Konuşma Kılavuzu

tr Çift bağlaçlar   »   no Doble konjunksjoner

98 [doksan sekiz]

Çift bağlaçlar

Çift bağlaçlar

98 [nittiåtte]

Doble konjunksjoner

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Norveççe Oyna Daha
Seyahat gerçi güzeldi, ama yorucuydu. R-is-- -ar fi---m-- de- --- -or --st-en-en--. R----- v-- f--- m-- d-- v-- f-- a------------ R-i-e- v-r f-n- m-n d-n v-r f-r a-s-r-n-e-d-. --------------------------------------------- Reisen var fin, men den var for anstrengende. 0
Tren gerçi dakikti, ama doluydu. Toget var -u---l--, -e- det -ar--or-fullt. T---- v-- p-------- m-- d-- v-- f-- f----- T-g-t v-r p-n-t-i-, m-n d-t v-r f-r f-l-t- ------------------------------------------ Toget var punktlig, men det var for fullt. 0
Otel gerçi rahattı, ama pahalıydı. Hot--le- -ar k---l-g- m---det-v-r fo- -yrt. H------- v-- k------- m-- d-- v-- f-- d---- H-t-l-e- v-r k-s-l-g- m-n d-t v-r f-r d-r-. ------------------------------------------- Hotellet var koselig, men det var for dyrt. 0
O, ya otobüs ya da trene binecek. H---tar e-t---bussen e-ler--o-e-. H-- t-- e---- b----- e---- t----- H-n t-r e-t-n b-s-e- e-l-r t-g-t- --------------------------------- Han tar enten bussen eller toget. 0
O, ya bu akşam ya da yarın sabah gelecek. Ha- -o-------t-n i----l----le- ---or-en ti-li-. H-- k----- e---- i k---- e---- i m----- t------ H-n k-m-e- e-t-n i k-e-d e-l-r i m-r-e- t-d-i-. ----------------------------------------------- Han kommer enten i kveld eller i morgen tidlig. 0
O, ya bizde ya da otelde kalacak. Han --- e-t------ -s- e-ler-på--ot--l-t. H-- b-- e---- h-- o-- e---- p- h-------- H-n b-r e-t-n h-s o-s e-l-r p- h-t-l-e-. ---------------------------------------- Han bor enten hos oss eller på hotellet. 0
O (kadın) hem ispanyolca hem de ingilizce konuşuyor. H---s----e- -åde-sp-nsk--g ----ls-. H-- s------ b--- s----- o- e------- H-n s-a-k-r b-d- s-a-s- o- e-g-l-k- ----------------------------------- Hun snakker både spansk og engelsk. 0
O hem Madrid’te hem de Londra’da yaşadı. Hun-h-r-b-dd i ---e--a--id-og-L----n. H-- h-- b--- i b--- M----- o- L------ H-n h-r b-d- i b-d- M-d-i- o- L-n-o-. ------------------------------------- Hun har bodd i både Madrid og London. 0
O hem İspanya’yı hem de İngiltere’yi biliyor. Hun-k-en-er båd---p-nia -g --g---d. H-- k------ b--- S----- o- E------- H-n k-e-n-r b-d- S-a-i- o- E-g-a-d- ----------------------------------- Hun kjenner både Spania og England. 0
O sadece aptal değil, aynı zamanda tembel. H-- -- --ke bar--d-m- --n--gs--l--. H-- e- i--- b--- d--- m-- o--- l--- H-n e- i-k- b-r- d-m- m-n o-s- l-t- ----------------------------------- Han er ikke bare dum, men også lat. 0
O sadece güzel değil, aynı zamanda akıllı. Hu- e------ -ar---e-,-m-- o-s-------li-ent. H-- e- i--- b--- p--- m-- o--- i----------- H-n e- i-k- b-r- p-n- m-n o-s- i-t-l-i-e-t- ------------------------------------------- Hun er ikke bare pen, men også intelligent. 0
O sadece Almanca değil, aynı zamanda Fransızca da konuşuyor. Hu- -n-k--- --ke -a-----sk--me- ------ran-k. H-- s------ i--- b--- t---- m-- o--- f------ H-n s-a-k-r i-k- b-r- t-s-, m-n o-s- f-a-s-. -------------------------------------------- Hun snakker ikke bare tysk, men også fransk. 0
Ben ne piyano ne de gitar çalabiliyorum. Jeg-s--l-e- verk-- pi--- -ller---t--. J-- s------ v----- p---- e---- g----- J-g s-i-l-r v-r-e- p-a-o e-l-r g-t-r- ------------------------------------- Jeg spiller verken piano eller gitar. 0
O ne vals, ne de samba dansı yapabiliyor. Je---a-ser -er-en-v-l- eller--am--. J-- d----- v----- v--- e---- s----- J-g d-n-e- v-r-e- v-l- e-l-r s-m-a- ----------------------------------- Jeg danser verken vals eller samba. 0
Ne opera ne de bale seviyorum. J-g-like--v--k-n---e-a---l-- b--l--t. J-- l---- v----- o---- e---- b------- J-g l-k-r v-r-e- o-e-a e-l-r b-l-e-t- ------------------------------------- Jeg liker verken opera eller ballett. 0
Ne kadar hızlı çalışırsan, o kadar çabuk bitirirsin. J--f--te-- -u jobber, -e----for-e----li---- f--d--. J- f------ d- j------ d---- f------ b--- d- f------ J- f-r-e-e d- j-b-e-, d-s-o f-r-e-e b-i- d- f-r-i-. --------------------------------------------------- Jo fortere du jobber, desto fortere blir du ferdig. 0
Ne kadar erken gelirsen, o kadar erken gidebilirsin. J- ti---g-r--d--komme-, d--to--id-ig----kan-du g-. J- t-------- d- k------ d---- t-------- k-- d- g-- J- t-d-i-e-e d- k-m-e-, d-s-o t-d-i-e-e k-n d- g-. -------------------------------------------------- Jo tidligere du kommer, desto tidligere kan du gå. 0
İnsan ne kadar yaşlanırsa, o kadar rahat oluyor. Jo-el-r---a- -li-------o -r-g---e--lir ma-. J- e---- m-- b---- d---- t------- b--- m--- J- e-d-e m-n b-i-, d-s-o t-y-g-r- b-i- m-n- ------------------------------------------- Jo eldre man blir, desto tryggere blir man. 0

