Розмовник

uk Сім’я   »   am የቤተሰብ አባላት

2 [два]

Сім’я

Сім’я

2 [ሁለት]

2 [ሁለት]

የቤተሰብ አባላት

yebētesebi ābalati

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська амхарська Відтворити більше
Дідусь ወንድ --ት ወ__ አ__ ወ-ድ አ-ት ------- ወንድ አያት 0
w---di -yati w_____ ā____ w-n-d- ā-a-i ------------ wenidi āyati
Бабуся ሴ- --ት ሴ_ አ__ ሴ- አ-ት ------ ሴት አያት 0
s--i-āya-i s___ ā____ s-t- ā-a-i ---------- sēti āyati
він і вона እ--እና እሷ እ_ እ_ እ_ እ- እ- እ- -------- እሱ እና እሷ 0
i-u--na--swa i__ i__ i___ i-u i-a i-w- ------------ isu ina iswa
Батько አ-ት አ__ አ-ት --- አባት 0
āba-i ā____ ā-a-i ----- ābati
Мати እናት እ__ እ-ት --- እናት 0
i---i i____ i-a-i ----- inati
він і вона እ- እ- እሷ እ_ እ_ እ_ እ- እ- እ- -------- እሱ እና እሷ 0
is---------a i__ i__ i___ i-u i-a i-w- ------------ isu ina iswa
Син ወን--ልጅ ወ__ ል_ ወ-ድ ል- ------ ወንድ ልጅ 0
we---i-l-ji w_____ l___ w-n-d- l-j- ----------- wenidi liji
Дочка ሴ- ልጅ ሴ_ ል_ ሴ- ል- ----- ሴት ልጅ 0
s-ti---ji s___ l___ s-t- l-j- --------- sēti liji
він і вона እሱ እ--እሷ እ_ እ_ እ_ እ- እ- እ- -------- እሱ እና እሷ 0
is---n-----a i__ i__ i___ i-u i-a i-w- ------------ isu ina iswa
Брат ወ-ድም ወ___ ወ-ድ- ---- ወንድም 0
we---i-i w_______ w-n-d-m- -------- wenidimi
Сестра እ-ት እ__ እ-ት --- እህት 0
ihiti i____ i-i-i ----- ihiti
він і вона እሱ -ና እሷ እ_ እ_ እ_ እ- እ- እ- -------- እሱ እና እሷ 0
i-u i-a --wa i__ i__ i___ i-u i-a i-w- ------------ isu ina iswa
Дядько አጎት አ__ አ-ት --- አጎት 0
āg-ti ā____ ā-o-i ----- āgoti
Тітка አ-ስት አ___ አ-ስ- ---- አክስት 0
ā--siti ā______ ā-i-i-i ------- ākisiti
він і вона እ- እ- -ሷ እ_ እ_ እ_ እ- እ- እ- -------- እሱ እና እሷ 0
i-u-in- iswa i__ i__ i___ i-u i-a i-w- ------------ isu ina iswa
Ми сім’я. እ--ቤተ-ብ--ን። እ_ ቤ___ ነ__ እ- ቤ-ሰ- ነ-። ----------- እኛ ቤተሰብ ነን። 0
iny--b-te--b- ---i. i___ b_______ n____ i-y- b-t-s-b- n-n-. ------------------- inya bētesebi neni.
Сім’я не маленька. ቤተ-ቡ---ሽ-አይደለም። ቤ___ ት__ አ_____ ቤ-ሰ- ት-ሽ አ-ደ-ም- --------------- ቤተሰቡ ትንሽ አይደለም። 0
bē-es-b---i-i-h- ---del-mi. b_______ t______ ā_________ b-t-s-b- t-n-s-i ā-i-e-e-i- --------------------------- bētesebu tinishi āyidelemi.
Сім’я велика. ቤ-ሰቡ ት-- ነ-። ቤ___ ት__ ነ__ ቤ-ሰ- ት-ቅ ነ-። ------------ ቤተሰቡ ትልቅ ነው። 0
b-te-e-u tili--i--ew-. b_______ t______ n____ b-t-s-b- t-l-k-i n-w-. ---------------------- bētesebu tilik’i newi.

Чи розмовляємо ми всі як у Африці?

Не кожен з нас вже побував колись у Африці. Але може так статися, що кожна мова вже колись там була. Так вважають, принаймні, деякі вчені. На їх думку витоки всіх мов знаходяться в Африці. Звідти вони потім розповсюдилися по всьому світі. Взагалі відомо понад 6000 різноманітних мов. Але всі вони повинні мати спільний африканський корінь. Дослідники порівняли між собою фонеми мов. Фонеми є найменшими одиницями значення, яке можна виділити. Змінюється фонема – змінюється також значення слова. Один приклад з англійської мови може це пояснити. Англійською «dip» та «tip» означають різні речі. Таким чином /d/ і /t/ у англійській є двома різними фонемами. У африканських мовах таке фонетичне різноманіття найбільше. Але воно помітно зменшується в міру віддалення звідти. І саме в цьому вбачають дослідники доказ своєї тези. Адже популяції, що поширюються, стають схожими. На їх зовнішніх межах генетичне різноманіття зменшується. Це відбувається через те, що кількість «поселенців» також зменшується. Чим менше генів переселяється, тим більш однорідним стає населення. Можливість генетичних комбінацій стає меншою. Через це стають схожими члени спільноти, що емігрувала. Вчені називають це ефектом засновника. Коли люди покинули Африку, вони захопили з собою свої мови. Але менша кількість поселенців має у своєму багажу менше фонем. Таким чином окремі мови з часом стають більш уніфікованими. Те, що Homo sapiens походить з Африки, здається доведеним. Нам цікаво, чи вірно це також для його мови…