Звідки Ви?
-ن أي- -نت-
__ أ__ أ____
-ن أ-ن أ-ت-
-------------
من أين أنت؟
0
mn '-----ant?
m_ '___ '____
m- '-y- '-n-?
-------------
mn 'ayn 'ant?
Звідки Ви?
من أين أنت؟
mn 'ayn 'ant?
З Базелю.
أن- من--ازل.
___ م_ ب_____
-ن- م- ب-ز-.-
--------------
أنا من بازل.
0
a----min---z-la.
a___ m__ b______
a-a- m-n b-z-l-.
----------------
anaa min bazila.
З Базелю.
أنا من بازل.
anaa min bazila.
Базель розташований у Швейцарії.
ب-زل---ع--- س-ي-ر-.
____ ت__ ف_ س_______
-ا-ل ت-ع ف- س-ي-ر-.-
---------------------
بازل تقع في سويسرا.
0
baz-l t-q-- f- -uis--.
b____ t____ f_ s______
b-z-l t-q-e f- s-i-r-.
----------------------
bazil taqae fi suisra.
Базель розташований у Швейцарії.
بازل تقع في سويسرا.
bazil taqae fi suisra.
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
ا--ح----أ--أ-د---ك--ل--د--ول-!
____ ل_ أ_ أ___ ل_ ا____ م_____
-س-ح ل- أ- أ-د- ل- ا-س-د م-ل-!-
--------------------------------
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
0
as-mi- l--'an--aq-am-lak-a---- ---r!
a_____ l_ '__ '_____ l__ a____ m____
a-a-i- l- '-n '-q-a- l-k a-s-d m-l-!
------------------------------------
asamih li 'an 'aqdam lak alsyd mulr!
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
asamih li 'an 'aqdam lak alsyd mulr!
Він – іноземець.
هو أجنبي-
__ أ______
-و أ-ن-ي-
-----------
هو أجنبي.
0
h----jnab-.
h_ '_______
h- '-j-a-i-
-----------
hw 'ajnabi.
Він – іноземець.
هو أجنبي.
hw 'ajnabi.
Він розмовляє кількома мовами.
إ---ي---م عد-ة لغات.
___ ي____ ع__ ل_____
-ن- ي-ك-م ع-ّ- ل-ا-.-
----------------------
إنه يتكلم عدّة لغات.
0
'ii--h -at-kalam ed--------ta.
'_____ y________ e___ l_______
'-i-a- y-t-k-l-m e-d- l-g-a-a-
------------------------------
'iinah yatakalam eddt laghata.
Він розмовляє кількома мовами.
إنه يتكلم عدّة لغات.
'iinah yatakalam eddt laghata.
Чи Ви вперше тут?
-ل---رتك--ن- ل-ول---ة-
__ ح____ ه__ ل___ م____
-ل ح-ر-ك ه-ا ل-و- م-ة-
------------------------
هل حضرتك هنا لأول مرة؟
0
hl -a-r-t-- -una --'a-a- ma---?
h_ h_______ h___ l______ m_____
h- h-d-a-u- h-n- l-'-w-l m-r-t-
-------------------------------
hl hadratuk huna li'awal marat?
Чи Ви вперше тут?
هل حضرتك هنا لأول مرة؟
hl hadratuk huna li'awal marat?
Ні, я був / була тут минулого року.
لا، ك-- --- ف- ا---- ---ا-ي.
___ ك__ ه__ ف_ ا____ ا_______
-ا- ك-ت ه-ا ف- ا-ع-م ا-م-ض-.-
------------------------------
لا، كنت هنا في العام الماضي.
0
l-- k--t--u-a--- -lea---l-a--.
l__ k___ h___ f_ a____ a______
l-, k-n- h-n- f- a-e-m a-m-d-.
------------------------------
la, kunt huna fi aleam almadi.
Ні, я був / була тут минулого року.
لا، كنت هنا في العام الماضي.
la, kunt huna fi aleam almadi.
Але тільки тиждень.
و-كن ل--- أ--وع -قط.
____ ل___ أ____ ف____
-ل-ن ل-د- أ-ب-ع ف-ط-
----------------------
ولكن لمدة أسبوع فقط.
0
w--k-- limu-at--usbu--fa-a--.
w_____ l______ '_____ f______
w-u-u- l-m-d-t '-s-u- f-q-t-.
-----------------------------
wlukun limudat 'usbue faqata.
Але тільки тиждень.
