Я п’ю чай.
我---- 。
我 喝 茶 。
我 喝 茶 。
-------
我 喝 茶 。
0
w- h- c-á.
w- h- c---
w- h- c-á-
----------
wǒ hē chá.
Я п’ю чай.
我 喝 茶 。
wǒ hē chá.
Я п’ю каву.
我-喝--- 。
我 喝 咖- 。
我 喝 咖- 。
--------
我 喝 咖啡 。
0
Wǒ--ē k--ēi.
W- h- k-----
W- h- k-f-i-
------------
Wǒ hē kāfēi.
Я п’ю каву.
我 喝 咖啡 。
Wǒ hē kāfēi.
Я п’ю мінеральну воду.
我-- 矿-水-。
我 喝 矿-- 。
我 喝 矿-水 。
---------
我 喝 矿泉水 。
0
W---- -u---quán-sh--.
W- h- k-------- s----
W- h- k-à-g-u-n s-u-.
---------------------
Wǒ hē kuàngquán shuǐ.
Я п’ю мінеральну воду.
我 喝 矿泉水 。
Wǒ hē kuàngquán shuǐ.
Чи п’єш ти чай з лимоном?
你-喝 ------ - ?
你 喝 加--- 茶 吗 ?
你 喝 加-檬- 茶 吗 ?
--------------
你 喝 加柠檬的 茶 吗 ?
0
N- hē jiā--í-gmén- d- chá ma?
N- h- j-- n------- d- c-- m--
N- h- j-ā n-n-m-n- d- c-á m-?
-----------------------------
Nǐ hē jiā níngméng de chá ma?
Чи п’єш ти чай з лимоном?
你 喝 加柠檬的 茶 吗 ?
Nǐ hē jiā níngméng de chá ma?
Чи п’єш ти каву з цукром?
你-- --- 咖--吗-?
你 喝 加-- 咖- 吗 ?
你 喝 加-的 咖- 吗 ?
--------------
你 喝 加糖的 咖啡 吗 ?
0
N- hē ji-t-ng d----f---m-?
N- h- j------ d- k---- m--
N- h- j-ā-á-g d- k-f-i m-?
--------------------------
Nǐ hē jiātáng de kāfēi ma?
Чи п’єш ти каву з цукром?
你 喝 加糖的 咖啡 吗 ?
Nǐ hē jiātáng de kāfēi ma?
Чи п’єш ти воду з льодом?
你 喝-喝-加冰的 --?
你 喝-- 加-- 水 ?
你 喝-喝 加-的 水 ?
-------------
你 喝不喝 加冰的 水 ?
0
N--h------- ji- b-ng-de-shu-?
N- h- b- h- j-- b--- d- s----
N- h- b- h- j-ā b-n- d- s-u-?
-----------------------------
Nǐ hē bù hē jiā bīng de shuǐ?
Чи п’єш ти воду з льодом?
你 喝不喝 加冰的 水 ?
Nǐ hē bù hē jiā bīng de shuǐ?
Тут вечірка.
这- 有 -- 聚会-。
这- 有 一- 聚- 。
这- 有 一- 聚- 。
------------
这里 有 一个 聚会 。
0
Zh- ---y--yī-è---h--.
Z-- l- y------ j-----
Z-è l- y-u-ī-è j-h-ì-
---------------------
Zhè li yǒuyīgè jùhuì.
Тут вечірка.
这里 有 一个 聚会 。
Zhè li yǒuyīgè jùhuì.
Люди п’ють шампанське.
人们 喝--槟酒-。
人- 喝 香-- 。
人- 喝 香-酒 。
----------
人们 喝 香槟酒 。
0
Rénme--h- -iān-b-njiǔ.
R----- h- x-----------
R-n-e- h- x-ā-g-ī-j-ǔ-
----------------------
Rénmen hē xiāngbīnjiǔ.
Люди п’ють шампанське.
人们 喝 香槟酒 。
Rénmen hē xiāngbīnjiǔ.
Люди п’ють вино і пиво.
人--喝 葡-- 和 ---。
人- 喝 葡-- 和 啤- 。
人- 喝 葡-酒 和 啤- 。
---------------
人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。
0
R---e- hē -ú--oji- h--p-j-ǔ.
R----- h- p------- h- p-----
R-n-e- h- p-t-o-i- h- p-j-ǔ-
----------------------------
Rénmen hē pútáojiǔ hé píjiǔ.
Люди п’ють вино і пиво.
人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。
Rénmen hē pútáojiǔ hé píjiǔ.
Чи п’єш ти алкоголь?
你 喝酒-吗-?
你 喝- 吗 ?
你 喝- 吗 ?
--------
你 喝酒 吗 ?
0
Nǐ---j----a?
N- h---- m--
N- h-j-ǔ m-?
------------
Nǐ hējiǔ ma?
Чи п’єш ти алкоголь?
你 喝酒 吗 ?
Nǐ hējiǔ ma?
