Розмовник

uk Коротка розмова 3   »   eo Konversacieto 3

22 [двадцять два]

Коротка розмова 3

Коротка розмова 3

22 [dudek du]

Konversacieto 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська есперанто Відтворити більше
Ви палите? Ĉu--- fum--? Ĉ- v- f----- Ĉ- v- f-m-s- ------------ Ĉu vi fumas? 0
Раніше так. M- ia----m-s. M- i-- f----- M- i-m f-m-s- ------------- Mi iam fumis. 0
Але тепер я більше не палю. S-d -u--m--n- p-u------. S-- n-- m- n- p-- f----- S-d n-n m- n- p-u f-m-s- ------------------------ Sed nun mi ne plu fumas. 0
Чи заважає Вам, коли я палю? Ĉ- --n-----n -e ---fum--? Ĉ- ĝ---- v-- s- m- f----- Ĉ- ĝ-n-s v-n s- m- f-m-s- ------------------------- Ĉu ĝenas vin se mi fumas? 0
Ні, зовсім ні. N------e--e. N-- t--- n-- N-, t-t- n-. ------------ Ne, tute ne. 0
Це мені не заважає. T-o ne -enas mi-. T-- n- ĝ---- m--- T-o n- ĝ-n-s m-n- ----------------- Tio ne ĝenas min. 0
Ви щось п’єте? Ĉu--i--a--s-trin----o-? Ĉ- v- ŝ---- t----- i--- Ĉ- v- ŝ-t-s t-i-k- i-n- ----------------------- Ĉu vi ŝatus trinki ion? 0
Коньяк? Ĉ- k---akon? Ĉ- k-------- Ĉ- k-n-a-o-? ------------ Ĉu konjakon? 0
Ні, краще пиво. Ne- -r--ere-l----e-on. N-- p--------- b------ N-, p-e-e-e-l- b-e-o-. ---------------------- Ne, prefereble bieron. 0
Ви багато подорожуєте? Ĉu-v- -ult- v-j----? Ĉ- v- m---- v------- Ĉ- v- m-l-e v-j-ĝ-s- -------------------- Ĉu vi multe vojaĝas? 0
Так, переважно це ділові поїздки. Je------jo--e-e-t----eg-caj-v-j----. J--- p------- e---- n------ v------- J-s- p-e-o-t- e-t-s n-g-c-j v-j-ĝ-j- ------------------------------------ Jes, plejofte estas negocaj vojaĝoj. 0
Але тепер ми тут у відпустці S-d ---nu----ri-s--i----. S-- n- n-- f----- ĉ------ S-d n- n-n f-r-a- ĉ---i-. ------------------------- Sed ni nun ferias ĉi-tie. 0
Яка спека! Kia v-rm--o! K-- v------- K-a v-r-e-o- ------------ Kia varmego! 0
Так, сьогодні дійсно спекотно. J--, -odiaŭ-vere-va-meg--. J--- h----- v--- v-------- J-s- h-d-a- v-r- v-r-e-a-. -------------------------- Jes, hodiaŭ vere varmegas. 0
Ходімо на балкон. N- -ru -ur la b-lk-n--. N- i-- s-- l- b-------- N- i-u s-r l- b-l-o-o-. ----------------------- Ni iru sur la balkonon. 0
Завтра тут буде вечірка. M-r--ŭ-es-os-f--t- -i--i-. M----- e---- f---- ĉ------ M-r-a- e-t-s f-s-o ĉ---i-. -------------------------- Morgaŭ estos festo ĉi-tie. 0
Ви також прийдете? Ĉ--ank---vi-----s? Ĉ- a---- v- v----- Ĉ- a-k-ŭ v- v-n-s- ------------------ Ĉu ankaŭ vi venos? 0
Так, ми також запрошені. J-s, --kaŭ ni est-s-i-vitita-. J--- a---- n- e---- i--------- J-s- a-k-ŭ n- e-t-s i-v-t-t-j- ------------------------------ Jes, ankaŭ ni estas invititaj. 0

Мова та алфавіт

Кожна мова служить порозумінню між людьми. Коли ми говоримо, ми висловлюємо, що ми думаємо та почуваємо. При цьому ми не завжди дотримуємося правил нашої мови. Ми використовуємо власну мову, нашу розмовну мову. На письмі це не так. Тут виявляються всі правила нашої мови. Лише письмо дає можливість мові стати справжньою мовою. Воно робить мову зримою. Завдяки письму знання передаються крізь тисячоліття. А тому писемність є основою кожної високорозвиненої культури. Перша система письма була винайдена понад 5000 років тому. Це був клинопис шумерів. Їх видряпували на табличках з глини. Цей клинопис використовували три тисячі років. Приблизно стільки ж існують ієрогліфи стародавніх єгиптян. Їх вивчає безліч вчених. Ієрогліфи представляють відносно складну систему письма. Але винайдена вона була, мабуть, через дуже просту причину. Тодішній Єгипет був величезним царством з багатьма мешканцями. Повсякдення і насамперед господарство потребували організації. Податки та розрахунки потребують ефективного управління. Для цього стародавні єгиптяни розробили свою систему ієрогліфів. Зате алфавітні системи письма ведуть походження від шумерів. Кожне письмо може багато розповісти про людей, які його використовують. Крім того, кожен народ має власну характеристику у своєму письмі. Нажаль рукописне письмо дедалі більше втрачається. Сучасна техніка робить його практично зайвим. Отож: не лише розмовляйте, але й пишіть знов!