Розмовник

uk Коротка розмова 2   »   ku Small Talk 2

21 [двадцять один]

Коротка розмова 2

Коротка розмова 2

21 [bîst û yek]

Small Talk 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська курдська (курманджі) Відтворити більше
Звідки Ви? H-n -i--u-ne? H-- j- k- n-- H-n j- k- n-? ------------- Hûn ji ku ne? 0
З Базелю. B--el- m-. B----- m-- B-s-l- m-. ---------- Baselî me. 0
Базель розташований у Швейцарії. B--e---i--wêd---e. B---- l- S---- y-- B-s-l l- S-ê-ê y-. ------------------ Basel li Swêdê ye. 0
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. Ez-di-a-im we-bi Bi----M-l--- b-na--n--? E- d------ w- b- B---- M----- b--------- E- d-k-r-m w- b- B-r-z M-l-e- b-n-s-n-m- ---------------------------------------- Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim? 0
Він – іноземець. Ew--we-biy-----. E- x-- b-------- E- x-e b-y-n-y-. ---------------- Ew xwe biyaniye. 0
Він розмовляє кількома мовами. Ew--i---l-k z-manan----xive. E- b- g---- z------ d------- E- b- g-l-k z-m-n-n d-a-i-e- ---------------------------- Ew bi gelek zimanan diaxive. 0
Чи Ви вперше тут? Ew----a-ye-e--- h-n--i--i----? E- c--- y---- e h-- l- v-- i-- E- c-r- y-k-m e h-n l- v-r i-? ------------------------------ Ew cara yekem e hûn li vir in? 0
Ні, я був / була тут минулого року. N-- par -î -ati-ûm. N-- p-- j- h------- N-, p-r j- h-t-b-m- ------------------- Na, par jî hatibûm. 0
Але тільки тиждень. L---lê -enê-ji -o he-tey--ê. L----- t--- j- b- h--------- L-b-l- t-n- j- b- h-f-e-e-ê- ---------------------------- Lêbelê tenê ji bo hefteyekê. 0
Чи подобається вам у нас? Ew --- li xw----- -e-diç-? E- d-- l- x------ w- d---- E- d-r l- x-e-i-a w- d-ç-? -------------------------- Ew der li xweşiya we diçe? 0
Дуже добре. Люди приємні. P----aş--- -irov gel--î-d-lg-rm --. P-- b-- e- M---- g----- d------ i-- P-r b-ş e- M-r-v g-l-k- d-l-e-m i-. ----------------------------------- Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in. 0
І місцевість подобається мені також. û---men jî-l--xwe-iya--i- d---. û d---- j- l- x------ m-- d---- û d-m-n j- l- x-e-i-a m-n d-ç-. ------------------------------- û dîmen jî li xweşiya min diçe. 0
Хто Ви за професією? P-ş--a-K--- -- -i-y-? P---------- w- ç- y-- P-ş-y-/-a-ê w- ç- y-? --------------------- Pîşeya/Karê we çi ye? 0
Я перекладач. E--w---êr i-. E- w----- i-- E- w-r-ê- i-. ------------- Ez wergêr im. 0
Я перекладаю книги. Pir---an werd---r-nim. P------- w------------ P-r-û-a- w-r-i-e-î-i-. ---------------------- Pirtûkan werdigerînim. 0
Ви тут самі? H---l--vi-----t-n- ne? H-- l- v-- b- t--- n-- H-n l- v-r b- t-n- n-? ---------------------- Hûn li vir bi tenê ne? 0
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. Na- --n---i--m--ê -i- -î -i--- -. N-- j--- m------- m-- j- l---- e- N-, j-n- m-n-m-r- m-n j- l-v-r e- --------------------------------- Na, jina min/mêrê min jî livir e. 0
Там також двоє моїх дітей. Û--e----zar---n mi---î--i-w---in. Û h---- z------ m-- j- l- w-- i-- Û h-r-u z-r-k-n m-n j- l- w-r i-. --------------------------------- Û herdu zarokên min jî li wir in. 0

Романські мови

Для 700 мільйонів людей одна з романськіх мов є рідною. Тим самим романська мовна група належить до найважливіших у світі. Романські мови відносяться до індоєвропейської мовної сім’ї. Але романські мови ведуть походження від латини. Це означає, що вони є нащадками мови Риму. Основою всіх романських мов була «вульгарна» латина. Під нею розуміють усну латину пізньої античності. «Вульгарна» латина розповсюдилася по всій Європі завдяки завоюванням Рима. Потім з неї розвинулися романські мови і діалекти. Сама латина є італійською мовою. Загалом існує близько 15 романських мов. Точне число важко визначити. Часто незрозуміло, чи ми маємо самостійні мови, чи діалект. Деякі романські мови, між тим, вимерли. Але на романській основі утворилися також нові мови. Це креольські мови. Сьогодні найбільшою романською мовою в світі є іспанська. З понад як 380 мільйонами людей, що розмовляють нею, вона належить до світових мов. Для науковців романські мови дуже цікаві. Адже історія цієї мовної групи добре підкріплена доказами. На протязі 2500 років існують латинські чи романські алфавіти. По ним лінгвісти досліджують походження окремих мов. Так можна дослідити, за якими правилами розвивається мова. Багато з цих результатів можна перенести на інші мови. Граматики романських мов побудовані подібно. Але насамперед дуже подібна лексика мов. Якщо розмовляють однією романською мовою, то легко вивчають іншу. Дякую, латино!