Чи п’єш ти віскі?
你 --威---- ?
你 喝 威-- 吗 ?
你 喝 威-忌 吗 ?
-----------
你 喝 威士忌 吗 ?
0
N--h- -----ìj- -a?
N- h- w------- m--
N- h- w-i-h-j- m-?
------------------
Nǐ hē wēishìjì ma?
Чи п’єш ти віскі?
你 喝 威士忌 吗 ?
Nǐ hē wēishìjì ma?
Чи п’єш ти колу з ромом?
你 喝 -- 加-朗姆酒 --?
你 喝 可- 加 朗-- 吗 ?
你 喝 可- 加 朗-酒 吗 ?
----------------
你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ?
0
N- -- k-lè -i--l--g mǔ--i---a?
N- h- k--- j-- l--- m- j-- m--
N- h- k-l- j-ā l-n- m- j-ǔ m-?
------------------------------
Nǐ hē kělè jiā lǎng mǔ jiǔ ma?
Чи п’єш ти колу з ромом?
你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ?
Nǐ hē kělè jiā lǎng mǔ jiǔ ma?
Я не люблю шампанського.
我---喜欢 喝 -槟酒 。
我 不 喜- 喝 香-- 。
我 不 喜- 喝 香-酒 。
--------------
我 不 喜欢 喝 香槟酒 。
0
W- -ù xǐhu---hē xiā--bīnjiǔ.
W- b- x----- h- x-----------
W- b- x-h-ā- h- x-ā-g-ī-j-ǔ-
----------------------------
Wǒ bù xǐhuān hē xiāngbīnjiǔ.
Я не люблю шампанського.
我 不 喜欢 喝 香槟酒 。
Wǒ bù xǐhuān hē xiāngbīnjiǔ.
Я не люблю вина.
我-不 喜------- 。
我 不 喜- 喝 葡-- 。
我 不 喜- 喝 葡-酒 。
--------------
我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。
0
W- -ù-xǐ--ān----p--á---ǔ.
W- b- x----- h- p--------
W- b- x-h-ā- h- p-t-o-i-.
-------------------------
Wǒ bù xǐhuān hē pútáojiǔ.
Я не люблю вина.
我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。
Wǒ bù xǐhuān hē pútáojiǔ.
Я не люблю пива.
我----- 喝--酒 。
我 不 喜- 喝 啤- 。
我 不 喜- 喝 啤- 。
-------------
我 不 喜欢 喝 啤酒 。
0
W---- --hu-n--ē -í-i-.
W- b- x----- h- p-----
W- b- x-h-ā- h- p-j-ǔ-
----------------------
Wǒ bù xǐhuān hē píjiǔ.
Я не люблю пива.
我 不 喜欢 喝 啤酒 。
Wǒ bù xǐhuān hē píjiǔ.
Немовля любить молоко.
这- 婴- -- --牛--。
这- 婴- 喜- 喝 牛- 。
这- 婴- 喜- 喝 牛- 。
---------------
这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。
0
Zh-g- -īng-é- -ǐ-uān----ni-n-i.
Z---- y------ x----- h- n------
Z-è-e y-n-'-r x-h-ā- h- n-ú-ǎ-.
-------------------------------
Zhège yīng'ér xǐhuān hē niúnǎi.
Немовля любить молоко.
这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。
Zhège yīng'ér xǐhuān hē niúnǎi.
Дитина любить какао і яблучний сік.
这- -孩 喜- 喝 -巧克力 和---汁 。
这- 小- 喜- 喝 热--- 和 苹-- 。
这- 小- 喜- 喝 热-克- 和 苹-汁 。
-----------------------
这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。
0
Z---e-x----á- ---u-n h- -è -i--k--ì--- -í---uǒ-zh-.
Z---- x------ x----- h- r- q------- h- p------ z---
Z-è-e x-ǎ-h-i x-h-ā- h- r- q-ǎ-k-l- h- p-n-g-ǒ z-ī-
---------------------------------------------------
Zhège xiǎohái xǐhuān hē rè qiǎokèlì hé píngguǒ zhī.
Дитина любить какао і яблучний сік.
这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。
Zhège xiǎohái xǐhuān hē rè qiǎokèlì hé píngguǒ zhī.
Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік.
这- 女人--欢 --橙- ----柚- 。
这- 女- 喜- 喝 橙- 和 葡--- 。
这- 女- 喜- 喝 橙- 和 葡-柚- 。
----------------------
这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。
0
Z-ège nǚr-n --h--n -ē---éngz-- h- -ú-áo y-- z--.
Z---- n---- x----- h- c------- h- p---- y-- z---
Z-è-e n-r-n x-h-ā- h- c-é-g-h- h- p-t-o y-u z-ī-
------------------------------------------------
Zhège nǚrén xǐhuān hē chéngzhī hé pútáo yòu zhī.
Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік.
这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。
Zhège nǚrén xǐhuān hē chéngzhī hé pútáo yòu zhī.