Розмовник

uk Пори року і погода   »   zh 四季和天气

16 [шістнадцять]

Пори року і погода

Пори року і погода

16[十六]

16 [Shíliù]

四季和天气

[sìjì hé tiānqì]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська китайська (спрощена) Відтворити більше
Це пори року: 这--一-中的--季 : 这- 一--- 四- : 这- 一-中- 四- : ------------ 这是 一年中的 四季 : 0
zhè-s-ì y----án-zhō---de-sì--: z-- s-- y- n--- z---- d- s---- z-è s-ì y- n-á- z-ō-g d- s-j-: ------------------------------ zhè shì yī nián zhōng de sìjì:
Весна, літо. 春天, -天 春-- 夏- 春-, 夏- ------ 春天, 夏天 0
Chūnti-n,-xi---ān C-------- x------ C-ū-t-ā-, x-à-i-n ----------------- Chūntiān, xiàtiān
Осінь і зима. 秋--和 -天 秋- 和 冬- 秋- 和 冬- ------- 秋天 和 冬天 0
q-----n hé---n--i-n q------ h- d------- q-ū-i-n h- d-n-t-ā- ------------------- qiūtiān hé dōngtiān
Літо гаряче. 夏------。 夏- 很 热 。 夏- 很 热 。 -------- 夏天 很 热 。 0
xi-t-ān-h-n--è. x------ h-- r-- x-à-i-n h-n r-. --------------- xiàtiān hěn rè.
Влітку світить сонце. 夏-----出太阳-。 夏- 总- 出-- 。 夏- 总- 出-阳 。 ----------- 夏天 总是 出太阳 。 0
X-à---n -ǒ-g -hì---ū tà-yá-g. X------ z--- s-- c-- t------- X-à-i-n z-n- s-ì c-ū t-i-á-g- ----------------------------- Xiàtiān zǒng shì chū tàiyáng.
Влітку ми охоче гуляємо. 夏- -们--欢-- ---。 夏- 我- 喜- 去 散- 。 夏- 我- 喜- 去 散- 。 --------------- 夏天 我们 喜欢 去 散步 。 0
Xi----- ----n x-h--- q- s-n--. X------ w---- x----- q- s----- X-à-i-n w-m-n x-h-ā- q- s-n-ù- ------------------------------ Xiàtiān wǒmen xǐhuān qù sànbù.
Зима холодна. 冬--- - 。 冬- 很 冷 。 冬- 很 冷 。 -------- 冬天 很 冷 。 0
Dō--t-ān --- l-n-. D------- h-- l---- D-n-t-ā- h-n l-n-. ------------------ Dōngtiān hěn lěng.
Взимку падає сніг або йде дощ. 冬天 下雪 或--雨 。 冬- 下- 或 下- 。 冬- 下- 或 下- 。 ------------ 冬天 下雪 或 下雨 。 0
D--gtiān-x---xu- -uò -i----. D------- x-- x-- h-- x-- y-- D-n-t-ā- x-à x-ě h-ò x-à y-. ---------------------------- Dōngtiān xià xuě huò xià yǔ.
Взимку ми охоче залишаємося вдома. 冬--我们-喜- 呆---里 。 冬- 我- 喜- 呆- 家- 。 冬- 我- 喜- 呆- 家- 。 ---------------- 冬天 我们 喜欢 呆在 家里 。 0
Dō-gtiān--ǒme- x-hu-n -āi-zài---ā-ǐ. D------- w---- x----- d-- z-- j----- D-n-t-ā- w-m-n x-h-ā- d-i z-i j-ā-ǐ- ------------------------------------ Dōngtiān wǒmen xǐhuān dāi zài jiālǐ.
Холодно. 天气 --冷 天- 很 冷 天- 很 冷 ------ 天气 很 冷 0
Tiā-qì --- --ng T----- h-- l--- T-ā-q- h-n l-n- --------------- Tiānqì hěn lěng
Падає дощ. 天-- 下雨 天 在 下- 天 在 下- ------ 天 在 下雨 0
ti---zà-----yǔ t--- z----- y- t-ā- z-i-i- y- -------------- tiān zàixià yǔ
Вітряно. 有---。 有 风 。 有 风 。 ----- 有 风 。 0
yǒu fē--. y-- f---- y-u f-n-. --------- yǒu fēng.
Тепло. 天 暖和 。 天 暖- 。 天 暖- 。 ------ 天 暖和 。 0
Tiān--u--h--. T--- n------- T-ā- n-ǎ-h-o- ------------- Tiān nuǎnhuo.
Сонячно. 阳光 --的--气-。 阳- 灿-- 天- 。 阳- 灿-的 天- 。 ----------- 阳光 灿烂的 天气 。 0
Y--g---n--c-nl-n-d- ti----. Y-------- c----- d- t------ Y-n-g-ā-g c-n-à- d- t-ā-q-. --------------------------- Yángguāng cànlàn de tiānqì.
Ясно. 天气 -- 。 天- 晴- 。 天- 晴- 。 ------- 天气 晴朗 。 0
T-ā------ng-ǎng. T----- q-------- T-ā-q- q-n-l-n-. ---------------- Tiānqì qínglǎng.
Яка сьогодні погода? 今天 天---么- ? 今- 天- 怎-- ? 今- 天- 怎-样 ? ----------- 今天 天气 怎么样 ? 0
Jīnt-ān t-ān-ì--ěnm- y-n-? J------ t----- z---- y---- J-n-i-n t-ā-q- z-n-e y-n-? -------------------------- Jīntiān tiānqì zěnme yàng?
Сьогодні холодно. 今天 ---很--。 今- 天- 很- 。 今- 天- 很- 。 ---------- 今天 天气 很冷 。 0
J-n--ā-----nqì -ěn -ěn-. J------ t----- h-- l---- J-n-i-n t-ā-q- h-n l-n-. ------------------------ Jīntiān tiānqì hěn lěng.
Сьогодні тепло. 今--天--暖和 。 今- 天- 暖- 。 今- 天- 暖- 。 ---------- 今天 天气 暖和 。 0
J----ān ti--q---u-n-u-. J------ t----- n------- J-n-i-n t-ā-q- n-ǎ-h-o- ----------------------- Jīntiān tiānqì nuǎnhuo.

