Розмовник

uk Кольори   »   zh 颜色(复数)

14 [чотирнадцять]

Кольори

Кольори

14[十四]

14 [Shísì]

颜色(复数)

[yánsè (fùshù)]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська китайська (спрощена) Відтворити більше
Сніг білий. 雪-是 -色的 。 雪 是 白-- 。 雪 是 白-的 。 --------- 雪 是 白色的 。 0
x----hì--á-s---e. x-- s-- b---- d-- x-ě s-ì b-i-è d-. ----------------- xuě shì báisè de.
Сонце жовте. 太- 是-黄色--。 太- 是 黄-- 。 太- 是 黄-的 。 ---------- 太阳 是 黄色的 。 0
Tàiyá-- --- h-á-g-- --. T------ s-- h------ d-- T-i-á-g s-ì h-á-g-è d-. ----------------------- Tàiyáng shì huángsè de.
Помаранча оранжева. 橙子 是-橙-的 。 橙- 是 橙-- 。 橙- 是 橙-的 。 ---------- 橙子 是 橙色的 。 0
C--ng-i sh---hé-gs- --. C------ s-- c------ d-- C-é-g-i s-ì c-é-g-è d-. ----------------------- Chéngzi shì chéngsè de.
Вишня червона. 樱--是-红色--。 樱- 是 红-- 。 樱- 是 红-的 。 ---------- 樱桃 是 红色的 。 0
Y--gt-o-sh- hóngsè-d-. Y------ s-- h----- d-- Y-n-t-o s-ì h-n-s- d-. ---------------------- Yīngtáo shì hóngsè de.
Небо синє. 天空 - -色的-。 天- 是 蓝-- 。 天- 是 蓝-的 。 ---------- 天空 是 蓝色的 。 0
T-ā-kōng-s-ì-lá--sè -e. T------- s-- l-- s- d-- T-ā-k-n- s-ì l-n s- d-. ----------------------- Tiānkōng shì lán sè de.
Трава зелена. 草-是-绿-- 。 草 是 绿-- 。 草 是 绿-的 。 --------- 草 是 绿色的 。 0
C-o --ì ---è de. C-- s-- l--- d-- C-o s-ì l-s- d-. ---------------- Cǎo shì lǜsè de.
Земля коричнева. 土- - 棕-- 。 土- 是 棕-- 。 土- 是 棕-的 。 ---------- 土地 是 棕色的 。 0
T-d---h- z-ng-è --. T--- s-- z----- d-- T-d- s-ì z-n-s- d-. ------------------- Tǔdì shì zōngsè de.
Хмара сіра. 云 - -色- 。 云 是 灰-- 。 云 是 灰-的 。 --------- 云 是 灰色的 。 0
Y-n --ì -u-sè de. Y-- s-- h---- d-- Y-n s-ì h-ī-è d-. ----------------- Yún shì huīsè de.
Шини чорні. 车胎 ---色- 。 车- 是 黑-- 。 车- 是 黑-的 。 ---------- 车胎 是 黑色的 。 0
C-ē-āi---ì-hēis---e. C----- s-- h---- d-- C-ē-ā- s-ì h-i-è d-. -------------------- Chētāi shì hēisè de.
Якого кольору сніг? Білий. 雪-- -么 颜--- - -色-的 。 雪 是 什- 颜- 的 ? 白- 的 。 雪 是 什- 颜- 的 ? 白- 的 。 -------------------- 雪 是 什么 颜色 的 ? 白色 的 。 0
X-ě-s---shén-- y-n-è d---Bái-è -e. X-- s-- s----- y---- d-- B---- d-- X-ě s-ì s-é-m- y-n-è d-? B-i-è d-. ---------------------------------- Xuě shì shénme yánsè de? Báisè de.
Якого кольору сонце? Жовте. 太阳 是 什么--色------- 。 太- 是 什- 颜- 的 ? 黄- 。 太- 是 什- 颜- 的 ? 黄- 。 ------------------- 太阳 是 什么 颜色 的 ? 黄色 。 0
Tà----- --ì --é-me----s---e? H------. T------ s-- s----- y---- d-- H------- T-i-á-g s-ì s-é-m- y-n-è d-? H-á-g-è- ------------------------------------- Tàiyáng shì shénme yánsè de? Huángsè.
Якого кольору помаранча? Оранжева. 橙--是 -么 颜--- ? 橙--。 橙- 是 什- 颜- 的 ? 橙- 。 橙- 是 什- 颜- 的 ? 橙- 。 ------------------- 橙子 是 什么 颜色 的 ? 橙色 。 0
C-én-zi---- shé----y-n-- --?-Chén-s-. C------ s-- s----- y---- d-- C------- C-é-g-i s-ì s-é-m- y-n-è d-? C-é-g-è- ------------------------------------- Chéngzi shì shénme yánsè de? Chéngsè.
Якого кольору вишня? Червона. 樱- 是--- 颜色 - ?-红--。 樱- 是 什- 颜- 的 ? 红- 。 樱- 是 什- 颜- 的 ? 红- 。 ------------------- 樱桃 是 什么 颜色 的 ? 红色 。 0
Y--g-á- s---sh--me -á-s---e--H-ng--. Y------ s-- s----- y---- d-- H------ Y-n-t-o s-ì s-é-m- y-n-è d-? H-n-s-. ------------------------------------ Yīngtáo shì shénme yánsè de? Hóngsè.
Якого кольору небо? Синє. 天空 - ---颜色 的 ?-蓝色-。 天- 是 什- 颜- 的 ? 蓝- 。 天- 是 什- 颜- 的 ? 蓝- 。 ------------------- 天空 是 什么 颜色 的 ? 蓝色 。 0
Ti-nk--g--hì--hén---yánsè -e--L----è. T------- s-- s----- y---- d-- L-- s-- T-ā-k-n- s-ì s-é-m- y-n-è d-? L-n s-. ------------------------------------- Tiānkōng shì shénme yánsè de? Lán sè.
Якого кольору трава? Зелена. 草 - ---颜色-- ?--色-。 草 是 什- 颜- 的 ? 绿- 。 草 是 什- 颜- 的 ? 绿- 。 ------------------ 草 是 什么 颜色 的 ? 绿色 。 0
Cǎ--s---shénme-y--s- --? L---. C-- s-- s----- y---- d-- L---- C-o s-ì s-é-m- y-n-è d-? L-s-. ------------------------------ Cǎo shì shénme yánsè de? Lǜsè.
Якого кольору земля? Коричнева. 土地 是 什么 -色---? -色-。 土- 是 什- 颜- 的 ? 棕- 。 土- 是 什- 颜- 的 ? 棕- 。 ------------------- 土地 是 什么 颜色 的 ? 棕色 。 0
T--- s-ì-s-én-e--á-s---e------s-. T--- s-- s----- y---- d-- Z------ T-d- s-ì s-é-m- y-n-è d-? Z-n-s-. --------------------------------- Tǔdì shì shénme yánsè de? Zōngsè.
Якого кольору хмара? Сіра. 云-- 什么 -色---- 灰色 。 云 是 什- 颜- 的 ? 灰- 。 云 是 什- 颜- 的 ? 灰- 。 ------------------ 云 是 什么 颜色 的 ? 灰色 。 0
Yún ------énm- -á-sè d-?-H--sè. Y-- s-- s----- y---- d-- H----- Y-n s-ì s-é-m- y-n-è d-? H-ī-è- ------------------------------- Yún shì shénme yánsè de? Huīsè.
Якого кольору шини? Чорні. 车- ---么-颜色 - - -色-。 车- 是 什- 颜- 的 ? 黑- 。 车- 是 什- 颜- 的 ? 黑- 。 ------------------- 车胎 是 什么 颜色 的 ? 黑色 。 0
C-ē-ā- shì s--n-- yá-sè---- H--sè. C----- s-- s----- y---- d-- H----- C-ē-ā- s-ì s-é-m- y-n-è d-? H-i-è- ---------------------------------- Chētāi shì shénme yánsè de? Hēisè.

