Konuşma Kılavuzu

tr Çift bağlaçlar   »   da Dobbelte konjunktioner

98 [doksan sekiz]

Çift bağlaçlar

Çift bağlaçlar

98 [otteoghalvfems]

Dobbelte konjunktioner

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Danca Oyna Daha
Seyahat gerçi güzeldi, ama yorucuydu. R--s-n -a- -a-----v--t-de-lig---e--f-- a-streng--d-. R----- v-- g----- v--- d------ m-- f-- a------------ R-j-e- v-r g-n-k- v-s- d-j-i-, m-n f-r a-s-r-n-e-d-. ---------------------------------------------------- Rejsen var ganske vist dejlig, men for anstrengende. 0
Tren gerçi dakikti, ama doluydu. T--e---o- ---s-e -----t---ti-en---en det v-r---r--yl--. T---- k-- g----- v--- t-- t----- m-- d-- v-- f-- f----- T-g-t k-m g-n-k- v-s- t-l t-d-n- m-n d-t v-r f-r f-l-t- ------------------------------------------------------- Toget kom ganske vist til tiden, men det var for fyldt. 0
Otel gerçi rahattı, ama pahalıydı. H----le----r -a--ke----t --g-el--- --- -o-----t. H------- v-- g----- v--- h-------- m-- f-- d---- H-t-l-e- v-r g-n-k- v-s- h-g-e-i-t m-n f-r d-r-. ------------------------------------------------ Hotellet var ganske vist hyggeligt men for dyrt. 0
O, ya otobüs ya da trene binecek. Ha----ger e-t---b--s-- e-le--tog-t. H-- t---- e---- b----- e---- t----- H-n t-g-r e-t-n b-s-e- e-l-r t-g-t- ----------------------------------- Han tager enten bussen eller toget. 0
O, ya bu akşam ya da yarın sabah gelecek. Ha- -o-mer--nten----f-en--l--- --morge--tid-i-. H-- k----- e---- i a---- e---- i m----- t------ H-n k-m-e- e-t-n i a-t-n e-l-r i m-r-e- t-d-i-. ----------------------------------------------- Han kommer enten i aften eller i morgen tidlig. 0
O, ya bizde ya da otelde kalacak. H-n--or -nten ------ e-l-- p- h----. H-- b-- e---- h-- o- e---- p- h----- H-n b-r e-t-n h-s o- e-l-r p- h-t-l- ------------------------------------ Han bor enten hos os eller på hotel. 0
O (kadın) hem ispanyolca hem de ingilizce konuşuyor. H----a-e--b--- --a-sk----e-g-lsk. H-- t---- b--- s----- o- e------- H-n t-l-r b-d- s-a-s- o- e-g-l-k- --------------------------------- Hun taler både spansk og engelsk. 0
O hem Madrid’te hem de Londra’da yaşadı. H---h------- både-- -ad--d o- i Lo--o-. H-- h-- b--- b--- i M----- o- i L------ H-n h-r b-e- b-d- i M-d-i- o- i L-n-o-. --------------------------------------- Hun har boet både i Madrid og i London. 0
O hem İspanya’yı hem de İngiltere’yi biliyor. Hu--k--der ---e --a--en--- E---a-d. H-- k----- b--- S------ o- E------- H-n k-n-e- b-d- S-a-i-n o- E-g-a-d- ----------------------------------- Hun kender både Spanien og England. 0
O sadece aptal değil, aynı zamanda tembel. Han -r ikk- b--e--u- me- --s- do-en. H-- e- i--- b--- d-- m-- o--- d----- H-n e- i-k- b-r- d-m m-n o-s- d-v-n- ------------------------------------ Han er ikke bare dum men også doven. 0
O sadece güzel değil, aynı zamanda akıllı. Hu- -----k- --r- s-uk men -gs--int--li-en-. H-- e- i--- b--- s--- m-- o--- i----------- H-n e- i-k- b-r- s-u- m-n o-s- i-t-l-i-e-t- ------------------------------------------- Hun er ikke bare smuk men også intelligent. 0
O sadece Almanca değil, aynı zamanda Fransızca da konuşuyor. H-n---l-r--k-- --r--t----m-n---s- ---ns-. H-- t---- i--- b--- t--- m-- o--- f------ H-n t-l-r i-k- b-r- t-s- m-n o-s- f-a-s-. ----------------------------------------- Hun taler ikke bare tysk men også fransk. 0
Ben ne piyano ne de gitar çalabiliyorum. J-- kan-h--------p-l-e k--ve----l-r g--t-r. J-- k-- h------ s----- k----- e---- g------ J-g k-n h-e-k-n s-i-l- k-a-e- e-l-r g-i-a-. ------------------------------------------- Jeg kan hverken spille klaver eller guitar. 0
O ne vals, ne de samba dansı yapabiliyor. J-g-----hv-------a-se -al- --ler-s---a. J-- k-- h------ d---- v--- e---- s----- J-g k-n h-e-k-n d-n-e v-l- e-l-r s-m-a- --------------------------------------- Jeg kan hverken danse vals eller samba. 0
Ne opera ne de bale seviyorum. Je- -a------ke- l-de ope-- ---e- ba---t. J-- k-- h------ l--- o---- e---- b------ J-g k-n h-e-k-n l-d- o-e-a e-l-r b-l-e-. ---------------------------------------- Jeg kan hverken lide opera eller ballet. 0
Ne kadar hızlı çalışırsan, o kadar çabuk bitirirsin. Jo--urti-ere--u--r-ejd-r--jo-t-d-i-er- er du-færdig. J- h-------- d- a-------- j- t-------- e- d- f------ J- h-r-i-e-e d- a-b-j-e-, j- t-d-i-e-e e- d- f-r-i-. ---------------------------------------------------- Jo hurtigere du arbejder, jo tidligere er du færdig. 0
Ne kadar erken gelirsen, o kadar erken gidebilirsin. J- ti--i-----d--ko--er,-jo --dl-g-re--a-------. J- t-------- d- k------ j- t-------- k-- d- g-- J- t-d-i-e-e d- k-m-e-, j- t-d-i-e-e k-n d- g-. ----------------------------------------------- Jo tidligere du kommer, jo tidligere kan du gå. 0
İnsan ne kadar yaşlanırsa, o kadar rahat oluyor. Jo æl-re --n----ver--jo me---b-k-em---iv-r -an. J- æ---- m-- b------ j- m--- b----- b----- m--- J- æ-d-e m-n b-i-e-, j- m-r- b-k-e- b-i-e- m-n- ----------------------------------------------- Jo ældre man bliver, jo mere bekvem bliver man. 0

