Розмовник

uk Кольори   »   de Farben

14 [чотирнадцять]

Кольори

Кольори

14 [vierzehn]

Farben

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська німецька Відтворити більше
Сніг білий. Der---h-ee --------. D-- S----- i-- w---- D-r S-h-e- i-t w-i-. -------------------- Der Schnee ist weiß. 0
Сонце жовте. Di- S---e i---g-l-. D-- S---- i-- g---- D-e S-n-e i-t g-l-. ------------------- Die Sonne ist gelb. 0
Помаранча оранжева. Die-Or-nge--st ---ng-. D-- O----- i-- o------ D-e O-a-g- i-t o-a-g-. ---------------------- Die Orange ist orange. 0
Вишня червона. D---Kirs--e-is- ---. D-- K------ i-- r--- D-e K-r-c-e i-t r-t- -------------------- Die Kirsche ist rot. 0
Небо синє. D-r-H-m-el-is- blau. D-- H----- i-- b---- D-r H-m-e- i-t b-a-. -------------------- Der Himmel ist blau. 0
Трава зелена. D-s---as i-- --ün. D-- G--- i-- g---- D-s G-a- i-t g-ü-. ------------------ Das Gras ist grün. 0
Земля коричнева. Di- Erd- --t ----n. D-- E--- i-- b----- D-e E-d- i-t b-a-n- ------------------- Die Erde ist braun. 0
Хмара сіра. D-e Wo-ke---- ----. D-- W---- i-- g---- D-e W-l-e i-t g-a-. ------------------- Die Wolke ist grau. 0
Шини чорні. Di--Reif-n s-nd-----a-z. D-- R----- s--- s------- D-e R-i-e- s-n- s-h-a-z- ------------------------ Die Reifen sind schwarz. 0
Якого кольору сніг? Білий. Welc-- F--b--hat-de- Sc--e-?-We--. W----- F---- h-- d-- S------ W---- W-l-h- F-r-e h-t d-r S-h-e-? W-i-. ---------------------------------- Welche Farbe hat der Schnee? Weiß. 0
Якого кольору сонце? Жовте. W--c-- F-r-e --- -i--So--e---e--. W----- F---- h-- d-- S----- G---- W-l-h- F-r-e h-t d-e S-n-e- G-l-. --------------------------------- Welche Farbe hat die Sonne? Gelb. 0
Якого кольору помаранча? Оранжева. Welc-e Far-e ha--d-- -ra--e---ra---. W----- F---- h-- d-- O------ O------ W-l-h- F-r-e h-t d-e O-a-g-? O-a-g-. ------------------------------------ Welche Farbe hat die Orange? Orange. 0
Якого кольору вишня? Червона. We---- F-r-- h-- di-----sche--R-t. W----- F---- h-- d-- K------- R--- W-l-h- F-r-e h-t d-e K-r-c-e- R-t- ---------------------------------- Welche Farbe hat die Kirsche? Rot. 0
Якого кольору небо? Синє. W-------arbe--a- der ---me-- ---u. W----- F---- h-- d-- H------ B---- W-l-h- F-r-e h-t d-r H-m-e-? B-a-. ---------------------------------- Welche Farbe hat der Himmel? Blau. 0
Якого кольору трава? Зелена. We-ch- Fa------t --- Gras?--r--. W----- F---- h-- d-- G---- G---- W-l-h- F-r-e h-t d-s G-a-? G-ü-. -------------------------------- Welche Farbe hat das Gras? Grün. 0
Якого кольору земля? Коричнева. Wel-h- -a----h-t di--E-d-- Braun. W----- F---- h-- d-- E---- B----- W-l-h- F-r-e h-t d-e E-d-? B-a-n- --------------------------------- Welche Farbe hat die Erde? Braun. 0
Якого кольору хмара? Сіра. W--ch- F-rbe h-t d-e--------Gra-. W----- F---- h-- d-- W----- G---- W-l-h- F-r-e h-t d-e W-l-e- G-a-. --------------------------------- Welche Farbe hat die Wolke? Grau. 0
Якого кольору шини? Чорні. W--c-e-F-rbe -aben di-------n---ch--r-. W----- F---- h---- d-- R------ S------- W-l-h- F-r-e h-b-n d-e R-i-e-? S-h-a-z- --------------------------------------- Welche Farbe haben die Reifen? Schwarz. 0

Жінки розмовляють інакше, ніж чоловіки

Те, що жінки і чоловіки відмінні, ми всі знаємо. Але чи знали ви, що вони по-різному розмовляють? Це показали багато досліджень. Жінки використовують мовні зразки, ніж чоловіки. Вони часто висловлюються менш прямо та стриманіше. Чоловіки, навпаки, використовують, як правило, пряму і ясну мову. Але теми, на які вони розмовляють, також інші. Чоловіки говорять багато про новини, економіку та спорт. Жінки віддають перевагу соціальним темам, таким як сім’я чи здоров’я. Отже, чоловіки охоче говорять про факти. Жінки віддають перевагу [розмовам] про людей. Впадає в очі те, що жінки прагнуть до «слабкої» мови. Це означає, що вони висловлюються більш обачливо та чемніше. Також жінки задають більше питань. Вірогідно вони прагнуть так створити гармонію та уникнути сварки. Крім того жінки мають набагато більший словарний запас для почуттів. Для чоловіків розмова часто являє собою різновид змагання. Їх мова явно є більш провокаційна та агресивна. І чоловіки за день говорять набагато менше слів, ніж жінки. Деякі дослідники стверджують, що це залежить від структури мозку. Адже мозок жінок та чоловіків – відрізняється. Це означає, що їх мовні центри також по-різному структуровані. Але може бути, що ще й інші фактори впливають на нашу мову. Наука цю область ще не добре вивчила. Не дивлячись на це, жінки і чоловіки розмовляють не зовсім різними мовами. Тобто, непорозумінь не має бути. Є багато стратегій ж для успішної комунікації. Найпростіша – краще слухати!