ولكن لمدة أسبوع فقط.
wlukun limudat 'usbue faqata.
Чи подобається вам у нас?
-تست-------و-ك هن--
_______ ب_____ ه____
-ت-ت-ت- ب-ج-د- ه-ا-
---------------------
أتستمتع بوجودك هنا؟
0
atist----e-biw--ud-k----?
a_________ b________ h___
a-i-t-m-a- b-w-j-d-k h-a-
-------------------------
atistamtae biwujudik hna?
Чи подобається вам у нас?
أتستمتع بوجودك هنا؟
atistamtae biwujudik hna?
Дуже добре. Люди приємні.
ج-ا-.--ا-ناس لطف--.
____ ف_____ ل______
-د-ً- ف-ل-ا- ل-ف-ء-
---------------------
جداً. فالناس لطفاء.
0
j-a-n.--al---s l--afa--.
j_____ f______ l________
j-a-n- f-l-a-s l-t-f-'-.
------------------------
jdaan. falnaas litafa'a.
Дуже добре. Люди приємні.
جداً. فالناس لطفاء.
jdaan. falnaas litafa'a.
І місцевість подобається мені також.
و-لم--ظر--ل---عية-تعج-ن--أ----.
________ ا_______ ت_____ أ_____
-ا-م-ا-ر ا-ط-ي-ي- ت-ج-ن- أ-ض-ا-
---------------------------------
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضًا.
0
w----naz-- --ta-ieia- ta---bn--ayda-a.
w_________ a_________ t_______ a______
w-l-a-a-i- a-t-b-e-a- t-e-a-n- a-d-n-.
--------------------------------------
walmanazir altabieiat taejabni aydana.
І місцевість подобається мені також.
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضًا.
walmanazir altabieiat taejabni aydana.
Хто Ви за професією?
---ه-ت-؟
_________
-ا-ه-ت-؟-
----------
مامهنتك؟
0
m-mhntk?
m_______
m-m-n-k-
--------
mamhntk?
Хто Ви за професією?
مامهنتك؟
mamhntk?
Я перекладач.
-ن---ترجم-
___ م______
-ن- م-ر-م-
------------
أنا مترجم.
0
a---mut--aj-man.
a__ m___________
a-a m-t-r-j-m-n-
----------------
ana mutarajiman.
Я перекладач.
أنا مترجم.
ana mutarajiman.
Я перекладаю книги.
إني--ترج- -ت-ا--
___ أ____ ك_____
-ن- أ-ر-م ك-ب-ً-
------------------
إني أترجم كتباً.
0
'ii-- 'at--ju- ktb-a-.
'____ '_______ k______
'-i-i '-t-r-u- k-b-a-.
----------------------
'iini 'atarjum ktbaan.
Я перекладаю книги.
إني أترجم كتباً.
'iini 'atarjum ktbaan.
Ви тут самі?
ه- ح-ر-- --ف-دك-ه-ا-
__ ح____ ب_____ ه____
-ل ح-ر-ك ب-ف-د- ه-ا-
----------------------
هل حضرتك بمفردك هنا؟
0
h- --dra--k -imuf------hu-a?
h_ h_______ b_________ h____
h- h-d-a-u- b-m-f-a-i- h-n-?
----------------------------
hl hadratuk bimufradik huna?
Ви тут самі?
هل حضرتك بمفردك هنا؟
hl hadratuk bimufradik huna?
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
----ز--تي-/ -وج- -نا أ-ضًا.
___ ز____ / ز___ ه__ أ_____
-ا- ز-ج-ي / ز-ج- ه-ا أ-ض-ا-
-----------------------------
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضًا.
0
la, -aw-a---- --jiu- -u---a-d--a.
l__ z______ / z_____ h___ a______
l-, z-w-a-i / z-j-u- h-n- a-d-n-.
---------------------------------
la, zawjati / zujiun huna aydana.
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضًا.
la, zawjati / zujiun huna aydana.
Там також двоє моїх дітей.
----- ------ال-ث--ن-
_____ ط____ ا________
-ه-ا- ط-ل-ي ا-ا-ن-ن-
----------------------
وهناك طفلاي الاثنان.
0
w-u-ak---f-----lath-a-.
w_____ t_____ a________
w-u-a- t-f-a- a-a-h-a-.
-----------------------
whunak taflay alathnan.
Там також двоє моїх дітей.
وهناك طفلاي الاثنان.
whunak taflay alathnan.