Розмовник

uk Країни і мови   »   ca Països i llengües

5 [п’ять]

Країни і мови

Країни і мови

5 [cinc]

Països i llengües

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська каталанська Відтворити більше
Джон з Лондону. J--n-é------on-res. J--- é- d- L------- J-h- é- d- L-n-r-s- ------------------- John és de Londres. 0
Лондон розташований у Великобританії. L-nd--s é- a l- -r-- B-e-anya. L------ é- a l- G--- B-------- L-n-r-s é- a l- G-a- B-e-a-y-. ------------------------------ Londres és a la Gran Bretanya. 0
Він .розмовляє англійською. El---arla--ng---. E-- p---- a------ E-l p-r-a a-g-è-. ----------------- Ell parla anglès. 0
Марія з Мадрида. La Mar-a-é- d----dr--. L- M---- é- d- M------ L- M-r-a é- d- M-d-i-. ---------------------- La Maria és de Madrid. 0
Мадрид розташований в Іспанії. M---i---- tr-b--a --pa---. M----- e- t---- a E------- M-d-i- e- t-o-a a E-p-n-a- -------------------------- Madrid es troba a Espanya. 0
Вона розмовляє іспанською. Ell- -a-la ---anyo-. E--- p---- e-------- E-l- p-r-a e-p-n-o-. -------------------- Ella parla espanyol. 0
Петро і Марта – з Берліна. Pet-- i--a-tha-són-de------n. P---- i M----- s-- d- B------ P-t-r i M-r-h- s-n d- B-r-í-. ----------------------------- Peter i Martha són de Berlín. 0
Берлін розташований у Німеччині. Ber--n--- t--b--a -----nya. B----- e- t---- a A-------- B-r-í- e- t-o-a a A-e-a-y-. --------------------------- Berlín es troba a Alemanya. 0
Чи розмовляєте ви обидва німецькою? T--- -o- p-r----al---ny? T--- d-- p----- a------- T-t- d-s p-r-e- a-e-a-y- ------------------------ Tots dos parleu alemany? 0
Лондон – це столиця. L--dre---- --a-c-pita-. L------ é- u-- c------- L-n-r-s é- u-a c-p-t-l- ----------------------- Londres és una capital. 0
Мадрид та Берлін – це також столиці. M--ri- i----l-n -am-- són--a--ta--. M----- i B----- t---- s-- c-------- M-d-i- i B-r-í- t-m-é s-n c-p-t-l-. ----------------------------------- Madrid i Berlín també són capitals. 0
Столиці – великі і галасливі. Les-c--it--s--ó---rans-i--orol--s--. L-- c------- s-- g---- i s---------- L-s c-p-t-l- s-n g-a-s i s-r-l-o-e-. ------------------------------------ Les capitals són grans i sorolloses. 0
Франція розташована в Європі. Fra--- -s ---b--a ---op-. F----- e- t---- a E------ F-a-ç- e- t-o-a a E-r-p-. ------------------------- França es troba a Europa. 0
Єгипет розташований в Африці. Eg-pt- -s -ro-a --l---ri--. E----- e- t---- a l-------- E-i-t- e- t-o-a a l-À-r-c-. --------------------------- Egipte es troba a l’Àfrica. 0
Японія розташована в Азії. El----- -s -ro-a - l’-s--. E- J--- e- t---- a l------ E- J-p- e- t-o-a a l-À-i-. -------------------------- El Japó es troba a l’Àsia. 0
Канада розташована в Північній Америці. El---n-d--es tr--a a l’Am---c- d---N-rd. E- C----- e- t---- a l-------- d-- N---- E- C-n-d- e- t-o-a a l-A-è-i-a d-l N-r-. ---------------------------------------- El Canadà es troba a l’Amèrica del Nord. 0
Панама розташована у Центральній Америці . El----a-- -s-t--b- ---’A-èr--a-Ce-tral. E- P----- e- t---- a l-------- C------- E- P-n-m- e- t-o-a a l-A-è-i-a C-n-r-l- --------------------------------------- El Panamà es troba a l’Amèrica Central. 0
Бразилія розташована в Південній Америці. E- -ra-il-es--r--a-a l’Am--i----el S-d. E- B----- e- t---- a l-------- d-- S--- E- B-a-i- e- t-o-a a l-A-è-i-a d-l S-d- --------------------------------------- El Brasil es troba a l’Amèrica del Sud. 0

Мови та діалекти

В усьому світі є від 6000 до 7000 різних мов. Кількість діалектів, звичайно, набагато більше. Але в чім полягає різниця між мовою та діалектом? Діалекти завжди мають явно місцеве забарвлення. Тобто вони належать до регіональних варіантів мови. Отже діалекти є мовними формами з незначним регіоном використання. Як правило, діалекти мають лише усну форму, не письмову. Вони утворюють власну мовну систему. І вони користуються власними правилами. Теоретично, кожна мова може мати будь яку кількість діалектів. Усі діалекти об’єднує під своїм дахом літературна мова. Літературна мова є зрозумілою для всіх людей однієї країни. З її допомогою можуть спілкуватися також люди, які розмовляють на віддалених діалектах. Майже всі діалекти дедалі більше втрачають значення. У містах навряд чи можна ще почути діалекти. Також і в професійному житті часто використовується літературна мова. Через це люди, що говорять на діалекті, зневажливо вважаються за селюків або неосвічених. При цьому вони знаходяться в усіх соціальних верствах. Тобто ті, хто говорить на діалекті, не менш освічені, ніж інші. Зовсім навпаки! Хто володіє діалектом, має багато переваг. Наприклад, при вивчені мови. Ті, хто говорить на діалекті, знають, що є різні мовні форми. І вони навчилися швидко змінювати мовний стиль. Тому ті, хто володіє діалектом, мають більш високу варіативну компетентність. Почуття підказує їх, який мовний стиль якій ситуації відповідає. Це навіть науково доведено. Нумо: сміливіше до діалекту, бо воно того варте!