Розмовник

uk Дні тижня   »   ur ‫دنہفتے کے‬

9 [дев’ять]

Дні тижня

Дні тижня

‫9 [نو]‬

no

‫دنہفتے کے‬

[din]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська урду Відтворити більше
Понеділок ‫پ--‬ ‫---- ‫-ی-‬ ----- ‫پیر‬ 0
pa-ir p---- p-i-r ----- paiir
Вівторок ‫-نگل‬ ‫----- ‫-ن-ل- ------ ‫منگل‬ 0
man-al m----- m-n-a- ------ mangal
Середа ‫-د-‬ ‫---- ‫-د-‬ ----- ‫بدھ‬ 0
b--h b--- b-d- ---- budh
Четвер ‫-م-ر--‬ ‫------- ‫-م-ر-ت- -------- ‫جمعرات‬ 0
juma--at j------- j-m-r-a- -------- jumaraat
п’ятниця ‫جمعہ‬ ‫----- ‫-م-ہ- ------ ‫جمعہ‬ 0
j--may j----- j-m-a- ------ jummay
Субота ‫ہفت-‬ ‫----- ‫-ف-ہ- ------ ‫ہفتہ‬ 0
ha-ta h---- h-f-a ----- hafta
Неділя ‫--و--‬ ‫------ ‫-ت-ا-‬ ------- ‫اتوار‬ 0
it---r i----- i-w-a- ------ itwaar
Тиждень ‫ہ-ت-‬ ‫----- ‫-ف-ہ- ------ ‫ہفتہ‬ 0
haf-a h---- h-f-a ----- hafta
від понеділка до неділі ‫-ی---------ر ت-‬ ‫--- س- ا---- ت-- ‫-ی- س- ا-و-ر ت-‬ ----------------- ‫پیر سے اتوار تک‬ 0
p-i-- ------aar--aq p---- s- i----- t-- p-i-r s- i-w-a- t-q ------------------- paiir se itwaar taq
Перший день – понеділок. ‫پ--ا د----ر -ے-‬ ‫---- د- پ-- ہ--- ‫-ہ-ا د- پ-ر ہ--- ----------------- ‫پہلا دن پیر ہے-‬ 0
p-hla di----ii- ha--- p---- d-- p---- h-- - p-h-a d-n p-i-r h-i - --------------------- pehla din paiir hai -
Другий день – вівторок. ‫دو--ا -ن -ن-ل----‬ ‫----- د- م--- ہ--- ‫-و-ر- د- م-گ- ہ--- ------------------- ‫دوسرا دن منگل ہے-‬ 0
do-ra------ang-- ha--- d---- d-- m----- h-- - d-s-a d-n m-n-a- h-i - ---------------------- dosra din mangal hai -
Третій день – середа. ‫ت-سرا-د- -د--ہ--‬ ‫----- د- ب-- ہ--- ‫-ی-ر- د- ب-ھ ہ--- ------------------ ‫تیسرا دن بدھ ہے-‬ 0
te-sr- di- -u-----i - t----- d-- b--- h-- - t-e-r- d-n b-d- h-i - --------------------- teesra din budh hai -
Четвертий день – четвер. ‫چ-ت---دن-ج-عرا- ---‬ ‫----- د- ج----- ہ--- ‫-و-ھ- د- ج-ع-ا- ہ--- --------------------- ‫چوتھا دن جمعرات ہے-‬ 0
c--utha -i--j-m--a------ - c------ d-- j------- h-- - c-o-t-a d-n j-m-r-a- h-i - -------------------------- choutha din jumaraat hai -
П’ятий день – п’ятниця. ‫پا---ا-----ج-ع- ہے-‬ ‫------- د- ج--- ہ--- ‫-ا-چ-ا- د- ج-ع- ہ--- --------------------- ‫پانچواں دن جمعہ ہے-‬ 0
p---h---n-d-n--ummay h-- - p-------- d-- j----- h-- - p-n-h-w-n d-n j-m-a- h-i - -------------------------- panchawan din jummay hai -
Шостий день – субота. ‫چ-ٹ-------تہ -ے-‬ ‫---- د- ہ--- ہ--- ‫-ھ-ا د- ہ-ت- ہ--- ------------------ ‫چھٹا دن ہفتہ ہے-‬ 0
chh-ta-d-n -a-t- --i-- c----- d-- h---- h-- - c-h-t- d-n h-f-a h-i - ---------------------- chhata din hafta hai -
Сьомий день – неділя. ‫----ا--د- -تو-ر----‬ ‫------ د- ا---- ہ--- ‫-ا-و-ں د- ا-و-ر ہ--- --------------------- ‫ساتواں دن اتوار ہے-‬ 0
s-tw-a----n i-w-a----i-- s------ d-- i----- h-- - s-t-a-n d-n i-w-a- h-i - ------------------------ satwaan din itwaar hai -
Тиждень має сім днів. ‫-یک-ہف-- م-- س-ت-دن -و-ے ہیں-‬ ‫--- ہ--- م-- س-- د- ہ--- ہ---- ‫-ی- ہ-ت- م-ں س-ت د- ہ-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------- ‫ایک ہفتہ میں سات دن ہوتے ہیں-‬ 0
a-- ---ta-mein s-at d---h--ay---n- a-- h---- m--- s--- d-- h---- h--- a-k h-f-a m-i- s-a- d-n h-t-y h-n- ---------------------------------- aik hafta mein saat din hotay hin-
Ми працюємо лише п’ять днів. ‫-م ص-ف پا-چ د- --م -ر----ی--‬ ‫-- ص-- پ--- د- ک-- ک--- ہ---- ‫-م ص-ف پ-ن- د- ک-م ک-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------ ‫ہم صرف پانچ دن کام کرتے ہیں-‬ 0
h-- si-f--p---ch-d-- kaa---ar---hin- h-- s---- p----- d-- k--- k---- h--- h-m s-r-f p-a-c- d-n k-a- k-r-e h-n- ------------------------------------ hum sirff paanch din kaam karte hin-

Штучна мова есперанто

Англійська є найважливішою мовою сучасності. З нею всі люди повинні мати можливість порозумітися. Але інші мови також прагнуть досягти цієї мети. Наприклад, штучні мови. Штучні мови розробляються і розвиваються свідомо. Тобто є план, згідно з яким вони конструюються. У штучних мовах змішуються елементи різних мов. Завдяки цьому вони повинні бути придатними для вивчення якомога більшій кількості людей. Отже метою кожної штучної мови є міжнародне спілкування. Найвідомішою штучною мовою є есперанто. Вперше вона була представлена у Варшаві в 1887 році. Її засновником був лікар Людвіг Л. Заменгоф. У проблемах порозуміння він вбачав головну причину розбрату. Через це він хотів створити мову, що об’єднує народи. З її допомогою всі люди повинні рівноправно спілкуватися. У лікаря був псевдонім доктор Есперанто, той, хто сподівається. Це показує, як сильно він вірив у свою мрію. Але ідея універсального порозуміння набагато старша. Дотепер розроблено багато різноманітних штучних мов. З ними пов’язані також такі цілі як толерантність та права людини. Есперанто володіють люди у понад 120 країнах. Але є також і критика есперанто. Наприклад, 70 % слів мають романське походження. До того ж есперанто створено очевидно на індоєвропейський кшталт. Знавці мови спілкуються на конгресах і в клубах. Регулярно організуються зустрічі та доповіді. Ну, ви також маєте бажання оволодіти есперанто? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!