара. 0
A- n- m--- d- s----- n--- n- p----, n--- n- k-----. Az n- m--- d- s----- n--- n- p----- n--- n- k-----. Az ne moga da svirya nito na piano, nito na kitara. A- n- m-g- d- s-i-y- n-t- n- p-a-o, n-t- n- k-t-r-. ----------------------------------,---------------.
O ne vals, ne de samba dansı yapabiliyor. Аз н- м--- д- т------- н--- в---- н--- с----. Аз не мога да танцувам нито валс, нито самба. 0
A- n- m--- d- t-------- n--- v---, n--- s----. Az n- m--- d- t-------- n--- v---- n--- s----. Az ne moga da tantsuvam nito vals, nito samba. A- n- m-g- d- t-n-s-v-m n-t- v-l-, n-t- s-m-a. ---------------------------------,-----------.
Ne opera ne de bale seviyorum. Аз н- о----- н--- о----- н--- б----. Аз не обичам нито опера, нито балет. 0
A- n- o------ n--- o----, n--- b----. Az n- o------ n--- o----- n--- b----. Az ne obicham nito opera, nito balet. A- n- o-i-h-m n-t- o-e-a, n-t- b-l-t. ------------------------,-----------.
Ne kadar hızlı çalışırsan, o kadar çabuk bitirirsin. Ко----- п------- р------- т------ п------ щ- с------. Колкото по-бързо работиш, толкова по-рано ще свършиш. 0
K------ p--b---- r-------, t------ p--r--- s---- s--------. Ko----- p------- r-------- t------ p------ s---- s--------. Kolkoto po-byrzo rabotish, tolkova po-rano shche svyrshish. K-l-o-o p--b-r-o r-b-t-s-, t-l-o-a p--r-n- s-c-e s-y-s-i-h. -------------------------,--------------------------------.
Ne kadar erken gelirsen, o kadar erken gidebilirsin. Ко----- п------ д------ т------ п------ м---- д- с- т------. Колкото по-рано дойдеш, толкова по-рано можеш да си тръгнеш. 0
K------ p--r--- d------, t------ p--r--- m------ d- s- t-------. Ko----- p------ d------- t------ p------ m------ d- s- t-------. Kolkoto po-rano doydesh, tolkova po-rano mozhesh da si trygnesh. K-l-o-o p--r-n- d-y-e-h, t-l-o-a p--r-n- m-z-e-h d- s- t-y-n-s-. -----------------------,---------------------------------------.
İnsan ne kadar yaşlanırsa, o kadar rahat oluyor. Ко----- п------------ т------ п-------- с-----. Колкото по-остаряваш, толкова по-удобен ставаш. 0
K------ p--o----------, t------ p--u----- s------. Ko----- p-------------- t------ p-------- s------. Kolkoto po-ostaryavash, tolkova po-udoben stavash. K-l-o-o p--o-t-r-a-a-h, t-l-o-a p--u-o-e- s-a-a-h. ----------------------,--------------------------.

İnternet aracılığı ile dil öğrenimi

Hep daha çok insan yabancı dil öğrenmektedirler. Ve hep daha fazla insan bunun için interneti kullanmaktadır! Online öğrenme klasik dil öğrenmeden farklıdır. Ve birçok artısı vardır. Kullanıcılar öğrenmek istedikleri zamanı, ve içeriğini kendileri seçmektedirler. Ayrıca günlük ne kadar öğrenmek istediklerine kendileri karar verirler. Online öğrenimde kullanıcılar sezgisel öğrenmelilerdir. Bu da yeni dili doğal olarak öğrenmeleri anlamına gelir. Aynen çocukken ya da tatilde olduğu gibi bir öğrenme yani. Bunun için kullanıcılar benzetilen durumlarla öğrenirler. Onlara değişik durumlar değişik ortamda yaşatılmakta. Yalnız kendileri aktif olmak zorundalar. Bazı programlarda kulaklık ve mikrofona ihtiyaç vardır. Böylece ana dillilerle konuşulabilir. Telaffuzunuzu analiz ettirmek de mümkün. Bu analiz ile kendinizi hep daha iyi yetiştirebilirsiniz. Bu var olan topluluklarda başka kullanıcılar ile bilgi alış verişinde bulunulabilir. Ayrıca internet taşınabilir bir öğrenme de sağlamaktadır. Dijital teknik aracılığı ile dili istediğiniz yere taşıyabilirsiniz. Online ders yüz yüze olan dersten daha kötü değildir. Programlar gelişmiş ise çok da verimli olabilir. Önemlisi olan Online dersin çok renkli olmamasıdır. Birçok canlandırma ders içeriğinden saptırabilir. Beyin her bir dürtüyü işlemelidir. Bundan dolayı zihine çok çabuk fazla içerik yüklenebilir. Bundan dolayı bazen sakince bir kitap ile öğrenmek daha iyi olabilir. Yeni metotları eskiler ile birleştiren, mutlaka yakın zamanda gelişim gösterir…