İnternet aracılığı ile dil öğrenimi

Hep daha çok insan yabancı dil öğrenmektedirler. Ve hep daha fazla insan bunun için interneti kullanmaktadır! Online öğrenme klasik dil öğrenmeden farklıdır. Ve birçok artısı vardır. Kullanıcılar öğrenmek istedikleri zamanı, ve içeriğini kendileri seçmektedirler. Ayrıca günlük ne kadar öğrenmek istediklerine kendileri karar verirler. Online öğrenimde kullanıcılar sezgisel öğrenmelilerdir. Bu da yeni dili doğal olarak öğrenmeleri anlamına gelir. Aynen çocukken ya da tatilde olduğu gibi bir öğrenme yani. Bunun için kullanıcılar benzetilen durumlarla öğrenirler. Onlara değişik durumlar değişik ortamda yaşatılmakta. Yalnız kendileri aktif olmak zorundalar. Bazı programlarda kulaklık ve mikrofona ihtiyaç vardır. Böylece ana dillilerle konuşulabilir. Telaffuzunuzu analiz ettirmek de mümkün. Bu analiz ile kendinizi hep daha iyi yetiştirebilirsiniz. Bu var olan topluluklarda başka kullanıcılar ile bilgi alış verişinde bulunulabilir. Ayrıca internet taşınabilir bir öğrenme de sağlamaktadır. Dijital teknik aracılığı ile dili istediğiniz yere taşıyabilirsiniz. Online ders yüz yüze olan dersten daha kötü değildir. Programlar gelişmiş ise çok da verimli olabilir. Önemlisi olan Online dersin çok renkli olmamasıdır. Birçok canlandırma ders içeriğinden saptırabilir. Beyin her bir dürtüyü işlemelidir. Bundan dolayı zihine çok çabuk fazla içerik yüklenebilir. Bundan dolayı bazen sakince bir kitap ile öğrenmek daha iyi olabilir. Yeni metotları eskiler ile birleştiren, mutlaka yakın zamanda gelişim gösterir…