Розмовник

uk В школі   »   fr A l’école

4 [чотири]

В школі

В школі

4 [quatre]

A l’école

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська французька Відтворити більше
Де ми? O- ----es-no-- ? O- s---------- ? O- s-m-e---o-s ? ---------------- Où sommes-nous ? 0
Ми в школі. Nou--som-es-à l-éc-l-. N--- s----- à l------- N-u- s-m-e- à l-é-o-e- ---------------------- Nous sommes à l’école. 0
Ми маємо уроки. N--s-----s ----s. N--- a---- c----- N-u- a-o-s c-u-s- ----------------- Nous avons cours. 0
Це учні. Ce---nt les-él---s. C- s--- l-- é------ C- s-n- l-s é-è-e-. ------------------- Ce sont les élèves. 0
Це вчителька. C-est-l-i------t--c-. C---- l-------------- C-e-t l-i-s-i-u-r-c-. --------------------- C’est l’institutrice. 0
Це клас. C’--t-la-cl----. C---- l- c------ C-e-t l- c-a-s-. ---------------- C’est la classe. 0
Що ми робимо? Q-- -ai-on----u- ? Q-- f----------- ? Q-e f-i-o-s-n-u- ? ------------------ Que faisons-nous ? 0
Ми вчимося. Nou--a--r-no-s. N--- a--------- N-u- a-p-e-o-s- --------------- Nous apprenons. 0
Ми вивчаємо мову. N-------re-o-- -----ang--. N--- a-------- u-- l------ N-u- a-p-e-o-s u-e l-n-u-. -------------------------- Nous apprenons une langue. 0
Я вивчаю англійську мову. J--pp-e-ds-l-ang-ais. J--------- l--------- J-a-p-e-d- l-a-g-a-s- --------------------- J’apprends l’anglais. 0
Ти вивчаєш іспанську мову. T- a-pr-n-s l’espa-n--. T- a------- l---------- T- a-p-e-d- l-e-p-g-o-. ----------------------- Tu apprends l’espagnol. 0
Він вивчає німецьку мову. Il-a-pre-- l-al-em--d. I- a------ l---------- I- a-p-e-d l-a-l-m-n-. ---------------------- Il apprend l’allemand. 0
Ми вивчаємо французьку мову. N-u- -p-r--ons l- fra-ç-i-. N--- a-------- l- f-------- N-u- a-p-e-o-s l- f-a-ç-i-. --------------------------- Nous apprenons le français. 0
Ви вивчаєте італійську мову. V-us a---e-ez -’--ali-n. V--- a------- l--------- V-u- a-p-e-e- l-i-a-i-n- ------------------------ Vous apprenez l’italien. 0
Вони вивчають російську мову. Ils---prennen---e r---e. I-- a--------- l- r----- I-s a-p-e-n-n- l- r-s-e- ------------------------ Ils apprennent le russe. 0
Вивчати мови цікаво. Ap---n-r---e---a---es-est-int--e--a-t. A-------- d-- l------ e-- i----------- A-p-e-d-e d-s l-n-u-s e-t i-t-r-s-a-t- -------------------------------------- Apprendre des langues est intéressant. 0
Ми хочемо розуміти людей. N-u--vo--on- --m--e--re--es -e-s. N--- v------ c--------- l-- g---- N-u- v-u-o-s c-m-r-n-r- l-s g-n-. --------------------------------- Nous voulons comprendre les gens. 0
Ми хочемо спілкуватися з людьми. N----vo--o-s-p-rl-r -ve--le- ge--. N--- v------ p----- a--- l-- g---- N-u- v-u-o-s p-r-e- a-e- l-s g-n-. ---------------------------------- Nous voulons parler avec les gens. 0

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!