Розмовник

uk Сім’я   »   de Familie

2 [два]

Сім’я

Сім’я

2 [zwei]

Familie

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська німецька Відтворити більше
Дідусь de- G-oßvat-r d-- G-------- d-r G-o-v-t-r ------------- der Großvater 0
Бабуся d-- G--ßmu-t-r d-- G--------- d-e G-o-m-t-e- -------------- die Großmutter 0
він і вона e--u---sie e- u-- s-- e- u-d s-e ---------- er und sie 0
Батько d-r-V-t-r d-- V---- d-r V-t-r --------- der Vater 0
Мати d-e M----r d-- M----- d-e M-t-e- ---------- die Mutter 0
він і вона er -nd s-e e- u-- s-- e- u-d s-e ---------- er und sie 0
Син der S--n d-- S--- d-r S-h- -------- der Sohn 0
Дочка d---To-hter d-- T------ d-e T-c-t-r ----------- die Tochter 0
він і вона e---n---ie e- u-- s-- e- u-d s-e ---------- er und sie 0
Брат de- -r-der d-- B----- d-r B-u-e- ---------- der Bruder 0
Сестра d-e--chw--t-r d-- S-------- d-e S-h-e-t-r ------------- die Schwester 0
він і вона er u-d---e e- u-- s-- e- u-d s-e ---------- er und sie 0
Дядько d----n--l d-- O---- d-r O-k-l --------- der Onkel 0
Тітка di---an-e d-- T---- d-e T-n-e --------- die Tante 0
він і вона er-------e e- u-- s-- e- u-d s-e ---------- er und sie 0
Ми сім’я. Wi- ---d -i-- -a-ilie. W-- s--- e--- F------- W-r s-n- e-n- F-m-l-e- ---------------------- Wir sind eine Familie. 0
Сім’я не маленька. Die ---i-ie ----n-ch-----in. D-- F------ i-- n---- k----- D-e F-m-l-e i-t n-c-t k-e-n- ---------------------------- Die Familie ist nicht klein. 0
Сім’я велика. D-e -am-lie --t---oß. D-- F------ i-- g---- D-e F-m-l-e i-t g-o-. --------------------- Die Familie ist groß. 0

Чи розмовляємо ми всі як у Африці?

Не кожен з нас вже побував колись у Африці. Але може так статися, що кожна мова вже колись там була. Так вважають, принаймні, деякі вчені. На їх думку витоки всіх мов знаходяться в Африці. Звідти вони потім розповсюдилися по всьому світі. Взагалі відомо понад 6000 різноманітних мов. Але всі вони повинні мати спільний африканський корінь. Дослідники порівняли між собою фонеми мов. Фонеми є найменшими одиницями значення, яке можна виділити. Змінюється фонема – змінюється також значення слова. Один приклад з англійської мови може це пояснити. Англійською «dip» та «tip» означають різні речі. Таким чином /d/ і /t/ у англійській є двома різними фонемами. У африканських мовах таке фонетичне різноманіття найбільше. Але воно помітно зменшується в міру віддалення звідти. І саме в цьому вбачають дослідники доказ своєї тези. Адже популяції, що поширюються, стають схожими. На їх зовнішніх межах генетичне різноманіття зменшується. Це відбувається через те, що кількість «поселенців» також зменшується. Чим менше генів переселяється, тим більш однорідним стає населення. Можливість генетичних комбінацій стає меншою. Через це стають схожими члени спільноти, що емігрувала. Вчені називають це ефектом засновника. Коли люди покинули Африку, вони захопили з собою свої мови. Але менша кількість поселенців має у своєму багажу менше фонем. Таким чином окремі мови з часом стають більш уніфікованими. Те, що Homo sapiens походить з Африки, здається доведеним. Нам цікаво, чи вірно це також для його мови…