Розмовник

uk В школі   »   tl At school

4 [чотири]

В школі

В школі

4 [apat]

At school

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська тагальська Відтворити більше
Де ми? Na-aa-----t--o? N----- b- t---- N-s-a- b- t-y-? --------------- Nasaan ba tayo? 0
Ми в школі. T--- /-Ka----y n-sa---a----- - eskuwela-an. T--- / K--- a- n--- p------- / e----------- T-y- / K-m- a- n-s- p-a-a-a- / e-k-w-l-h-n- ------------------------------------------- Tayo / Kami ay nasa paaralan / eskuwelahan. 0
Ми маємо уроки. Ta---- -----ay--ay-kl--e /-l-k---n. T--- / K--- a- m-- k---- / l------- T-y- / K-m- a- m-y k-a-e / l-k-y-n- ----------------------------------- Tayo / Kami ay may klase / leksyon. 0
Це учні. I--- -ng--ga--ag-----l. I--- a-- m-- m--------- I-o- a-g m-a m-g-a-r-l- ----------------------- Iyon ang mga mag-aaral. 0
Це вчителька. I-on --g g-ro. I--- a-- g---- I-o- a-g g-r-. -------------- Iyon ang guro. 0
Це клас. Iy----n- --a--. I--- a-- k----- I-o- a-g k-a-e- --------------- Iyon ang klase. 0
Що ми робимо? A-- an- g-g---- -ati-? A-- a-- g------ n----- A-o a-g g-g-w-n n-t-n- ---------------------- Ano ang gagawin natin? 0
Ми вчимося. N---aa--l-ka-i. N-------- k---- N-g-a-r-l k-m-. --------------- Nag-aaral kami. 0
Ми вивчаємо мову. Nag-a--al--a-- ng wi--. N-------- k--- n- w---- N-g-a-r-l k-m- n- w-k-. ----------------------- Nag-aaral kami ng wika. 0
Я вивчаю англійську мову. N---aa-al ak- n--i-g--s. N-------- a-- n- i------ N-g-a-r-l a-o n- i-g-e-. ------------------------ Nag-aaral ako ng ingles. 0
Ти вивчаєш іспанську мову. Nag-aara- ka -----panyol. N-------- k- n- e-------- N-g-a-r-l k- n- e-p-n-o-. ------------------------- Nag-aaral ka ng espanyol. 0
Він вивчає німецьку мову. Nag-a--a--s--- -- a--man. N-------- s--- n- a------ N-g-a-r-l s-y- n- a-e-a-. ------------------------- Nag-aaral siya ng aleman. 0
Ми вивчаємо французьку мову. N------al ---i n--p----es. N-------- k--- n- p------- N-g-a-r-l k-m- n- p-a-s-s- -------------------------- Nag-aaral kami ng pranses. 0
Ви вивчаєте італійську мову. Na--aa--l--a-- n--italy-n-. N-------- k--- n- i-------- N-g-a-r-l k-y- n- i-a-y-n-. --------------------------- Nag-aaral kayo ng italyano. 0
Вони вивчають російську мову. S--a-a- nag-a-ra---- r-s--an. S--- a- n-------- n- r------- S-l- a- n-g-a-r-l n- r-s-i-n- ----------------------------- Sila ay nag-aaral ng russian. 0
Вивчати мови цікаво. N-k--a-int-r-s-a-- --------l ng -ga ---a. N------------- a-- p-------- n- m-- w---- N-k-k---n-e-e- a-g p-g-a-r-l n- m-a w-k-. ----------------------------------------- Nakaka-interes ang pag-aaral ng mga wika. 0
Ми хочемо розуміти людей. Nai----mi----a----a-n--n- mga tao. N--- n----- m-------- a-- m-- t--- N-i- n-m-n- m-u-a-a-n a-g m-a t-o- ---------------------------------- Nais naming maunawaan ang mga tao. 0
Ми хочемо спілкуватися з людьми. Na-- na-in- -a-ipag-u-a- s- -g---ao. N--- n----- m----------- s- m-- t--- N-i- n-m-n- m-k-p-g-u-a- s- m-a t-o- ------------------------------------ Nais naming makipag-usap sa mga tao. 0

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!