Розмовник

uk Знайомство   »   lv Iepazīt

3 [три]

Знайомство

Знайомство

3 [trīs]

Iepazīt

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська латиська Відтворити більше
Привіт! S---k---S-e-----S-eik-! S------ S------ S------ S-e-k-! S-e-k-! S-e-k-! ----------------------- Sveiks! Sveika! Sveiki! 0
Доброго дня! La-d--n! L------- L-b-i-n- -------- Labdien! 0
Як справи? Kā--lā-a-? - -ā i--? K- k------ / K- i--- K- k-ā-a-? / K- i-t- -------------------- Kā klājas? / Kā iet? 0
Ви з Європи? V-- --s--s-t-n- E--o--s? V-- J-- e--- n- E------- V-i J-s e-a- n- E-r-p-s- ------------------------ Vai Jūs esat no Eiropas? 0
Ви з Америки? Vai--ū- ------- A-e-i-a-? V-- J-- e--- n- A-------- V-i J-s e-a- n- A-e-i-a-? ------------------------- Vai Jūs esat no Amerikas? 0
Ви з Азії? Vai--ū- -sat--o Ā---a-? V-- J-- e--- n- Ā------ V-i J-s e-a- n- Ā-i-a-? ----------------------- Vai Jūs esat no Āzijas? 0
У якому готелі Ви проживаєте? K--ā vi-s-ī-----s d-īvojat? K--- v------- J-- d-------- K-r- v-e-n-c- J-s d-ī-o-a-? --------------------------- Kurā viesnīcā Jūs dzīvojat? 0
Як довго Ви вже тут? Cik--lg- J-s j---esa- -ei-? C-- i--- J-- j-- e--- š---- C-k i-g- J-s j-u e-a- š-i-? --------------------------- Cik ilgi Jūs jau esat šeit? 0
Як надовго Ви залишаєтеся? C---ilg- Jū---e-p--iksiet? C-- i--- J-- t- p--------- C-k i-g- J-s t- p-l-k-i-t- -------------------------- Cik ilgi Jūs te paliksiet? 0
Чи подобається Вам тут? Va--J--s-še-t--atī-? V-- J--- š--- p----- V-i J-m- š-i- p-t-k- -------------------- Vai Jums šeit patīk? 0
Ви тут у відпустці? Vai---s-t---av-d-----v-ļ-n--umu? V-- J-- t- p------ a------------ V-i J-s t- p-v-d-t a-v-ļ-n-j-m-? -------------------------------- Vai Jūs te pavadāt atvaļinājumu? 0
Відвідайте мене! Apc---o-iet---ni! A---------- m---- A-c-e-o-i-t m-n-! ----------------- Apciemojiet mani! 0
Ось моя адреса. T-----mana--dr--e. T- i- m--- a------ T- i- m-n- a-r-s-. ------------------ Te ir mana adrese. 0
Mи побачимося завтра? V---mē- -----edz--i--e-? V-- m-- r-- r----------- V-i m-s r-t r-d-ē-i-i-s- ------------------------ Vai mēs rīt redzēsimies? 0
На жаль, я вже щось запланував / запланувала. M-- ļoti -ēl, be- m-----u-i--ci-i-pl-ni. M-- ļ--- ž--- b-- m-- j-- i- c--- p----- M-n ļ-t- ž-l- b-t m-n j-u i- c-t- p-ā-i- ---------------------------------------- Man ļoti žēl, bet man jau ir citi plāni. 0
Бувайте! Atā!-/-Čau! A--- / Č--- A-ā- / Č-u- ----------- Atā! / Čau! 0
До побачення! Uz--edzēšano-! U- r---------- U- r-d-ē-a-o-! -------------- Uz redzēšanos! 0
До зустрічі! Uz -rīzu r-d-ēš---s! U- d---- r---------- U- d-ī-u r-d-ē-a-o-! -------------------- Uz drīzu redzēšanos! 0

Алфавіти

За допомогою мов ми маємо можливість порозумітися між собою. Ми кажемо іншим, що ми думаємо чи відчуваємо. Цю функцію мають також літери. Більшість мов мають писемність. Письмо складається із знаків. Ці знаки можуть мати різний вигляд. Багато форм письма використовує букви. Ці набори букв – шрифти – називаються алфавітами. Алфавіт є впорядкована множина графічних знаків. Ці знаки згідно певних правил поєднуються у слова. Кожен знак має однозначну вимову. Поняття алфавіт походить з грецької. В ній перші дві букви називаються альфа та бета. В історії було багато різноманітних алфавітів. Вже понад 3000 років люди використовують букви Раніше букви були магічними символами. Дуже мало людей знало, що вони означають. З часом знаки втратили свій символічний характер. Букви сьогодні вже більше не мають ніякого значення. Лише у поєднанні з іншими буквами виникає деякий смисл. Деякі шрифти, як наприклад китайський, функціонують інакше. Вони схожі на малюнки і часто зображають те, що вони означають. Коли ми пишемо, ми кодуємо наші думки. Ми використовуємо знаки, щоб зберігати наші знання. Наший мозок навчений, щоб розшифровувати алфавіт. Знаки стають словами, слова – ідеями. Так текст може залишитись навіки. І як і колись, може бути зрозумілий…