Розмовник

uk Прибирання в домі   »   am ቤት ጽዳት

18 [вісімнадцять]

Прибирання в домі

Прибирання в домі

18 [አስራ ስምንት]

18 [አስራ ስምንት]

ቤት ጽዳት

[የቤት ጽዳት]

українська амхарська Відтворити більше
Сьогодні субота. ዛሬ ቅ-- ነ-። ዛሬ ቅዳሜ ነው። 0
የ-- ጽ-- የቤ- ጽ-ት የቤት ጽዳት የ-ት ጽ-ት -------
Сьогодні ми маємо час. ዛሬ እ- ጊ- አ--። ዛሬ እኛ ጊዜ አለን። 0
ዛ- ቅ-- ነ-። ዛሬ ቅ-- ነ-። ዛሬ ቅዳሜ ነው። ዛ- ቅ-ሜ ነ-። ---------።
Сьогодні ми прибираємо квартиру. ዛሬ እ- ቤ- እ-----። ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን። 0
ዛ- ቅ-- ነ-። ዛሬ ቅ-- ነ-። ዛሬ ቅዳሜ ነው። ዛ- ቅ-ሜ ነ-። ---------።
Я прибираю ванну кімнату. እኔ መ---- ቤ-- እ---- ነ-። እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው። 0
ዛ- እ- ጊ- አ--። ዛሬ እ- ጊ- አ--። ዛሬ እኛ ጊዜ አለን። ዛ- እ- ጊ- አ-ን። ------------።
Мій чоловік миє автомобіль. የእ- ባ- መ-- እ--- ነው የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው 0
ዛ- እ- ጊ- አ--። ዛሬ እ- ጊ- አ--። ዛሬ እኛ ጊዜ አለን። ዛ- እ- ጊ- አ-ን። ------------።
Діти чистять велосипеди. ልጆ- ሳ----- እ--- ና--። ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው። 0
ዛ- እ- ቤ- እ-----። ዛሬ እ- ቤ- እ-----። ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን። ዛ- እ- ቤ- እ-ፀ-ለ-። ---------------።
Бабуся поливає квіти. ሴት አ-- አ---- ው- እ---- ነ-። ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው። 0
ዛ- እ- ቤ- እ-----። ዛሬ እ- ቤ- እ-----። ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን። ዛ- እ- ቤ- እ-ፀ-ለ-። ---------------።
Діти прибирають дитячу кімнату. ልጆ- የ---- ክ-- እ--- ና--። ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው። 0
እ- መ---- ቤ-- እ---- ነ-። እኔ መ---- ቤ-- እ---- ነ-። እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው። እ- መ-ጠ-ያ ቤ-ን እ-ፀ-ው ነ-። ---------------------።
Мій чоловік прибирає свій письмовий стіл. ባሌ የ--- ጠ--- እ--- ነ-። ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው። 0
እ- መ---- ቤ-- እ---- ነ-። እኔ መ---- ቤ-- እ---- ነ-። እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው። እ- መ-ጠ-ያ ቤ-ን እ-ፀ-ው ነ-። ---------------------።
Я кладу білизну в пральну машину. እኔ ል---- ማ--- ማ-- ው-- እ----- ነ-። እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው። 0
የ-- ባ- መ-- እ--- ነ- የእ- ባ- መ-- እ--- ነው የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው የ-ኔ ባ- መ-ና እ-ጠ- ነ- ------------------
Я вішаю білизну. እኔ ል-- እ---- ነ-። እኔ ልብስ እያሰጣው ነው። 0
የ-- ባ- መ-- እ--- ነ- የእ- ባ- መ-- እ--- ነው የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው የ-ኔ ባ- መ-ና እ-ጠ- ነ- ------------------
Я прасую білизну. እኔ ል---- እ------ ነ-። እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው። 0
ል-- ሳ----- እ--- ና--። ልጆ- ሳ----- እ--- ና--። ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው። ል-ቹ ሳ-ክ-ች- እ-ፀ- ና-ው። -------------------።
Вікна брудні. መስ--- ቆ-- ና--። መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው። 0
ል-- ሳ----- እ--- ና--። ልጆ- ሳ----- እ--- ና--። ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው። ል-ቹ ሳ-ክ-ች- እ-ፀ- ና-ው። -------------------።
Підлога брудна. ወለ- ቆ-- ነ-። ወለሉ ቆሻሻ ነው። 0
ሴ- አ-- አ---- ው- እ---- ነ-። ሴት አ-- አ---- ው- እ---- ነ-። ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው። ሴ- አ-ቴ አ-ቦ-ን ው- እ-ጠ-ች ነ-። ------------------------።
Посуд брудний. መመ--- እ-- ቆ-- ነ-። መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው። 0
ሴ- አ-- አ---- ው- እ---- ነ-። ሴት አ-- አ---- ው- እ---- ነ-። ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው። ሴ- አ-ቴ አ-ቦ-ን ው- እ-ጠ-ች ነ-። ------------------------።
Хто миє вікна? መስ---- የ----- ማ- ነ-? መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው? 0
ል-- የ---- ክ-- እ--- ና--። ልጆ- የ---- ክ-- እ--- ና--። ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው። ል-ቹ የ-ጆ-ን ክ-ል እ-ጸ- ና-ው። ----------------------።
Хто пилoсосить? ወለ--- የ----- ማ- ነ-? ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው? 0
ል-- የ---- ክ-- እ--- ና--። ልጆ- የ---- ክ-- እ--- ና--። ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው። ል-ቹ የ-ጆ-ን ክ-ል እ-ጸ- ና-ው። ----------------------።
Хто миє посуд? መመ--- እ---- የ----- ማ- ነ-? መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው? 0
ባ- የ--- ጠ--- እ--- ነ-። ባሌ የ--- ጠ--- እ--- ነ-። ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው። ባ- የ-ሱ- ጠ-ዼ- እ-ፀ- ነ-። --------------------።

Раннє навчання

Іноземні мови стають сьогодні все важливішими. Це справедливо також і для трудової діяльності. Через це кількість людей, які вивчають іноземні мови, зростає. Також багатьом батькам хотілося б, щоб їх діти вчили мови. Найкраще вже в юнацькі роки. По всьому світі вже є багато міжнародних початкових шкіл. Також дитячі садки з багатомовним вихованням стають дедалі популярнішими. Таке раннє навчання має багато переваг. Це пов’язано з розвитком нашого мозку. До 4-го року життя формуються структури мозку, які відповідають за мову. Ці нейронні мережі допомагають нам під час навчання. Пізніше нові структури розвиваються гірше. Діти старшого віку та дорослі вивчають мови набагато важче. А тому ми повинні активно підтримувати ранній розвиток нашого мозку. Коротко кажучи: чим молодше – тим краще. Але є також люди, які критикують раннє навчання. Вони побоюються, що багатомовність перевантажує маленьких дітей. Крім того небезпека полягає в тім, що вони ніяку мову не вчать правильно. Однак з наукової точки зору цей сумнів необґрунтований. Більшість лінгвістів та нейропсихологів налаштовані оптимістично . Їх дослідження з цієї теми дали позитивні результати. Так, діти здебільшого отримують більше задоволення від уроків вивченнямови. Також, коли діти вивчають мови, вони також розмірковують про мову. Тому за допомогою вивчення іноземних мов вони знайомляться також з рідною. Завдяки цим знанням про мови вони мають користь впродовж всього життя. Можливо навіть краще починати з вивчення складних мов. Адже мозок дітей вчиться швидко і інтуїтивно. Бо йому байдуже, що запам’ятовувати: hello, ciao чи néih hóu!