Розмовник

uk Сім’я   »   fa ‫خانواده‬

2 [два]

Сім’я

Сім’я

‫2 [دو]‬

2 [do]

‫خانواده‬

[khânevâde]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська перська Відтворити більше
Дідусь ‫-د-ب-رگ‬ ‫-------- ‫-د-ب-ر-‬ --------- ‫پدربزرگ‬ 0
ped-r----o-g p---- b----- p-d-r b-z-r- ------------ pedar bozorg
Бабуся ‫م-د-بزر-‬ ‫--------- ‫-ا-ر-ز-گ- ---------- ‫مادربزرگ‬ 0
mâ-a---ozorg m---- b----- m-d-r b-z-r- ------------ mâdar bozorg
він і вона ‫-- -پ-ر-ز--)-و-او -مادرب---)‬ ‫-- (-------- و ا- (---------- ‫-و (-د-ب-ر-) و ا- (-ا-ر-ز-گ-‬ ------------------------------ ‫او (پدربزرگ) و او (مادربزرگ)‬ 0
oo---edar-boz-r---v- o--(--dar b-z-rg) o- (----- b------ v- o- (----- b------ o- (-e-a- b-z-r-) v- o- (-â-a- b-z-r-) -------------------------------------- oo (pedar bozorg) va oo (mâdar bozorg)
Батько ‫پدر‬ ‫---- ‫-د-‬ ----- ‫پدر‬ 0
ped-r p---- p-d-r ----- pedar
Мати ‫--در‬ ‫----- ‫-ا-ر- ------ ‫مادر‬ 0
mâd-r m---- m-d-r ----- mâdar
він і вона ‫-و---د------و (مادر)‬ ‫-- (---- و ا- (------ ‫-و (-د-) و ا- (-ا-ر-‬ ---------------------- ‫او (پدر) و او (مادر)‬ 0
o---pedar- ----- (----r) o- (------ v- o- (------ o- (-e-a-) v- o- (-â-a-) ------------------------ oo (pedar) va oo (mâdar)
Син ‫پسر‬ ‫---- ‫-س-‬ ----- ‫پسر‬ 0
pe--r p---- p-s-r ----- pesar
Дочка ‫دخ-ر‬ ‫----- ‫-خ-ر- ------ ‫دختر‬ 0
dok---r d------ d-k-t-r ------- dokhtar
він і вона ‫او----ر)-- ا---د-ت--‬ ‫-- (---- و ا- (------ ‫-و (-س-) و ا- (-خ-ر-‬ ---------------------- ‫او (پسر) و او (دختر)‬ 0
oo-(p--a---v- -o-(-ok-t-r) o- (------ v- o- (-------- o- (-e-a-) v- o- (-o-h-a-) -------------------------- oo (pesar) va oo (dokhtar)
Брат ‫--ا--‬ ‫------ ‫-ر-د-‬ ------- ‫برادر‬ 0
bar-dar b------ b-r-d-r ------- barâdar
Сестра ‫---ه-‬ ‫------ ‫-و-ه-‬ ------- ‫خواهر‬ 0
k-â-ar k----- k-â-a- ------ khâhar
він і вона ‫-- (بر--ر--- ---(خو--ر)‬ ‫-- (------ و ا- (------- ‫-و (-ر-د-) و ا- (-و-ه-)- ------------------------- ‫او (برادر) و او (خواهر)‬ 0
o- (--r--ar) -- o- (khâ--r) o- (-------- v- o- (------- o- (-a-â-a-) v- o- (-h-h-r- --------------------------- oo (barâdar) va oo (khâhar)
Дядько ‫عمو- -ای-‬ ‫---- د---- ‫-م-، د-ی-‬ ----------- ‫عمو، دایی‬ 0
a--,---ee a--- d--- a-u- d-e- --------- amu, dâee
Тітка ‫ع--،-خا--‬ ‫---- خ---- ‫-م-، خ-ل-‬ ----------- ‫عمه، خاله‬ 0
a-m-, --â-e a---- k---- a-m-, k-â-e ----------- amme, khâle
він і вона ‫او ---و- -ایی)-------خ--ه، ---)‬ ‫-- (---- د---- و ا- (----- ع---- ‫-و (-م-، د-ی-) و ا- (-ا-ه- ع-ه-‬ --------------------------------- ‫او (عمو، دایی) و او (خاله، عمه)‬ 0
oo (-mu- dâ--) va-o-------e- am--) o- (---- d---- v- o- (------ a---- o- (-m-, d-e-) v- o- (-h-l-, a-m-) ---------------------------------- oo (amu, dâee) va oo (khâle, amme)
Ми сім’я. ‫ما -ک خ--و--ه-ه--ی-.‬ ‫-- ی- خ------ ه------ ‫-ا ی- خ-ن-ا-ه ه-ت-م-‬ ---------------------- ‫ما یک خانواده هستیم.‬ 0
m- -ek----n----- ha---m. m- y-- k-------- h------ m- y-k k-â-e-â-e h-s-i-. ------------------------ mâ yek khânevâde hastim.
Сім’я не маленька. ‫ا-- ---نواده----ک-----.‬ ‫--- ‫------- ک--- ن----- ‫-ی- ‫-ا-و-د- ک-چ- ن-س-.- ------------------------- ‫این ‫خانواده کوچک نیست.‬ 0
khâ---â-e k-c----nist. k-------- k----- n---- k-â-e-â-e k-c-a- n-s-. ---------------------- khânevâde kuchak nist.
Сім’я велика. ‫--- ‫-ان--د----رگ---ت.‬ ‫--- ‫------- ب--- ا---- ‫-ی- ‫-ا-و-د- ب-ر- ا-ت-‬ ------------------------ ‫این ‫خانواده بزرگ است.‬ 0
k-ânevâd----zo----st. k-------- b----- a--- k-â-e-â-e b-z-r- a-t- --------------------- khânevâde bozorg ast.

Чи розмовляємо ми всі як у Африці?

Не кожен з нас вже побував колись у Африці. Але може так статися, що кожна мова вже колись там була. Так вважають, принаймні, деякі вчені. На їх думку витоки всіх мов знаходяться в Африці. Звідти вони потім розповсюдилися по всьому світі. Взагалі відомо понад 6000 різноманітних мов. Але всі вони повинні мати спільний африканський корінь. Дослідники порівняли між собою фонеми мов. Фонеми є найменшими одиницями значення, яке можна виділити. Змінюється фонема – змінюється також значення слова. Один приклад з англійської мови може це пояснити. Англійською «dip» та «tip» означають різні речі. Таким чином /d/ і /t/ у англійській є двома різними фонемами. У африканських мовах таке фонетичне різноманіття найбільше. Але воно помітно зменшується в міру віддалення звідти. І саме в цьому вбачають дослідники доказ своєї тези. Адже популяції, що поширюються, стають схожими. На їх зовнішніх межах генетичне різноманіття зменшується. Це відбувається через те, що кількість «поселенців» також зменшується. Чим менше генів переселяється, тим більш однорідним стає населення. Можливість генетичних комбінацій стає меншою. Через це стають схожими члени спільноти, що емігрувала. Вчені називають це ефектом засновника. Коли люди покинули Африку, вони захопили з собою свої мови. Але менша кількість поселенців має у своєму багажу менше фонем. Таким чином окремі мови з часом стають більш уніфікованими. Те, що Homo sapiens походить з Африки, здається доведеним. Нам цікаво, чи вірно це також для його мови…