Konuşma Kılavuzu

tr Belirten   »   hi संबंध कारक

99 [doksan dokuz]

Belirten

Belirten

९९ [निन्यानवे]

99 [ninyaanave]

संबंध कारक

[sambandh kaarak]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Hintçe Oyna Daha
kız arkadaşımın kedisi मेरे -ोस-- -- -ि---ी म--- द---- क- ब----- म-र- द-स-त क- ब-ल-ल- -------------------- मेरे दोस्त की बिल्ली 0
me-- d------e -illee m--- d--- k-- b----- m-r- d-s- k-e b-l-e- -------------------- mere dost kee billee
erkek arkadaşımın köpeği मेर- दो-्---- कु-्-ा म--- द---- क- क----- म-र- द-स-त क- क-त-त- -------------------- मेरे दोस्त का कुत्ता 0
me---d-st k---u-ta m--- d--- k- k---- m-r- d-s- k- k-t-a ------------------ mere dost ka kutta
Çocuklarımın oyuncakları मे-े-बच-च-- के ख--ौने म--- ब----- क- ख----- म-र- ब-्-ो- क- ख-ल-न- --------------------- मेरे बच्चों के खिलौने 0
m-re b-ch-ho- ke--hilau-e m--- b------- k- k------- m-r- b-c-c-o- k- k-i-a-n- ------------------------- mere bachchon ke khilaune
Bu iş arkadaşımın (erkek) paltosu. य- मेरे सह---म---- -ो- है य- म--- स------ क- क-- ह- य- म-र- स-क-्-ी क- क-ट ह- ------------------------- यह मेरे सहकर्मी का कोट है 0
y-- mere-----k---e- -a-ko- hai y-- m--- s--------- k- k-- h-- y-h m-r- s-h-k-r-e- k- k-t h-i ------------------------------ yah mere sahakarmee ka kot hai
Bu iş arkadaşımın (kadın) arabası. य---े-े---कर्मी ----ा----ै य- म--- स------ क- ग--- ह- य- म-र- स-क-्-ी क- ग-ड़- ह- -------------------------- यह मेरे सहकर्मी की गाड़ी है 0
yah m--e---hakarmee --- -aa-ee --i y-- m--- s--------- k-- g----- h-- y-h m-r- s-h-k-r-e- k-e g-a-e- h-i ---------------------------------- yah mere sahakarmee kee gaadee hai
Bu iş arkadaşlarımın işi. य- मे-े -ह--्मी--- --- -ै य- म--- स------ क- क-- ह- य- म-र- स-क-्-ी क- क-म ह- ------------------------- यह मेरे सहकर्मी का काम है 0
yah --r- -a--karm-e-------m --i y-- m--- s--------- k- k--- h-- y-h m-r- s-h-k-r-e- k- k-a- h-i ------------------------------- yah mere sahakarmee ka kaam hai
Gömleğin düğmesi düştü. क-ी-- ----ट--टूट- -ै क---- क- ब-- ट--- ह- क-ी-़ क- ब-न ट-ट- ह- -------------------- कमीज़ का बटन टूटा है 0
k-m-e- -a ----n--o-ta-h-i k----- k- b---- t---- h-- k-m-e- k- b-t-n t-o-a h-i ------------------------- kameez ka batan toota hai
Garajın anahtarı kayıp. ग--ेज की---भ--ग---हुई है ग---- क- च--- ग-- ह-- ह- ग-र-ज क- च-भ- ग-म ह-ई ह- ------------------------ गैरेज की चाभी गुम हुई है 0
g--r-j k-----aabh----um h-ee hai g----- k-- c------- g-- h--- h-- g-i-e- k-e c-a-b-e- g-m h-e- h-i -------------------------------- gairej kee chaabhee gum huee hai
Şefin bilgisayarı bozuk. साह--का--ंप--ूट- -र-ब हुआ-है स--- क- क------- ख--- ह-- ह- स-ह- क- क-प-य-ट- ख-ा- ह-आ ह- ---------------------------- साहब का कंप्यूटर खराब हुआ है 0
s-ah---k- kam---otar k--ra-b -ua --i s----- k- k--------- k------ h-- h-- s-a-a- k- k-m-y-o-a- k-a-a-b h-a h-i ------------------------------------ saahab ka kampyootar kharaab hua hai
Kızın ebeveynleri kimler? इस-ब----------ँ-ब-प -ौ--ह--? इ- ब---- क- म-- ब-- क-- ह--- इ- ब-्-ी क- म-ँ ब-प क-न ह-ं- ---------------------------- इस बच्ची के माँ बाप कौन हैं? 0
is -------- -e-m--n -------un-h--n? i- b------- k- m--- b--- k--- h---- i- b-c-c-e- k- m-a- b-a- k-u- h-i-? ----------------------------------- is bachchee ke maan baap kaun hain?
Ebeveynlerinin evine nasıl gidebilirim? मैं--स-े ------प--े---------जाऊँ? म-- उ--- म-- ब-- क- घ- क--- ज---- म-ं उ-क- म-ँ ब-प क- घ- क-स- ज-ऊ-? --------------------------------- मैं उसके माँ बाप के घर कैसे जाऊँ? 0
main -sa-e --an-b--p -e--ha------e j-oo-? m--- u---- m--- b--- k- g--- k---- j----- m-i- u-a-e m-a- b-a- k- g-a- k-i-e j-o-n- ----------------------------------------- main usake maan baap ke ghar kaise jaoon?
Ev caddenin sonunda. घ- -ल--क------ म-ं -ै घ- ग-- क- क--- म-- ह- घ- ग-ी क- क-न- म-ं ह- --------------------- घर गली के कोने में है 0
g----gale---e-ko-e-m-i- -ai g--- g---- k- k--- m--- h-- g-a- g-l-e k- k-n- m-i- h-i --------------------------- ghar galee ke kone mein hai
İsviçre’nin başkentinin adı ne? स्-िट्ज़रल-ंड की-रा-धा------ा -ै? स------------ क- र------ क--- ह-- स-व-ट-ज-र-ै-ड क- र-ज-ा-ी क-य- ह-? --------------------------------- स्विट्ज़रलैंड की राजधानी क्या है? 0
svitz---lai-d --e-raa---h--n-- kya----? s------------ k-- r----------- k-- h--- s-i-z-r-l-i-d k-e r-a-a-h-a-e- k-a h-i- --------------------------------------- svitzaralaind kee raajadhaanee kya hai?
Kitabın adı ne? इस ---्त- क- शीर्-क--्य- --? इ- प----- क- श----- क--- ह-- इ- प-स-त- क- श-र-ष- क-य- ह-? ---------------------------- इस पुस्तक का शीर्षक क्या है? 0
i---u-t-- ka -h--rsha- --- -ai? i- p----- k- s-------- k-- h--- i- p-s-a- k- s-e-r-h-k k-a h-i- ------------------------------- is pustak ka sheershak kya hai?
Komşuların çocuklarının adları nedir? प-़--ी--े -च्-ों-के न-म--्-- -ैं? प----- क- ब----- क- न-- क--- ह--- प-़-स- क- ब-्-ो- क- न-म क-य- ह-ं- --------------------------------- पड़ोसी के बच्चों के नाम क्या हैं? 0
pa-o-e- k- -ac------ke -----k-a -a-n? p------ k- b------- k- n--- k-- h---- p-d-s-e k- b-c-c-o- k- n-a- k-a h-i-? ------------------------------------- padosee ke bachchon ke naam kya hain?
Çocukların okul tatili ne zaman? ब-------- -ा----ा क---ु-्-ी--ब-है? ब----- क- प------ क- छ----- क- ह-- ब-्-ो- क- प-ठ-ा-ा क- छ-ट-ट- क- ह-? ---------------------------------- बच्चों की पाठशाला की छुट्टी कब है? 0
ba-----n--ee-pa-th-sh-ala kee ----t--e -a-----? b------- k-- p----------- k-- c------- k-- h--- b-c-c-o- k-e p-a-h-s-a-l- k-e c-h-t-e- k-b h-i- ----------------------------------------------- bachchon kee paathashaala kee chhuttee kab hai?
Doktorun muayene saatleri ne zaman? ड--्टर-से-मिल-- -ा-सम- क्-----? ड----- स- म---- क- स-- क--- ह-- ड-क-ट- स- म-ल-े क- स-य क-य- ह-? ------------------------------- डॉक्टर से मिलने का समय क्या है? 0
dokt-r -e m-lane -a -a-a--ky-----? d----- s- m----- k- s---- k-- h--- d-k-a- s- m-l-n- k- s-m-y k-a h-i- ---------------------------------- doktar se milane ka samay kya hai?
Müzenin açılış saatleri ne zaman? संग--हाल---ब ख-ला--ै? स-------- क- ख--- ह-- स-ग-र-ा-य क- ख-ल- ह-? --------------------- संग्रहालय कब खुला है? 0
s--g---a-la- k----h------i? s----------- k-- k---- h--- s-n-r-h-a-a- k-b k-u-a h-i- --------------------------- sangrahaalay kab khula hai?

