Розмовник

uk Кольори   »   fi Värejä

14 [чотирнадцять]

Кольори

Кольори

14 [neljätoista]

Värejä

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська фінська Відтворити більше
Сніг білий. Lu----- v-l--i-e-. L--- o- v--------- L-m- o- v-l-o-n-n- ------------------ Lumi on valkoinen. 0
Сонце жовте. Aurin-o------l--ine-. A------ o- k--------- A-r-n-o o- k-l-a-n-n- --------------------- Aurinko on keltainen. 0
Помаранча оранжева. Ap-elsii-i-----r--ss-. A--------- o- o------- A-p-l-i-n- o- o-a-s-i- ---------------------- Appelsiini on oranssi. 0
Вишня червона. Ki----------p-n---e-. K------- o- p-------- K-r-i-k- o- p-n-i-e-. --------------------- Kirsikka on punainen. 0
Небо синє. T-i-as on -i---e-. T----- o- s------- T-i-a- o- s-n-n-n- ------------------ Taivas on sininen. 0
Трава зелена. Ruo-- -n vihreää. R---- o- v------- R-o-o o- v-h-e-ä- ----------------- Ruoho on vihreää. 0
Земля коричнева. M-l-------usk-aa. M---- o- r------- M-l-a o- r-s-e-a- ----------------- Multa on ruskeaa. 0
Хмара сіра. P-lvi o- h-r---. P---- o- h------ P-l-i o- h-r-a-. ---------------- Pilvi on harmaa. 0
Шини чорні. Re-k--t--vat-m---i-. R------ o--- m------ R-n-a-t o-a- m-s-i-. -------------------- Renkaat ovat mustia. 0
Якого кольору сніг? Білий. M-nk--vä--nen-l--i-o-?--alko--en. M---- v------ l--- o-- V--------- M-n-ä v-r-n-n l-m- o-? V-l-o-n-n- --------------------------------- Minkä värinen lumi on? Valkoinen. 0
Якого кольору сонце? Жовте. Mink------nen-au--nk--o------ta--e-. M---- v------ a------ o-- K--------- M-n-ä v-r-n-n a-r-n-o o-? K-l-a-n-n- ------------------------------------ Minkä värinen aurinko on? Keltainen. 0
Якого кольору помаранча? Оранжева. M---ä --r-ne- ap--lsi--i o---O-an-si. M---- v------ a--------- o-- O------- M-n-ä v-r-n-n a-p-l-i-n- o-? O-a-s-i- ------------------------------------- Minkä värinen appelsiini on? Oranssi. 0
Якого кольору вишня? Червона. Mink- v-ri----k-r--kk---n?--u-a-n--. M---- v------ k------- o-- P-------- M-n-ä v-r-n-n k-r-i-k- o-? P-n-i-e-. ------------------------------------ Minkä värinen kirsikka on? Punainen. 0
Якого кольору небо? Синє. M-nk- ------n -a--a- o-- Si-i--n. M---- v------ t----- o-- S------- M-n-ä v-r-n-n t-i-a- o-? S-n-n-n- --------------------------------- Minkä värinen taivas on? Sininen. 0
Якого кольору трава? Зелена. Minkä-v-r--tä-ruoho -n---ih-eää. M---- v------ r---- o-- V------- M-n-ä v-r-s-ä r-o-o o-? V-h-e-ä- -------------------------------- Minkä väristä ruoho on? Vihreää. 0
Якого кольору земля? Коричнева. M-----v---stä-m---- o-? R--k-aa. M---- v------ m---- o-- R------- M-n-ä v-r-s-ä m-l-a o-? R-s-e-a- -------------------------------- Minkä väristä multa on? Ruskeaa. 0
Якого кольору хмара? Сіра. Mi--- v-r-ne--pi-vi o-- -arma-. M---- v------ p---- o-- H------ M-n-ä v-r-n-n p-l-i o-? H-r-a-. ------------------------------- Minkä värinen pilvi on? Harmaa. 0
Якого кольору шини? Чорні. Mi--- -ä-iset re-k----ova-?-Mu-t-t. M---- v------ r------ o---- M------ M-n-ä v-r-s-t r-n-a-t o-a-? M-s-a-. ----------------------------------- Minkä väriset renkaat ovat? Mustat. 0

Жінки розмовляють інакше, ніж чоловіки

Те, що жінки і чоловіки відмінні, ми всі знаємо. Але чи знали ви, що вони по-різному розмовляють? Це показали багато досліджень. Жінки використовують мовні зразки, ніж чоловіки. Вони часто висловлюються менш прямо та стриманіше. Чоловіки, навпаки, використовують, як правило, пряму і ясну мову. Але теми, на які вони розмовляють, також інші. Чоловіки говорять багато про новини, економіку та спорт. Жінки віддають перевагу соціальним темам, таким як сім’я чи здоров’я. Отже, чоловіки охоче говорять про факти. Жінки віддають перевагу [розмовам] про людей. Впадає в очі те, що жінки прагнуть до «слабкої» мови. Це означає, що вони висловлюються більш обачливо та чемніше. Також жінки задають більше питань. Вірогідно вони прагнуть так створити гармонію та уникнути сварки. Крім того жінки мають набагато більший словарний запас для почуттів. Для чоловіків розмова часто являє собою різновид змагання. Їх мова явно є більш провокаційна та агресивна. І чоловіки за день говорять набагато менше слів, ніж жінки. Деякі дослідники стверджують, що це залежить від структури мозку. Адже мозок жінок та чоловіків – відрізняється. Це означає, що їх мовні центри також по-різному структуровані. Але може бути, що ще й інші фактори впливають на нашу мову. Наука цю область ще не добре вивчила. Не дивлячись на це, жінки і чоловіки розмовляють не зовсім різними мовами. Тобто, непорозумінь не має бути. Є багато стратегій ж для успішної комунікації. Найпростіша – краще слухати!