İnternet aracılığı ile dil öğrenimi

Hep daha çok insan yabancı dil öğrenmektedirler. Ve hep daha fazla insan bunun için interneti kullanmaktadır! Online öğrenme klasik dil öğrenmeden farklıdır. Ve birçok artısı vardır. Kullanıcılar öğrenmek istedikleri zamanı, ve içeriğini kendileri seçmektedirler. Ayrıca günlük ne kadar öğrenmek istediklerine kendileri karar verirler. Online öğrenimde kullanıcılar sezgisel öğrenmelilerdir. Bu da yeni dili doğal olarak öğrenmeleri anlamına gelir. Aynen çocukken ya da tatilde olduğu gibi bir öğrenme yani. Bunun için kullanıcılar benzetilen durumlarla öğrenirler. Onlara değişik durumlar değişik ortamda yaşatılmakta. Yalnız kendileri aktif olmak zorundalar. Bazı programlarda kulaklık ve mikrofona ihtiyaç vardır. Böylece ana dillilerle konuşulabilir. Telaffuzunuzu analiz ettirmek de mümkün. Bu analiz ile kendinizi hep daha iyi yetiştirebilirsiniz. Bu var olan topluluklarda başka kullanıcılar ile bilgi alış verişinde bulunulabilir. Ayrıca internet taşınabilir bir öğrenme de sağlamaktadır. Dijital teknik aracılığı ile dili istediğiniz yere taşıyabilirsiniz. Online ders yüz yüze olan dersten daha kötü değildir. Programlar gelişmiş ise çok da verimli olabilir. Önemlisi olan Online dersin çok renkli olmamasıdır. Birçok canlandırma ders içeriğinden saptırabilir. Beyin her bir dürtüyü işlemelidir. Bundan dolayı zihine çok çabuk fazla içerik yüklenebilir. Bundan dolayı bazen sakince bir kitap ile öğrenmek daha iyi olabilir. Yeni metotları eskiler ile birleştiren, mutlaka yakın zamanda gelişim gösterir…