Розмовник

uk Пори року і погода   »   hu Évszakok és időjárás

16 [шістнадцять]

Пори року і погода

Пори року і погода

16 [tizenhat]

Évszakok és időjárás

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська угорська Відтворити більше
Це пори року: E--k -z---s-ako-: E--- a- é-------- E-e- a- é-s-a-o-: ----------------- Ezek az évszakok: 0
Весна, літо. t---s-,-n-ár, t------ n---- t-v-s-, n-á-, ------------- tavasz, nyár, 0
Осінь і зима. ősz -s --l. ő-- é- t--- ő-z é- t-l- ----------- ősz és tél. 0
Літо гаряче. A-nyár fo-ró. A n--- f----- A n-á- f-r-ó- ------------- A nyár forró. 0
Влітку світить сонце. N---on s-- a --p. N----- s-- a n--- N-á-o- s-t a n-p- ----------------- Nyáron süt a nap. 0
Влітку ми охоче гуляємо. Nyá--- sz--etü---sétál--. N----- s-------- s------- N-á-o- s-e-e-ü-k s-t-l-i- ------------------------- Nyáron szeretünk sétálni. 0
Зима холодна. A-tél-h---g. A t-- h----- A t-l h-d-g- ------------ A tél hideg. 0
Взимку падає сніг або йде дощ. Tél----av-z--- --gy -z-eső es--. T---- h------- v--- a- e-- e---- T-l-n h-v-z-k- v-g- a- e-ő e-i-. -------------------------------- Télen havazik, vagy az eső esik. 0
Взимку ми охоче залишаємося вдома. Té--n szí-es-n-marad--- -tt-o-. T---- s------- m------- o------ T-l-n s-í-e-e- m-r-d-n- o-t-o-. ------------------------------- Télen szívesen maradunk otthon. 0
Холодно. H-d-g v--. H---- v--- H-d-g v-n- ---------- Hideg van. 0
Падає дощ. Es-- -z ---. E--- a- e--- E-i- a- e-ő- ------------ Esik az eső. 0
Вітряно. S-e-es-i-ő --n. S----- i-- v--- S-e-e- i-ő v-n- --------------- Szeles idő van. 0
Тепло. Me----v-n. M---- v--- M-l-g v-n- ---------- Meleg van. 0
Сонячно. Na-----dő--an. N---- i-- v--- N-p-s i-ő v-n- -------------- Napos idő van. 0
Ясно. De--l- id--van. D----- i-- v--- D-r-l- i-ő v-n- --------------- Derült idő van. 0
Яка сьогодні погода? Mi---n-ma az i--? M----- m- a- i--- M-l-e- m- a- i-ő- ----------------- Milyen ma az idő? 0
Сьогодні холодно. Ma-hi----v--. M- h---- v--- M- h-d-g v-n- ------------- Ma hideg van. 0
Сьогодні тепло. Ma-m-leg -a-. M- m---- v--- M- m-l-g v-n- ------------- Ma meleg van. 0

Навчання та емоції

Якщо ми можемо розмовляти іноземною мовою, ми раді. Ми пишаємося собою та нашими навчальними успіхами. Якщо, навпаки, ми не маємо успіху – ми розстроєні та розчаровані. Отже з навчанням пов’язані різноманітні почуття. Але нові дослідження дійшли наступних цікавих результатів. Вони показують, що емоції навіть під час навчання відіграють певну роль. Адже наші емоції мають вплив на успіх нашого навчання. Для нашого мозку навчання завжди є деяке завдання. І це завдання він хоче виконати. Чи це йому добре вдається, залежить від наших емоцій. Якщо ми переконані, що проблему можна вирішити, ми впевнені в собі. Ця емоційна стабільність допомагає нам у навчанні. Позитивне мислення тим самим сприяє інтелектуальним здібностям. Навчання у стресовому стані, навпаки, відбувається явно гірше. Сумніви та турботи заважають хорошим показникам. Особливо погано ми навчаємося, коли ми боїмося. Тоді наш мозок не може добре запам’ятати новий зміст. Через це дуже важливо, щоб ми під час навчання завжди були мотивовані. Отже емоції впливають на навчання. Але навчання також впливає на наші емоції. Структури мозку, які обробляють факти, обробляють також емоції. Так навчання може робити щасливим, а хто щасливий – краще вчиться. Звичайно, навчання не завжди дає насолоду, воно також може бути обтяжливим. Через це ми повинні завжди ставити маленькі цілі. Так ми не перевтомлюємо наш мозок. І ми гарантуємо, що ми зможемо здійснити наші сподівання. Тоді наш успіх є нагорода, яка нас знов мотивує. Отож – вчитеся і посміхайтеся при цьому!