Навчання та емоції

Якщо ми можемо розмовляти іноземною мовою, ми раді. Ми пишаємося собою та нашими навчальними успіхами. Якщо, навпаки, ми не маємо успіху – ми розстроєні та розчаровані. Отже з навчанням пов’язані різноманітні почуття. Але нові дослідження дійшли наступних цікавих результатів. Вони показують, що емоції навіть під час навчання відіграють певну роль. Адже наші емоції мають вплив на успіх нашого навчання. Для нашого мозку навчання завжди є деяке завдання. І це завдання він хоче виконати. Чи це йому добре вдається, залежить від наших емоцій. Якщо ми переконані, що проблему можна вирішити, ми впевнені в собі. Ця емоційна стабільність допомагає нам у навчанні. Позитивне мислення тим самим сприяє інтелектуальним здібностям. Навчання у стресовому стані, навпаки, відбувається явно гірше. Сумніви та турботи заважають хорошим показникам. Особливо погано ми навчаємося, коли ми боїмося. Тоді наш мозок не може добре запам’ятати новий зміст. Через це дуже важливо, щоб ми під час навчання завжди були мотивовані. Отже емоції впливають на навчання. Але навчання також впливає на наші емоції. Структури мозку, які обробляють факти, обробляють також емоції. Так навчання може робити щасливим, а хто щасливий – краще вчиться. Звичайно, навчання не завжди дає насолоду, воно також може бути обтяжливим. Через це ми повинні завжди ставити маленькі цілі. Так ми не перевтомлюємо наш мозок. І ми гарантуємо, що ми зможемо здійснити наші сподівання. Тоді наш успіх є нагорода, яка нас знов мотивує. Отож – вчитеся і посміхайтеся при цьому!