Daha iyi bir konsantrasyon = daha iyi bir öğrenme

Öğrenirken konsantre olmak zorundayız. Tüm dikkatimiz tek bir şeye odaklanmalı. Konsantrasyon yeteneği doğuştan gelmemektedir. Biz konsantre olmayı ilk öncelikle öğrenmeliyiz. Bu da çoğu zaman ya anaokulunda ya da okulda gerçekleşmektedir. 6 yaşındaki çocuklar yaklaşık 15 dakika konsantre olabiliyorlar. 14 yaşındaki gençler ise bunun iki katı kadar konsantre çalışırlar. Yetişkinlerin konsantrasyon evresi yaklaşık 45 dakikadır. Belirli bir süreden sonra konsantrasyon azalmaktadır. Öğrenenler içerik hakkındaki ilgileri azalmaktadır. Uykusuz ya da strese girme ihtimalleri de vardır. Böylece öğrenme zorlaşır. Öğrenilenlerin artık zihinde kalması azalmaktadır. İsterseniz konsantrasyonunuzu arttırabilirsiniz! En önemlisi öğrenmeden önce iyi bir uyku alınmış olmasıdır. Uykusu olan kişiler, sadece çok kısa konsantre olabilirler. Beynimiz uykusuz olduğumuzda daha çok hata yapar. Duygularımız da konsantrasyonumuzu etkiler. Etkili bir öğrenme sağlamak isteyen, nötr bir duygu halinde olmalıdır. Çok fazla pozitif ya da negatif duygular öğrenme başarısını etkilemektedir. Elbette duygularımızı hep kontrol edemeyiz. Ama öğrenme esnasında onları göz arda edebiliriz. Konsantre olmak isteyen bir insan, motive olmalı. Öğrenirken her zaman bir hedefimiz göz önümüzde olmalıdır. Ancak o zaman beynimiz konsantre olmak için hazırdır. İyi bir konsantrasyon için sakin bir ortam da önemlidir. Ve: Öğrenirken bol su içilmeli, bu zihinde tutar… Tüm bunları göz önünde bulunduranlar, mutlaka uzun zaman konsantre kalırlar!