Жінки розмовляють інакше, ніж чоловіки

Те, що жінки і чоловіки відмінні, ми всі знаємо. Але чи знали ви, що вони по-різному розмовляють? Це показали багато досліджень. Жінки використовують мовні зразки, ніж чоловіки. Вони часто висловлюються менш прямо та стриманіше. Чоловіки, навпаки, використовують, як правило, пряму і ясну мову. Але теми, на які вони розмовляють, також інші. Чоловіки говорять багато про новини, економіку та спорт. Жінки віддають перевагу соціальним темам, таким як сім’я чи здоров’я. Отже, чоловіки охоче говорять про факти. Жінки віддають перевагу [розмовам] про людей. Впадає в очі те, що жінки прагнуть до «слабкої» мови. Це означає, що вони висловлюються більш обачливо та чемніше. Також жінки задають більше питань. Вірогідно вони прагнуть так створити гармонію та уникнути сварки. Крім того жінки мають набагато більший словарний запас для почуттів. Для чоловіків розмова часто являє собою різновид змагання. Їх мова явно є більш провокаційна та агресивна. І чоловіки за день говорять набагато менше слів, ніж жінки. Деякі дослідники стверджують, що це залежить від структури мозку. Адже мозок жінок та чоловіків – відрізняється. Це означає, що їх мовні центри також по-різному структуровані. Але може бути, що ще й інші фактори впливають на нашу мову. Наука цю область ще не добре вивчила. Не дивлячись на це, жінки і чоловіки розмовляють не зовсім різними мовами. Тобто, непорозумінь не має бути. Є багато стратегій ж для успішної комунікації. Найпростіша – краще слухати!