Розмовник

uk В школі   »   px Na escola

4 [чотири]

В школі

В школі

4 [quatro]

Na escola

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська португальська (BR) Відтворити більше
Де ми? O-d- es-a---? O--- e------- O-d- e-t-m-s- ------------- Onde estamos? 0
Ми в школі. Nós ---a--s--a e-cola. N-- e------ n- e------ N-s e-t-m-s n- e-c-l-. ---------------------- Nós estamos na escola. 0
Ми маємо уроки. N----e-----u---. N-- t---- a----- N-s t-m-s a-l-s- ---------------- Nós temos aulas. 0
Це учні. Est-- --o--s-alun-s. E---- s-- o- a------ E-t-s s-o o- a-u-o-. -------------------- Estes são os alunos. 0
Це вчителька. E--a-- --p----s-o--. E--- é a p---------- E-t- é a p-o-e-s-r-. -------------------- Esta é a professora. 0
Це клас. E-t- - - turma. E--- é a t----- E-t- é a t-r-a- --------------- Esta é a turma. 0
Що ми робимо? O qu- -azemos? O q-- f------- O q-e f-z-m-s- -------------- O que fazemos? 0
Ми вчимося. N------uda-os - a--e----o-. N-- e-------- / a---------- N-s e-t-d-m-s / a-r-n-e-o-. --------------------------- Nós estudamos / aprendemos. 0
Ми вивчаємо мову. Nó- apre-d--o------l--gu-. N-- a--------- u-- l------ N-s a-r-n-e-o- u-a l-n-u-. -------------------------- Nós aprendemos uma língua. 0
Я вивчаю англійську мову. Eu-ap-e--o -n----. E- a------ i------ E- a-r-n-o i-g-ê-. ------------------ Eu aprendo inglês. 0
Ти вивчаєш іспанську мову. Vo---a--ende-------o-. V--- a------ e-------- V-c- a-r-n-e e-p-n-o-. ---------------------- Você aprende espanhol. 0
Він вивчає німецьку мову. El--apren-e-ale---. E-- a------ a------ E-e a-r-n-e a-e-ã-. ------------------- Ele aprende alemão. 0
Ми вивчаємо французьку мову. N---a--ende-----rancê-. N-- a--------- f------- N-s a-r-n-e-o- f-a-c-s- ----------------------- Nós aprendemos francês. 0
Ви вивчаєте італійську мову. Vo-ês-ap-en------a-----. V---- a------- i-------- V-c-s a-r-n-e- i-a-i-n-. ------------------------ Vocês aprendem italiano. 0
Вони вивчають російську мову. El-- /---a- -p-en-em-rus-o. E--- / E--- a------- r----- E-e- / E-a- a-r-n-e- r-s-o- --------------------------- Eles / Elas aprendem russo. 0
Вивчати мови цікаво. Ap----e- ------s---m--t--i-te--s-ant-. A------- l------ é m---- i------------ A-r-n-e- l-n-u-s é m-i-o i-t-r-s-a-t-. -------------------------------------- Aprender línguas é muito interessante. 0
Ми хочемо розуміти людей. N-- --er---s-e-t--de- -esso--. N-- q------- e------- p------- N-s q-e-e-o- e-t-n-e- p-s-o-s- ------------------------------ Nós queremos entender pessoas. 0
Ми хочемо спілкуватися з людьми. N-- que-e--s fal-r---- pes-oas. N-- q------- f---- c-- p------- N-s q-e-e-o- f-l-r c-m p-s-o-s- ------------------------------- Nós queremos falar com pessoas. 0

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!